S11 Clearing-house development: enable online access to information and facilities that can assist parties to implement the Convention. | UN | تطوير آلية تبادل المعلومات: تهيئة إمكانية الحصول على المعلومات والتسهيلات التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
Further development of CHM: to enable on-line access to information and facilities that would assist parties to implement the Convention. | UN | زيادة تطوير آلية تبادل المعلومات: لتوفير فرصة للحصول الإلكتروني على المعلومات والمرافق التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
Further development of CHM to enable limited on-line access to information and facilities that would assist parties to implement the Convention. | UN | زيادة تطوير آلية تبادل المعلومات: لتوفير فرصة محددة للحصول الإلكتروني على المعلومات والمرافق التي تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
This approach marked a move away from regionally-based training to activities targeting individual countries or small groups of countries with a focus on those actions deemed necessary for parties to implement the Convention fully. | UN | ومثّل هذا النهج نقلة من التدريب الإقليمي القاعدة إلى الأنشطة التي تستهدف بلداناً بعينها أو مجموعة صغيرة من البلدان، مع تركيز على الإجراءات التي تعتبر ضرورية بالنسبة إلى الأطراف لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً. |
The information gathered from the national communications can be presented in a more accessible way and in a way that clearly presents both the progress in efforts made by parties to implement the Convention and the challenges they face. | UN | 47- والمعلومات المجمعة من البلاغات الوطنية يمكن عرضها بحيث يكون النفاذ إليها أيسر وبطريقة تبين بوضوح التقدم المحرز في الجهود التي تبذلها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية والتحديات التي تواجهها، على السواء. |
The review mechanism should enable the Conference to identify difficulties encountered and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention. | UN | وينبغي أن تمكِّن آلية الاستعراض المؤتمر من معرفة الصعوبات التي تواجهها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية والممارسات الحسنة التي تُتّبع في هذا المجال. |
That would enable the Conference to identify difficulties encountered and good practices in the efforts of States parties to implement the Convention. | UN | وقيل إن من شأن ذلك أن يمكّن المؤتمر من استبانة الصعوبات المواجهة والممارسات الجيدة في الجهود التي تبذلها الدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
4. Enhancement of capacity of parties to implement the Convention through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية من خلال المبادئ التوجيهية والأدلة الإرشادية التقنية وغير ذلك من الأدوات. |
4. Enhancement of capacity of parties to implement the Convention through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية من خلال المبادئ التوجيهية والأدلة الإرشادية التقنية وغير ذلك من الأدوات. |
Clearing house mechanism: establish in cooperation with the Basel and Stockholm conventions a clearing-house mechanism that provides online access to information and facilities that assist parties to implement the Convention. | UN | آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
4. Capacity of parties to implement the Convention is enhanced through technical guidelines, manuals and other tools. | UN | 4 - تعزيز قدرة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وذلك بواسطة المبادئ التوجيهية التقنية والأدلّة وغير ذلك من الأدوات. |
Clearing-house mechanism: establishing in cooperation with Basel and Stockholm conventions a clearing-house mechanism that would provide online access to information and facilities that would assist parties to implement the Convention. | UN | آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية. |
Priorities identified included enhancement of the capabilities of parties to implement the Convention, assessment of alternatives and development of a clearing-house website. | UN | ومن بين الأولويات التي حددت تعزيز قدرات الأطراف على تنفيذ الاتفاقية وتقييم البدائل وإعداد موقع شبكي لآلية تبادل المعلومات. |
Those centres had been established specifically to help the parties to implement the Convention, the current Strategic Plan and the new strategic framework. | UN | فقد أنشئت هذه المراكز خصيصاً لمساعدة الأطراف على تنفيذ الاتفاقية والخطة الاستراتيجية الحالية والإطار الاستراتيجي الجديد. |
Speakers expressed appreciation for the efforts of UNODC to deliver high-quality technical assistance and noted that such assistance was crucial in helping States parties to implement the Convention successfully. | UN | 113- أعرب المتكلّمون عن تقديرهم لما يبذله المكتب من جهود لتقديم مساعدة تقنية عالية النوعية، وذَكروا أن لتلك المساعدة أهمية بالغة في مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية بنجاح. |
The Conference may also wish to encourage States parties to implement the Convention in respect of trafficking in cultural property, including the international cooperation provisions. | UN | 56- ولعل المؤتمر يودّ أيضا أن يشجع الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية فيما يخص الاتّجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي. |
National legislation and other measures that have been adopted by parties to implement the Convention. | UN | (ب) التشريعات الوطنية والتدابير الأخرى التي اتخذتها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية. |
Article 11.5 of the Convention and paragraph 1 (d) of the annex to the MOU recognize the importance of other sources for funding to support the efforts of parties to implement the Convention. | UN | 55- المادة 11-5 من الاتفاقية والفقرة 1(د) من مرفق مذكرة التفاهم تقران أهمية مصادر التمويل الأخرى لدعم الجهود التي تبذلها الأطراف لتنفيذ الاتفاقية. |
(i) To establish a committee on the regulation, oversight and monitoring of private military and security companies, in accordance with established procedures in international human rights treaties in order to monitor the measures taken by States parties to implement the Convention. | UN | (ط) إنشاء لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ومراقبتها ورصدها، وفقا للإجراءات المعمول بها في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان من أجل رصد التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لتنفيذ الاتفاقية. |
The review mechanism should enable the Conference to identify difficulties encountered and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention. | UN | وأكد الممثلون على أن تمكِّن آلية الاستعراض المؤتمر من كشف النقاب عن الصعوبات التي تواجهها الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية والممارسات الفضلى التي تُتبع في هذا المجال. |
(h) Identify, at the earliest stage possible, difficulties encountered by States parties in the fulfilment of their obligations under the Convention and its Protocols, as applicable, and good practices adopted in efforts by States parties to implement the Convention and, where applicable, the Protocols thereto; | UN | (ح) أن تحدّد، في أبكر مرحلة ممكنة، ما تواجهه الدول الأطراف من صعوبات في الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب الاقتضاء، وما تتّبعه من ممارسات جيدة في جهودها الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، عند الانطباق؛ |
(a) create a unit on small arms and light weapons to work in coordination with the Secretariat of the Committee and States parties to implement the Convention | UN | (أ) إنشاء وحدة معنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعمل بالتعاون مع أمانة اللجنة والدول الأطراف من أجل تنفيذ الاتفاقية |