ويكيبيديا

    "parties seeking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف التي تسعى
        
    • الأطراف التي تطلب
        
    • الأطراف الساعية من
        
    • الأطراف التي تلتمس
        
    • تلجأ إليه اﻷطراف للحصول
        
    • الأطراف الساعية إلى
        
    • الأطراف للحصول على
        
    The intended result of this activity is that information and support is provided to the satisfaction of States parties seeking support on various matters concerning the implementation of the Convention. UN والنتيجة المرجوة من هذا العمل هي توفير المعلومات والدعم بصورة مرضية إلى الدول الأطراف التي تسعى إلى الحصول على الدعم المتصل بمختلف المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    In recent years, much has been done to assist parties seeking to resolve their disputes by mediation, in particular within the United Nations system. UN وفي السنوات الأخيرة، بذل الكثير من الجهود لمساعدة الأطراف التي تسعى إلى حل نزاعاتها عن طريق الوساطة، ولا سيما داخل منظومة الأمم المتحدة.
    (vi) to strongly encourage States parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests; UN `6` أن تشجِّع بشدة الدول الأطراف التي تطلب تمديداً في إطار المادة 5 على أن ترفق طلباتها التمديد بخططها الوطنية لإزالة الألغام؛
    (vii) to encourage States parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken; UN `7` أن تشجِّع الدول الأطراف التي تطلب تمديداً في إطار المادة 5 على تقديم طلبها إلى الرئيس قبل ما لا يقل عن تسعة أشهر عن موعد انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي يتعين فيه البتّ في الطلب؛
    2. At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States parties seeking article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية من أجل الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    Uncertainty as to the date at which the Convention becomes binding in a given State might be the source of potential difficulties for parties seeking to enforce their rights. UN 17- وعدم اليقين هذا المتعلق بالتاريخ الذي تصبح فيه الاتفاقية ملزمة في دولة ما قد تكون مصدرا لصعوبات محتملة تواجهها الأطراف التي تلتمس إنفاذ حقوقها.
    Secondly, it has been suggested that parties experiencing financial difficulties should have recourse to the Secretary-General's fund for parties seeking similar aid to appear before the International Court of Justice (note c/). UN وثانيا، اقترح أن تلجأ اﻷطراف التي تعاني من مصاعب مالية إلى صندوق اﻷمين العام الذي تلجأ إليه اﻷطراف للحصول على معونة بقصد المثول أمام محكمة العدل الدولية )الحاشية )ج((.
    It requested the Secretariat to provide technical assistance upon request to States parties seeking to introduce or enhance measures in that area in cooperation, where appropriate, with interested donors. UN وطلب إلى الأمانة أن توفِّر المساعدة التقنية، عند الطلب، للدول الأطراف الساعية إلى الأخذ بتدابير أو تعزيز ما اتُّخذ منها في هذا المجال، بالتعاون عند الاقتضاء مع الجهات المانحة المهتمة.
    To this end, the Committee transmitted a questionnaire to parties seeking more information on the aforementioned issues, to which it received a considerable number of replies. UN ولهذا الغرض، أحالت اللجنة استبياناً إلى الأطراف للحصول على مزيد من المعلومات بشأن المسائل المشار إليها أعلاه وتلقت عدداً كبيراً من الردود عليه.
    4. Preventive deployment 104. In cases of mounting tensions, the early deployment of peacekeepers can reassure parties seeking peaceful resolution to a conflict and deter would-be aggressors. UN 104 - في حالات التوترات المتصاعدة يمكن للنشر المبكر لحفظة السلم أن يطمئن الأطراف التي تسعى إلى تسوية الصراع بالوسائل السلمية وردع المعتدين المحتملين.
    The NPT must not be undermined by States parties seeking to acquire or contribute directly or indirectly to the proliferation of nuclear weapons. UN ويجب عدم تقويض معاهدة عدم الانتشار من قبل الدول الأطراف التي تسعى إلى الحصول على الأسلحة النووية أو تسهم بطريقة مباشرة أو غير مباشرة في انتشارها.
    5. There have also been reports of parties seeking to curb the activities of their rivals. UN 5 - وقد تواترت أخبار كذلك، عن الأطراف التي تسعى إلى الحد من أنشطة خصومها.
    13. The ISU provided advisory services to States parties seeking to apply the understandings on victim assistance adopted at the 2004 First Review Conference. UN 13- وقدمت وحدة دعم التنفيذ خدمات استشارية للدول الأطراف التي تسعى إلى تطبيق الاتفاقات المتعلقة بمساعدة الضحايا التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي الأول عام 2004.
    The ISU provided advisory services to States parties seeking to apply the understandings on victim assistance adopted at the 2004 First Review Conference. UN 13- وقدمت وحدة دعم التنفيذ خدمات استشارية للدول الأطراف التي تسعى إلى تطبيق الاتفاقات المتعلقة بمساعدة الضحايا التي اعتمدت خلال انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول عام 2004.
    Recognizing that all States Parties have a role to play, States Parties stressed that those States parties seeking to build their capacity should identify their specific needs and requirements and seek partnerships with others, and that those States Parties in a position to do so should provide assistance and support. UN وإدراكا من الدول الأطراف أن لها جميعها دوراً تلعبه، فقد شددت على أنه ينبغي للدول الأطراف التي تسعى إلى بناء قدراتها تحديد حاجاتها ومطالبها الخاصة والسعي إلى إقامة شراكات مع الآخرين، وأنه ينبغي للدول الأطراف القادرة على تقديم المساعدة والدعم أن تفعل ذلك.
    9. The President's consultations revealed strong support for elaboration of a common template for extension requests to assist States parties seeking an extension to fulfill the information requirements of Article 5, paragraph 4. UN 9- وقد كشفت مشاورات الرئيس أن هناك دعماً قوياً لإعداد نموذج مشترك لطلبات التمديد لمساعدة الدول الأطراف التي تطلب تمديداً على الوفاء بشروط تقديم المعلومات الواردة في الفقرة 4 من المادة 5.
    strongly encourage States parties seeking Article 5 extensions to append their national demining plans to their extension requests. UN `2` أن يشجع بشدة الدول الأطراف التي تطلب تمديداً في إطار المادة 5 على أن ترفق خططها الوطنية لإزالة الألغام بطلبات التمديد.
    Encourage States parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. UN أن يشجِّع الدول الأطراف التي تطلب تمديداً في إطار المادة 5 على تقديم طلبها إلى الرئيس قبل ما لا يقل عن تسعة أشهر من موعد انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي ينبغي البت فيه في الطلب.
    2. At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2- وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية من أجل الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    At the 7MSP, the States Parties agreed " to encourage States parties seeking Article 5 extensions to submit their request to the President no fewer than nine months before the Meeting of the States Parties or Review Conference at which the decision on the request would need to be taken. " UN 2 - وفي الاجتماع السابع للدول الأطراف، وافقت الدول الأطراف على " تشجيع الدول الأطراف الساعية من أجل الحصول على تمديد بموجب المادة 5 على تقديم طلباتها إلى الرئيس في فترة لا تقل عن تسعة أشهر قبل انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي الذي سيتعين فيه اتخاذ قرار بشأن هذه الطلبات " .
    (a) Developing country parties seeking support for nationally appropriate mitigation actions shall submit information about proposed nationally appropriate mitigation actions, including: UN (أ) تقدم البلدان النامية الأطراف التي تلتمس الدعم لإجراءات تخفيف ملائمة وطنياً معلومات عن الإجراءات المقترحة تشمل ما يلي:
    Secondly, it has been suggested that parties experiencing financial difficulties should have recourse to the Secretary-General's fund for parties seeking similar aid to appear before the International Court of Justice (note c/). UN وثانيا، اقترح أن تلجأ اﻷطراف التي تعاني من مصاعب مالية إلى صندوق اﻷمين العام الذي تلجأ إليه اﻷطراف للحصول على معونة بقصد المثول أمام محكمة العدل الدولية )الحاشية )ج(.
    It is therefore recommended that States parties seeking and accepting the responsibility of being a member of the analysing group should note that a considerable amount of time and effort is required to fulfil this responsibility. UN وعليه، توصى الدول الأطراف الساعية إلى تَوَلّي مسؤولية عضوية فريق التحليل والمتقبلة لهذه المسؤولية بأن تحيط علماً بأن تَوَلّي هذه المسؤولية يقتضي قدراً لا يستهان به من الوقت والجهد.
    In addition the ISU provided advice to one State Party in the preparation of a declaration of completion of article 5 implementation, supported a State Party at a national " mine action summit " , provided in-country advice to one State Party on the application of the Cartagena Action Plan and responded to numerous requests for individual States parties seeking information or support in the implementation of article 5. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة المشورة إلى دولة طرف واحدة في إعداد إعلان يتعلق باستكمال تنفيذ المادة 5، وقدمت أيضاً الدعم إلى دولة طرف في " مؤتمر قمة لمكافحة الألغام " عُقد على المستوى الوطني، وقدمت مشورة في داخل دولة طرف بشأن تطبيق خطة عمل كارتاخينا، واستجابت لطلبات عديدة من فرادى الدول الأطراف للحصول على معلومات أو دعم لتنفيذ المادة 5.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد