ويكيبيديا

    "partner international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية الشريكة
        
    • دولية شريكة
        
    • الشريكة الدولية
        
    The Community Alert Networks are complemented by a high-frequency radio project that is being implemented by partner international nongovernmental organizations for some areas without cell phone coverage. UN ويجري استكمال شبكات الإنذار المجتمعية بمشروع لأجهزة اللاسلكي العالية التردد يجري تنفيذه من قبل المنظمات غير الحكومية الدولية الشريكة لصالح بعض المناطق غير المشمولة بتغطية الهاتف المحمول.
    The United Nations Secretariat is committed to fully supporting Governments, partner international institutions and other essential stakeholders in making this critical effort. UN والأمانة العامة للأمم المتحدة ملتزمة تماما بدعم الحكومات والمؤسسات الدولية الشريكة وغيرها من الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في هذا المجهود الحيوي.
    The Centre's partner international financing institutions that have an explicit indigenous people's policy include the World Bank, the Asian Development Bank and the Inter-American Development Bank. UN ومن المؤسسات المالية الدولية الشريكة للمركز التي لديها سياسات صريحة بشأن الشعوب الأصلية البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    It will seek cosponsorship, with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime and/or other key partner international organizations, with respect to workshops or conferences that relate to the Executive Directorate's mandate to help Member States implement resolution 1373 (2001). UN وسيسعى إلى المشاركة مع فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة و/أو منظمات دولية شريكة رئيسية أخرى في تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات ذات صلة بولاية المديرية التنفيذية لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ القرار 1373 (2001).
    Executive Directorate resources will also be allocated to preparations for the two special meetings of the Committee and assist partner international, regional and subregional organizations on an ad hoc basis to participate in its work. UN وستخصص المديرية التنفيذية أيضا موارد للتحضير لعقد الاجتماعين الخاصين للجنة ومساعدة المنظمات الشريكة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية على أساس مخصص لكفالة مشاركتها في عملها.
    Over the years, the Global Programme has developed and maintained strategic relationships and conducted many joint projects with partner international organizations working in that field, including technical assistance partners and standard-setting bodies. UN وعلى مدى السنوات، أقام البرنامج العالمي علاقات استراتيجية وحافظ عليها، ونفذ العديد من المشاريع المشتركة مع المنظمات الدولية الشريكة العاملة في ذلك الميدان، بما في ذلك الأطراف الشريكة في تقديم المساعدة القانونية وهيئات وضع المعايير.
    The issue of migration and integration has been a key subject in the work of some of our partner international organizations, and we pay tribute to the International Organization for Migration and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for the work they have done to broaden understanding of the problems and the need for solutions. UN ومسألة الهجرة والاندماج موضوع رئيسي في عمل بعض المنظمات الدولية الشريكة لنا، ونحن نشيد بالمنظمة الدولية للهجرة وبمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الأعمال التي يضطلعان بها من أجل تعميق فهم المشاكل والحاجة إلى إيجاد الحلول لها.
    13. In addition to the activities jointly planned and scheduled for by the Iinter-agency cluster, partner international organizations have also foreseen the organization of specific initiatives on the basis of their respective fields of expertise and mandate. UN 13- علاوة على الأنشطة التي سيشارك المجمع المشترك بين الوكالات في التخطيط لها وفي تحديد مواعيدها، تتوقع المنظمات الدولية الشريكة بدورها تنظيم مبادرات خاصة انطلاقا من مجالات الخبرة ومن الولاية الخاصة بكل منها.
    The Committee and the Executive Directorate work closely with several partner international organizations that provide expert assistance, advice and support in relation to assessment missions, conferences and workshops; in the development and promotion of good practices; and in the provision of technical assistance pursuant to Executive Directorate referrals. UN وتعمل اللجنة والمديرية التنفيذية عن كثب مع العديد من المنظمات الدولية الشريكة التي تقدم مساعدة الخبراء والمشورة والدعم فيما يتعلق ببعثات التقييم والمؤتمرات وحلقات العمل، وفي مجال تطوير وتعزيز الممارسات الجيدة، وتقديم المساعدة التقنية عملا بإحالات المديرية التنفيذية.
    Key priorities for UNODC in the past year have included improving dialogue with Member States, partner international organizations, civil society and the private sector, and further enhancing the policy profile of UNODC in line with its mandates. UN 3- وشملت أولوياتُ المكتب الرئيسية في العام الماضي تحسينَ الحوار مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الشريكة والمجتمع المدني والقطاع الخاص ومواصلة تحسين معالم سياسات المكتب بما يتماشى مع ولاياته.
    12. In addition to the activities jointly planned and scheduled by the inter-agency committee, partner international organizations have also provided for the organization of specific initiatives identified and devised on the basis of their respective fields of expertise and mandates. UN 12 - بالإضافة إلى الأنشطة التي اشتركت اللجنة المشتركة بين الوكالات في تخطيطها وتحديد مواعيدها تكفلت المنظمات الدولية الشريكة أيضا بتنظيم أنشطة معينة جرى تحديدها ووضع تصوراتها على أساس مجال خبرة وولاية كل واحدة من هذه المنظمات.
    25. The Counter-Terrorism Committee Executive Directorate relies heavily on a number of key partner international organizations to provide expert assistance and advice, whether on assessment missions or at conferences and workshops. UN 25 - وتعتمد المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب إلى حد كبير على عدد من المنظمات الدولية الشريكة الأساسية() لتقديم مساعدة الخبراء ومشورتهم، سواء ضمن بعثات التقييم أو في المؤتمرات وحلقات العمل.
    12. Encourages the Chairperson of the Commission to pursue his efforts with the Mauritanian parties and his consultations with partner international organizations of the AU with the view to promoting the return to constitutional order in Mauritania within the deadline stipulated in the Lomé Declaration; UN 12 - يشجع رئيس اللجنة على مواصلة جهوده مع الأحزاب الموريتانية ومشاوراته مع المنظمات الدولية الشريكة للاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز العودة إلى النظام الدستوري في موريتانيا خلال الإطار الزمني المحدد في إعلان لومي؛
    21. As outlined in the Executive Directorate budget document for 2009, the Information and Administration Office will help to organize two workshops of the Executive Directorate in the coming period and will liaise with UNODC and other partner international organizations to finance and sponsor additional workshops and conferences related to the mandate of the Executive Directorate. UN 21 - وكما ورد في وثيقة ميزانية المديرية التنفيذية لعام 2009، سيقوم مكتب الإعلام والإدارة بالمساعدة على تنظيم حلقتي عمل للمديرية خلال الفترة المقبلة وسيجري اتصالات مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمات الدولية الشريكة الأخرى بهدف تمويل ودعم حلقات العمل والمؤتمرات الإضافية ذات الصلة بولاية المديرية التنفيذية.
    This may include: working closely with partner international agencies for access to data collected under their programmes, clearly identifying the costs of `free exchange'of data to give providers arguments in raising funds; and securing high-level political support for improving data and information exchange, highlighting the importance of free access to data needed under the Convention; UN وقد يشمل ذلك الآتي: العمل بشكل وثيق مع الوكالات الدولية الشريكة بغية الحصول على البيانات المجمعة في إطار برامجها، وتحديد تكاليف " التبادل المجاني " للبيانات تحديداً واضحاً لتقديم أدلة للموردين من أجل جمع الأموال؛ واستجلاب الدعم السياسي الرفيع المستوى لتحسين تبادل البيانات والمعلومات، وإبراز أهمية الحصول على البيانات اللازمة بموجب الاتفاقية مجاناً؛
    Salah Bob was also involved in the detention of two British nationals working for the British Charity Kids-4-Kids together with two national staff from their partner international non-governmental organization north-west of El-Fasher on 19 February 2005. UN كما شارك صلاح بوب في احتجاز مواطنين بريطانيين يعملان في منظمة خيرية بريطانية تُدعى (أطفال يعملون من أجل الأطفال) واحتجاز موظفين وطنيين معهما يعملان في منظمة غير حكومية دولية شريكة لمنظمتهما، في شمال غرب الفاشر في 19 شباط/فبراير 2005.
    It has broadened and deepened its engagement with partner international, regional and subregional organizations, international donors and providers, the other Security Council counter-terrorism bodies, and other United Nations organizations. UN وقامت بتوسيع وتعميق اشتراكها مع المنظمات الشريكة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمانحين ومقدمي الخدمات الدوليين، وهيئات مجلس الأمن الأخرى المعنية بمكافحة الإرهاب، وغيرهم من المنظمات التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد