It calls on all parties to cooperate fully with the Mission and reiterates its condemnation of any attacks on its peacekeepers. | UN | ويدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع البعثة، ويكرر إدانته لأي هجمات على حفظة السلام التابعين لها. |
9. Calls upon all parties to cooperate fully with the Independent Expert; | UN | 9- يهيب بجميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع الخبير المستقل؛ |
(v) Urges the parties to cooperate fully with AMIS and to do all in their power to guarantee the safety of the members of the Mission to enable it to effectively discharge its mandate and guarantee AMIS and the humanitarian agencies unrestricted access; | UN | ' 5` يحث الأطراف على التعاون التام مع البعثة والقيام بكل ما في وسعهم لضمان سلامة أعضاء البعثة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بصورة فعالة وضمان حرية الوصول للبعثة ووكالات المعونة الإنسانية؛ |
The Security Council urges all parties to cooperate fully with this mission. | UN | ويحث المجلس جميع الأطراف على التعاون الكامل مع هذه البعثة. |
The European Union strongly urges all parties to cooperate fully with the African Union and to participate in coordination meetings as scheduled. | UN | ويحث الاتحاد الأفريقي بشدة جميع الأطراف على التعاون بصورة كاملة مع الاتحاد الأفريقي، وعلى المشاركة في اجتماعات التنسيق المقررة. |
2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Disengagement Observer Force and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations personnel carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 2 - يهيب بجميع الأطراف التعاون التام مع قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ما تقوم به من عمليات وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة الذين يضطلعون بولايتهم ووصولهم إلى مقاصدهم دون عراقيل وبشكل فوري وفقا للاتفاقات القائمة؛ |
4. Urges all parties to cooperate fully with the United Nations and the Force and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of the Force and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring that the Force is accorded full freedom of movement within its area of operations; | UN | 4 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة وأن تتقيد بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر أفراد الأمم المتحدة، بطرق منها تفادي أي إجراء من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها؛ |
The European Union welcomed the important work accomplished by the Committee on the Rights of the Child and called upon all parties to cooperate fully with that monitoring mechanism. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعمل الهام الذي تنجزه لجنة حقوق الطفل، كما يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع آلية الرصد هذه. |
27. In paragraph 12 of the resolution, in which The Council requested the Secretary-General to establish an international commission of inquiry, it also called on all parties to cooperate fully with such a commission. | UN | 27 - وفي الفقرة 12 من القرار، التي يطلب فيها المجلس إلى الأمين العام إنشاء لجنة تحقيق دولية، يدعو المجلس أيضا جميع الأطراف إلى التعاون التام مع تلك اللجنة. |
2. Calls on all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO and to ensure the security of as well as unhindered and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 2 - يدعو جميع الأطراف إلى التعاون التام مع عمليات بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة وصولهم إلى مقاصدهم فورا وبدون عوائق في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛ |
The Security Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. | UN | وما برح مجلس الأمن يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق. |
" The Council remains deeply concerned at the dire economic, humanitarian and social conditions in Burundi and calls on all parties to cooperate fully with non-governmental organizations and international organizations involved in the implementation of the agreement. | UN | " وما برح المجلس يشعر بقلق عميق إزاء الظروف الاقتصادية والإنسانية والاجتماعية الأليمة السائدة في بوروندي ويدعو المجلس جميع الأطراف إلى التعاون الكامل مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المشاركة في تنفيذ الاتفاق. |
7. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); | UN | 7 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛ |
7. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006), and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006); | UN | 7 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى في القرار 1701 (2006)، ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛ |
9. Urges all parties to cooperate fully with the operations of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in its efforts to protect and promote human rights; | UN | 9- يحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في جهودها لحماية وتعزيز حقوق الإنسان؛ |
21. Stresses the critical role of the Assessment and Evaluation Commission in overseeing and monitoring the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, and urges all parties to cooperate fully with the Commission and to implement its recommendations; | UN | 21 - يؤكد الدور البالغ الأهمية الذي تقوم به مفوضية الرصد والتقييم في الإشراف على تنفيذ اتفاق السلام الشامل ورصد هذا التنفيذ، ويحث جميع الأطراف على التعاون الكامل مع المفوضية وعلى تنفيذ توصياتها؛ |
Costa Rica supported the work of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara and urged the parties to cooperate fully with the United Nations High Commissioner for Refugees in the matter of family visits and other humanitarian aspects of the conflict. | UN | وتؤيد كوستاريكا عمل المبعوث الشخصي للأمم المتحدة المعني بالصحراء الغربية، وتحث الأطراف على التعاون بصورة كاملة مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في مسألة الزيارات الأُسرية والجوانب الإنسانية الأخرى للنزاع. |
2. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of the Mission and to ensure the security of, as well as unhindered and immediate access for, the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 2 - يهيب بجميع الأطراف التعاون التام مع البعثة في ما تقوم به من عمليات وكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ووصولهم إلى مقاصدهم دون عوائق وبشكل فوري في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقا للاتفاقات القائمة؛ |
4. Urges all parties to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL and to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of the UNIFIL and other United Nations personnel, including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel and by ensuring UNIFIL is accorded full freedom of movement within its area of operation; | UN | 4 - يحث جميع الأطراف على أن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأن تفي بدقة بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة وسائر الأفراد التابعين للأمم المتحدة، بما في ذلك تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر وكفالة منح القوة حرية كاملة للتنقل داخل منطقة عملياتها؛ |
In its resolution 1595 (2005) the Security Council unequivocally calls upon all States and all parties to cooperate fully with the Commission. | UN | فقد طلب مجلس الأمن بصورة لا لبس فيها في قراره 1595 (2005) إلى جميع الدول وجميع الأطراف أن تتعاون تعاونا تاما مع اللجنة. |
Calling on all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO) and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, | UN | وإذ يدعو جميع الأطراف إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذ يعيد الإعراب عن إدانته لأي هجمات على أفراد حفظ السلام، |
3. Calls upon all parties to cooperate fully with the operations of MINURSO, including its free interaction with all interlocutors, and to take the necessary steps to ensure the security of as well as unhindered movement and immediate access for the United Nations and associated personnel in carrying out their mandate, in conformity with existing agreements; | UN | 3 - يهيب بجميع الأطراف إلى إبداء التعاون التام مع عمليات البعثة، بما فيها تفاعلها الحر مع كافة المحاورين، واتخاذ الخطوات اللازمة لضمان أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وكفالة تنقلهم بدون عوائق ووصولهم إلى مقاصدهم فوراً في سياق تنفيذ ولايتهم، وفقاً للاتفاقات القائمة؛ |
9. Calls upon all Afghan parties to cooperate with the United Nations Special Mission to Afghanistan, and encourages all interested States and international organizations to take all steps necessary to promote peace in Afghanistan, to support the United Nations efforts to this end and to use any influence they have to encourage the parties to cooperate fully with the United Nations Special Mission to Afghanistan; | UN | ٩ - يطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية أن تتعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ويشجع جميع الدول والمنظمات الدولية المعنية على اتخاذ جميع التدابير الضرورية من أجل السعي ﻹحلال السلام في أفغانستان، ودعم ما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود لتحقيق هذه الغاية، واستخدام كل ما لديها من نفوذ لتشجيع اﻷطراف على أن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان؛ |
22. Reaffirms the responsibility of the parties to cooperate fully with, and to instruct their respective responsible officials and authorities to provide their full support to, the International Police Task Force on all relevant matters; | UN | 22 - يُعيد تأكيد مسؤولية الأطراف عن التعاون التام مع قوة الشرطة الدولية هذه بشأن جميع المسائل ذات الصلة، وأن تُصدر تعليماتها إلى المسؤولين والسلطات لدى كل منها بأن يتعاونوا معها تعاونا كاملا؛ |
21. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his work; | UN | 21- تطلب إلى جميع الحكومات وجميع الأطراف أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في اضطلاعه بعمله؛ |
Calling upon all parties to cooperate fully with the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and reiterating its condemnation of any attacks against peacekeepers, | UN | وإذ يهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على نحو تام مع بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإذ يكرر الإعراب عن إدانته لأي هجمات على أفراد حفظ السلام، |
9. Calls upon all parties to cooperate fully with the Independent Expert; | UN | 9- يهيب بجميع الأطراف التعاون الكامل مع الخبير المستقل؛ |