ويكيبيديا

    "parties on the ground" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف في الميدان
        
    • الأطراف على أرض الواقع
        
    • الأطراف على الأرض
        
    • اﻷطراف على الصعيد الميداني
        
    The return of at least 200 children from Java has been obstructed until now by parties on the ground. UN وقد أعاقت الأطراف في الميدان حتى الآن عودة 200 طفل على الأقل من جاوة.
    My Special Representative has also consulted with the parties on the ground. UN وأجرى ممثلي الخاص مشاورات أيضا مع الأطراف في الميدان.
    The engagement of observers at the local level appears to be having a calming effect, while also allowing initial engagement with parties on the ground. UN ويبدو أن عمل المراقبين على الصعيد المحلي له تأثير مهدئ، ويسر في الوقت نفسه التعامل مع الأطراف في الميدان.
    The real test now lies with the parties on the ground. UN ويكمن الاختبار الحقيقي الآن مع الأطراف على أرض الواقع.
    It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps. UN ومن المهم الآن أن تثبت الأطراف على أرض الواقع التزامها الكامل بهذين الاتفاقين من خلال خطوات عملية وحاسمة.
    The presence of peacekeeping operations continued to contribute to building confidence among the parties on the ground. UN ولا يزال وجود عمليات حفظ السلام يساهم في بناء الثقة فيما بين الأطراف على الأرض.
    UNOMSIL military observers have also been active in facilitating meetings between the parties on the ground in the accessible areas and have successfully mediated a number of disputes. UN ونشط أيضا المراقبون العسكريون التابعون للبعثة في تيسير انعقاد اجتماعات بين الأطراف في الميدان في الأماكن المتيسر الوصول إليها وقاموا بنجاح بالتوسط لإيجاد حل لعدد من المنازعات.
    53. Implementation requirements under the Darfur Peace Agreement have been largely disregarded by all parties on the ground and hampered by the lack of support for the Agreement's mechanisms by non-signatories. UN 53 - لقد تجاهلت جميع الأطراف في الميدان إلى حد كبير متطلبات تنفيذ اتفاق سلام دارفور، وأعاق تنفيذ الاتفاق عدم حصول آلياته على دعم الأطراف غير الموقعة.
    55. Implementation of the Darfur Peace Agreement continues to be largely ignored by the parties on the ground and is further hindered by the refusal of non-signatories to recognize the mechanisms put in place by the Agreement. UN 55 - تواصل الأطراف في الميدان تجاهلها لتنفيذ اتفاق السلام في دارفور الذي يواجه عوائق إضافية تتمثل في رفض الأطراف غير الموقعة الاعتراف بالآليات الموضوعة بموجب اتفاق السلام المذكور.
    I wish to draw attention to the Security Council mission to West Africa last June, which enabled the Council to send the parties on the ground the clear message that they must forge solid consensus at the local level in order to make progress on resolving situations before the Council. UN وأود أن ألفت الانتباه إلى بعثة مجلس الأمن التي توجهت إلى غرب أفريقيا في حزيران/يونيه الماضي، ومكنت المجلس من إرسال رسالة واضحة إلى الأطراف في الميدان أن عليها أن تحقق توافقا قويا في الآراء على المستوى المحلي من أجل إحراز تقدم في حل الأوضاع المعروضة على المجلس.
    That polarization undermines our collective diplomatic efforts to make some headway on these issues here or with the parties on the ground. UN وذلك الاستقطاب يقوض جهودنا السياسية الجماعية التي تستهدف إحراز بعض التقدم بشأن هذه القضايا أو مع الأطراف على أرض الواقع.
    The United Nations would succeed when the views of the parties on the ground were listened to and they felt that they had a stake in a peaceful future. UN وستنجح الأمم المتحدة عند الاستماع إلى آراء الأطراف على أرض الواقع وشعورهم بأن لهم مصلحة في مستقبل يسوده السلام.
    The Mission has also been in a position to engage the parties on the ground in support of the Joint Special Envoy's efforts. UN وكانت البعثة أيضاً في موقع يخولها إشراك الأطراف على أرض الواقع دعماً لجهود المبعوث الخاص المشترك.
    Traditional peacekeeping operations continue to play a valuable role, their presence helping to maintain confidence among the parties on the ground. UN ولا تزال عمليات حفظ السلام التقليدية تضطلع بدور قيِّم، فوجودها يساعد على الحفاظ على الثقة فيما بين الأطراف على الأرض.
    :: The report of the Secretary-General and the close engagement of the Special Representative of the Secretary-General, UNICEF and ONUCI with all parties on the ground were welcomed. UN - الترحيب بتقرير الأمين العام وبالانخراط الوثيق للممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع جميع الأطراف على الأرض.
    :: The report of the Secretary-General and the close engagement of the Special Representative of the Secretary-General, UNICEF and ONUCI with all parties on the ground were welcomed. UN - الترحيب بتقرير الأمين العام وبالانخراط الوثيق للممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع جميع الأطراف على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد