ويكيبيديا

    "parties to report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف على الإبلاغ
        
    • الأطراف أن تقدم تقارير
        
    • الأطراف إلى تقديم تقارير
        
    • الأطراف بتقديم تقارير
        
    • اﻷطراف على تقديم تقاريرها
        
    • الأطراف بالإبلاغ عن
        
    • الأطراف على أن تعد التقارير التي
        
    • الأطراف على إبلاغ
        
    • الأطراف على تقديم تقارير
        
    • الأطراف إلى أن تقدم
        
    • اﻷطراف تقديم تقارير
        
    • بأن تبلغ الأطراف في
        
    • من الأطراف الإبلاغ
        
    • الأطراف للإبلاغ
        
    • الأطراف من الإبلاغ
        
    The COP, at its tenth session, encouraged Parties to report on the effectiveness and sustainability of capacity-building programmes in their national communications and other relevant documents. UN شجّع مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، الأطراف على الإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The Committee requested States Parties to report on measures taken to protect women from practices that violated their right to life, such as female infanticide, the burning of widows and dowry killings. UN كما طلبت اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عن تدابير حماية المرأة من الممارسات التي تنتهك حقها في الحياة، من قبيل وأد الرضع الإناث وحرمة الأرامل وعمليات القتل المرتبطة بالمهر.
    It also invited all Parties to report on progress made in the implementation of the strategic plan. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    The obligation of States Parties to report periodically was also useful. UN ومن المفيد أيضا التزام الدول الأطراف بتقديم تقارير بصفة دورية.
    In order to address the backlog of reports awaiting consideration and to encourage States Parties to report in a timely fashion, the Committee decided, on an exceptional basis and as a temporary measure, to invite States parties to combine a maximum of two of the reports required under article 18 of the Convention. UN من أجل تناول التقارير المتأخرة قيد النظر، ولتشجيع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها في حينه، قررت اللجنة، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف على الجمع بين ما يبلغ أقصاه إثنين من التقارير المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    The decision does not, however, provide for Parties to report on actions that they have taken pursuant to the decision and the Secretariat has no specific information in that regard. UN بيد أن المقرر لا ينص على قيام الأطراف بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها وفقا للمقرر، وليس لدى الأمانة أي معلومات محددة في هذا الصدد.
    The Committee strongly urges all States Parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    To urge these Parties to report data for the control period from 1 July 2000 to 30 June 2001 as a matter of urgency; UN 3 - أن يحث هذه الأطراف على إبلاغ بياناتها عن فترة الرقابة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 باعتبارها مسألة عاجلة؛
    21. The Committee continued its efforts to encourage States Parties to report under article 18 of the Convention. UN 21 - وواصلت اللجنة جهودها لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    7. [Invites Parties to report through national communications on progress made in enhancing capacity to address climate change and on the support provided or received, in order to facilitate the monitoring and review of commitments under an agreed outcome at Copenhagen;] UN 7- ]يدعو الأطراف إلى أن تقدم عن طريق البلاغات الوطنية معلومات عن التقدم المحرز في تعزيز القدرة على التصدي لتغير المناخ وعن الدعم المقدم أو الوارد، وذلك من أجل تيسير رصد واستعراض الالتزامات بموجب النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن؛[
    A smaller group dealt with technical matters relating to the development of software tools for assisting Parties to report, and experts to review, GHG inventory data. UN فيما تناول فريق أصغر المسائل التقنية ذات الصلة باستحداث أدوات لبرامج حاسوب لمساعدة الأطراف على الإبلاغ عن بيانات قوائم غازات الدفيئة ومساعدة الخبراء على استعراضها.
    B. Strengthening the capacities of Parties to report on DDT UN باء - تقوية قدرات الأطراف على الإبلاغ عن مادة الـ دي.
    Encouraged Parties to report on the six key areas of Article 6 in their national communications, consolidated and organized to the extent possible consistent with the scope of the New Delhi work programme on Article 6; UN `1` شجعت الأطراف على الإبلاغ عن المجالات الرئيسية الستة للمادة 6 في بلاغاتها الوطنية، مجمعةً ومنظمةً قدر الإمكان بما يتسق ونطاق برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية؛
    The Committee asks States Parties to report on what they have done to address the magnitude of women's ill-health, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee asks States Parties to report on what they have done to address the magnitude of women's illhealth, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Committee asks States Parties to report on what they have done to address the magnitude of women's illhealth, in particular when it arises from preventable conditions, such as tuberculosis and HIV/AIDS. UN كما تطلب اللجنة إلى الدول الأطراف أن تقدم تقارير عما فعلته للتصدي لجسامة مشكلة اعتلال صحة المرأة، ولا سيما حين يكون ناجما عن أمراض يمكن الوقاية منها، مثل السل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One representative called for the adoption of a decision by the Working Group inviting Parties to report on their experience in implementing the technical guidelines and requesting the Secretariat to compile the Parties' reports for the attention of the Conference of the Parties. UN ودعا أحد الممثلين إلى اعتماد مقرر من قبل الفريق العامل يدعو الأطراف إلى تقديم تقارير بشأن خبراتهم في تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية ويطلب إلى الأمانة القيام بتجميع تقارير الأطراف لكي يحيط مؤتمر الأطراف بها علماً.
    Article 22 would require Parties to report to the Conference of the Parties on the measures taken to implement the provisions of the convention and on their effectiveness; UN تشترط المادة 22 أن تقوم الأطراف بتقديم تقارير عن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير؛
    In order to address the backlog of reports awaiting consideration and to encourage States Parties to report in a timely fashion, the Committee decided, on an exceptional basis and as a temporary measure, to invite States parties to combine a maximum of two of the reports required under article 18 of the Convention. UN من أجل تناول التقارير المتأخرة قيد النظر، ولتشجيع الدول اﻷطراف على تقديم تقاريرها في حينه، قررت اللجنة، على أساس استثنائي وكتدبير مؤقت، أن تدعو الدول اﻷطراف إلى الجمع بين ما يبلغ أقصاه إثنين من التقارير المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    To remind all Parties to report all production of ODS, including unwanted or unintentional by-production, to enable the calculation of their consumption. UN أن يذكر جميع الأطراف بالإبلاغ عن كل الإنتاج من المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الإنتاج الثانوي غير المرغوب فيه أو غير المقصود، للتمكين من حساب استهلاكها؛
    The Committee strongly urges all States Parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. UN وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن.
    To urge Parties that have not reported data on quarantine and pre-shipment applications for previous years to do so expeditiously, and to urge all Parties to report such data annually, as required under paragraph 3 of Article 7 of the Montreal Protocol; UN تحث الأطراف التي لم تبلغ بعد بيانات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن عن أعوام سابقة أن تسارع إلى الإبلاغ، وتحث جميع الأطراف على إبلاغ مثل هذه البيانات سنوياً، على نحو ما تتطلبه الفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول.
    She had also provided information on the Committee's efforts to encourage States Parties to report by extending special invitations to States with long-overdue initial and periodic reports to submit them by a specific future date. UN وقدمت أيضا معلومات بشأن الجهود التي تبذلها اللجنة لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقارير بتوجيه دعوات خاصة إلى الدول التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها الأولية والدورية لتقديمها في موعد محدد في المستقبل.
    [Invites Parties to report through national communications on progress made in enhancing capacity to address climate change and on the support provided or received, in order to facilitate the monitoring and review of commitments under an agreed outcome [at Copenhagen];] UN ]يدعو الأطراف إلى أن تقدم عن طريق البلاغات الوطنية معلومات عن التقدم المحرز في تعزيز القدرة على التصدي لتغير المناخ وعن الدعم المقدم أو الوارد، وذلك من أجل تيسير رصد واستعراض الالتزامات بموجب النتائج المتفق عليها [في كوبنهاغن]؛[
    Regarding hard and soft technology, the UNFCCC guidelines provide a general description of the term “soft” and “hard” technology and request Parties to report separately, to the extent possible, their activities for the financing of access by developing countries to these categories of technology. UN ١٤١- وفيما يتعلق بالتكنولوجيا " المادية " والتكنولوجيا " اﻹجرائية " وبرامجها الجاهزة، تقدم المبادئ التوجيهية للاتفاقية وصفاً عاماً لمصطلح " اﻹجرائية " . و " المادية " وتطلب من اﻷطراف تقديم تقارير منفصلة قدر المستطاع عن أنشطتها لتمويل وصول البلدان النامية إلى هذه الفئات من التكنولوجيا.
    Article 7 requires Parties to report by 30 September each year their data for the immediately preceding year. UN 3 - وتقضي المادة 7 بأن تبلغ الأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر من كل سنة عن بياناتها للسنة التي تسبقها.
    Recalling that Article 7 requires Parties to report on the annual amount of methyl bromide used for quarantine and pre-shipment applications; UN وإذ تشير إلى أن المادة 7 تطلب من الأطراف الإبلاغ عن الكمية السنوية من بروميد الميثيل المستخدمة في الحجر الصحي ومعاملات ما قبل الشحن،
    E. Strengthen the capacities of Parties to report on DDT UN هاء - تعزيز قدرات الأطراف للإبلاغ بشأن الـ دى.
    It is envisaged that IMP will develop relevant tools for Parties to report on their progress pursuant to Article 3.2 of the Protocol. UN 60- ومن المتصور أن يطور برنامج التنفيذ الأدوات ذات الصلة التي تمكن الأطراف من الإبلاغ عما تحرزه من تقدم عملاً بالمادة 3-2 من البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد