ويكيبيديا

    "parties review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف باستعراض
        
    • تستعرض الأطراف
        
    • استعراض الأطراف
        
    • الأطراف بمراجعة
        
    12. The Committee recommends that States parties review legislation dealing with children deprived of a family environment to ensure that placement decisions are subject to periodic judicial review, including at the request of children themselves. UN 12- توصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض التشريعات التي تتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية وذلك بغية ضمان إخضاع قرارات الإيداع لعمليات استعراض قضائي دورية، بما في ذلك الاستعراض بطلب من الأطفال أنفسهم.
    12. The Committee recommends that States parties review legislation dealing with children deprived of a family environment to ensure that placement decisions are subject to periodic judicial review, including at the request of children themselves. UN 12- توصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض التشريعات التي تتعلق بالأطفال المحرومين من بيئة أسرية وذلك بغية ضمان إخضاع قرارات الإيداع لعمليات استعراض قضائي دورية، بما في ذلك الاستعراض بطلب من الأطفال أنفسهم.
    The Committee strongly recommends that States parties review and, where necessary, reform their legislation and practice to increase the minimum age for marriage with and without parental consent to 18 years, for both girls and boys. UN وتوصي اللجنة بشدَّة الدول الأطراف باستعراض التشريعات والممارسات، وإصلاحها عند الضرورة، بغية رفع السن الدنيا للزواج بموافقة الوالدين أو بدون موافقتهما، إلى الثامنة عشرة، بالنسبة للفتيات والفتيان على السواء.
    With regard to historical sites and monuments, the Meeting recommended that the parties review such sites and adopt a set of guidelines for handling pre-1958 historical remains. UN وفيما يتعلق بالمواقع والآثار التاريخية فقد أوصى الاجتماع بأن تستعرض الأطراف تلك المواقع وتعتمد مجموعة من المبادئ التوجيهية لتداول الآثار التاريخية السابقة لعام 1958.
    parties review of chemicals listing. 16 N UN استعراض الأطراف لقوائم المواد الكيميائية.
    The Committee recommends that States parties review legislation dealing with children deprived of a family environment to ensure that all placement decisions are subject to periodic judicial review, including at the request of children themselves, and have family reunification as the preferred outcome, within the requirements of articles 3, 9, 19 and 39 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بمراجعة تشريعاتها التي تتناول الأطفال المحرومين من بيئة أسرية، لكي تكفل إخضاع جميع قرارات الاحتضان والرعاية لمراجعة قضائية دورية، بما في ذلك بناء على طلب من الأطفال أنفسهم، والنص على جمع شمل الأسرة كأفضل الحلول ضمن مستلزمات أحكام المواد 3 و9 و19 و39 من الاتفاقية.
    (a) States parties review their national legislation and ensure that it is in conformity with the Convention; UN (أ) قيام الدول الأطراف باستعراض تشريعاتها الوطنية وضمان مسايرتها لأحكام الاتفاقية؛
    (b) States parties review any declarations made at the time of signature or ratification or accession, and ensure that they are in accordance with the Convention; UN (ب) تقوم الدول الأطراف باستعراض أي إعلانات مُدلى بها وقت التوقيع على الاتفاقية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها، وضمان انسجامها مع الاتفاقية؛
    The Committee strongly recommends that States parties review and, where necessary, reform their legislation and practice to increase the minimum age for marriage with and without parental consent to 18 years, for both girls and boys. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has made a similar recommendation (general comment No. 21 of 1994). UN وتوصي اللجنة بشدَّة الدول الأطراف باستعراض التشريعات والممارسات، وإصلاحها عند الضرورة، بغية رفع السن الدنيا للزواج بموافقة أو بدون موافقة الوالدين، إلى الثامنة عشرة، بالنسبة للفتيات والفتيان على السواء. (التعليق العـام رقم 21 لعام 1994).
    10. The Committee recommends that States parties review emergency and/or national security legislation to ensure that it provides appropriate safeguards to protect the rights of children and prevent violence against them, and that it is not used inappropriately to target children (for example, as threats to public order or in response to children living or working on the streets). UN 10- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض التشريعات المتعلقة بحالات الطوارئ و/أو الأمن الوطني بغرض ضمان أن تنص هذه التشريعات على ضمانات مناسبة لحماية حقوق الطفل ومنع العنف ضده، وضمان عدم استخدامه على نحو غير مناسب وسيلة لاستهداف الأطفال (مثل الخطر على النظام العام أو رداً على الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع).
    10. The Committee recommends that States parties review emergency and/or national security legislation to ensure that it provides appropriate safeguards to protect the rights of children and prevent violence against them, and that it is not used inappropriately to target children (for example, as threats to public order or in response to children living or working on the streets). UN 10- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض التشريعات المتعلقة بحالات الطوارئ و/أو الأمن الوطني بغرض ضمان أن تنص هذه التشريعات على ضمانات مناسبة لحماية حقوق الطفل ومنع العنف ضده، وضمان عدم استخدامه على نحو غير مناسب وسيلة لاستهداف الأطفال (مثل الخطر على النظام العام أو رداً على الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع).
    7. The Committee recommends that States parties review all provisions of criminal legislation, including on criminal procedure, dealing with children under 18 (including any special legislation applying to armed forces) so as to ensure that it reflects appropriately the provisions of the Convention on the Right of the Child (arts. 37 and 40). UN 7- توصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع أحكام التشريعات الجنائية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالإجراءات الجنائية، التي تتعلق بالأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة (بما في ذلك أي تشريع خاص ينطبق على القوات المسلحة) بغية ضمان أن يعكس هذا التشريع على النحو المناسب أحكام اتفاقية حقوق الطفل (المادتان 37 و40).
    8. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that all forms of violence against children, however light, are prohibited, including the use of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment (such as flogging, corporal punishment or other violent measures), for punishment or disciplining within the child justice system, or in any other context. UN 8- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع التشريعات ذات الصلة كي تضمن منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال مهما كانت خفيفة، بما في ذلك استخدام التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مثل الفلق والمعاقبة البدنية أو غير ذلك من التدابير العنيفة)، لأغراض العقاب أو التأديب في نظام قضاء الأحداث أو في أي سياق آخر.
    9. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that children under 18, who are in need of protection are not considered as offenders (including legislation dealing with abandonment, vagrancy, prostitution, migrant status, " truancy " , runaways, etc.) but are dealt with under child protection mechanisms. UN 9- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع التشريعات ذات الصلة كي تضمن ألا يعتبر الأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة وبحاجة إلى الحماية مجرمين (بما في ذلك تشريع يتناول الهجر، والتسييب، والبغاء، واللجوء، " والتغيب عن المدرسة " ، والهروب، وما إلى ذلك) وضمان التعامل مع هؤلاء الضحايا بموجب آليات حماية الطفل.
    7. The Committee recommends that States parties review all provisions of criminal legislation, including on criminal procedure, dealing with children under 18 (including any special legislation applying to armed forces) so as to ensure that it reflects appropriately the provisions of the Convention on the Right of the Child (arts. 37 and 40). UN 7- توصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع أحكام التشريعات الجنائية، بما في ذلك التشريعات المتعلقة بالإجراءات الجنائية، التي تتعلق بالأطفال الذين هم دون سن الثامنة عشرة (بما في ذلك أي تشريع خاص ينطبق على القوات المسلحة) بغية ضمان أن يعكس هذا التشريع على النحو المناسب أحكام اتفاقية حقوق الطفل (المادتان 37 و40).
    8. The Committee recommends that States parties review all relevant legislation to ensure that all forms of violence against children, however light, are prohibited, including the use of torture, or cruel, inhuman or degrading treatment (such as flogging, corporal punishment or other violent measures), for punishment or disciplining within the child justice system, or in any other context. UN 8- وتوصي اللجنة الدول الأطراف باستعراض جميع التشريعات ذات الصلة كي تضمن منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال مهما كانت خفيفة، بما في ذلك استخدام التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مثل الفلق والمعاقبة البدنية أو غير ذلك من التدابير العنيفة)، لأغراض العقاب أو التأديب في نظام قضاء الأحداث أو في أي سياق آخر.
    parties review the performance of the secretariat and the Global Mechanism, and provide guidance on further improvements UN أن تستعرض الأطراف أداء الأمانة والآلية العالمية، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    parties review the performance of the CRIC and the CST and the interaction between them, and provide guidance on further improvements UN أن تستعرض الأطراف أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا ومدى التفاعل بينهما، وتقدم التوجيه بشأن إجراء تحسينات إضافية
    One representative requested that parties review the process for making decisions regarding new centres and that no additional centres be designated until that review had been completed and criteria for evaluating current and potential new centres had been developed. UN وطلب أحد الممثلين أن تستعرض الأطراف عملية اتخاذ القرارات بشأن تأسيس مراكز جديدة، وألا تُؤسَس مراكز إضافية إلى حين اكتمال ذلك الاستعراض ووضع معايير لتقييم المراكز الحالية والمراكز الجديدة الممكن تأسيسها.
    parties review chemicals listings. UN استعراض الأطراف لقوائم المواد الكيميائية.
    parties review the chemicals listed. UN استعراض الأطراف لقوائم المواد الكيميائية.
    The Committee recommends that States parties review legislation dealing with children deprived of a family environment to ensure that all placement decisions are subject to periodic judicial review, including at the request of children themselves, and have family reunification as the preferred outcome, within the requirements of articles 3, 9, 19 and 39 of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدول الأطراف بمراجعة تشريعاتها التي تتناول الأطفال المحرومين من بيئة أسرية، لكي تكفل إخضاع جميع قرارات الاحتضان والرعاية، لمراجعة قضائية دورية، بما في ذلك المراجعة بناء على طلب من الأطفال أنفسهم، والنص على جمع شمل الأسرة كأفضل الحلول ضمن مستلزمات أحكام المواد 3 و9 و19 و39 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد