ويكيبيديا

    "partners in the implementation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء في تنفيذ
        
    • شريكة في تنفيذ
        
    Some stressed the need for the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness to be fully respected by all partners in the implementation of such initiatives. UN وأكد البعض على ضرورة أن يحترم تماماً جميع الشركاء في تنفيذ هذه المبادرات مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    The Committee also noted that the liaison office in Geneva was being set up and that the Office for Outer Space Affairs was coordinating with various partners in the implementation of the activities planned for 2007. UN ولاحظت اللجنة أن مكتب الاتصال في جنيف تجري إقامته وأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ينسق مع مختلف الشركاء في تنفيذ الأنشطة المعتزمة لعام 2007.
    The participation of partners in the implementation of the Habitat Agenda has become increasingly visible since the upgrading of UN-Habitat from a Centre to a Programme. UN وقد غدت مشاركة الشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل بادية للعيان باطراد منذ رفع مستوى موئل الأمم المتحدة من مركز إلى برنامج.
    II. THE ROLE AND CONTRIBUTION OF partners in the implementation of THE HABITAT AGENDA UN ثانيا - دور ومساهمة الشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    The role of civil society and non-governmental organizations (NGOs) as partners in the implementation of population and related programmes has also been recognized and supported in Malaysia. UN وقد أقرت ماليزيا وأيدت دور المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية بوصفها شريكة في تنفيذ البرامج السكانية وما يتصل بها.
    Above all, the report stressed the need to strengthen the role of the United Nations in public administration, particularly with respect to collaborating with Member States and other partners in the implementation of capacity-building and knowledge-sharing initiatives in support of public administration reform. UN ويشدد التقرير قبل كل شيء على الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة العامة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء في تنفيذ مبادرات بناء القدرات وتقاسم المعرفة دعماً لإصلاح الإدارة العامة.
    Senegal, as both a provider and beneficiary of economic and technical cooperation among developing countries, collaborated with numerous partners in the implementation of development projects and its experience in that regard indicated that such projects could be executed with greater efficiency. UN وذكر أن السنغال، بوصفها مانحة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، ومستفيدة منه على حد سواء، تتعاون مع العديد من الشركاء في تنفيذ مشاريع إنمائية، ويتضح من خبرتها في هذا الشأن أن هذه المشاريع يمكن أن تنفذ بكفاءة أكبر.
    14. Furthermore, to enhance the contributions of all partners in the implementation of the Habitat Agenda, and to ensure their sustainability over time, the Conference may also wish to consider a strategic enabling approach in its recommendations, which includes, inter alia, the following: UN ٤١ - إضافة إلى ذلك، وتعزيزا لمساهمات جميع الشركاء في تنفيذ أهداف جدول أعمال الموئل ولضمان استدامتها على مـر الزمن، فقد يرغــب المؤتمـر أيضا في النظر في نهج تمكيني استراتيجي في توصياته يضم أمورا من بينها ما يلي:
    69. OCHA has been actively engaged with partners in the implementation of the Hyogo Framework for Action, in particular on disaster preparedness. UN 69 - وقد شارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على نحو فعال مع الشركاء في تنفيذ إطار عمل هيوغو، ولا سيما فيما يخص التأهب للكوارث.
    Now that the national programme is in the process of being finalized, work has begun, with the participation of MONUC, on the elaboration of a joint operational plan outlining the respective contributions and roles of all partners in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration plan. UN والآن والبرنامج الوطني في سبيله إلى الخروج في صيغة نهائية، فقد بدأ العمل، بالاشتراك مع البعثة، في إعداد خطة تنفيذية مشتركة تتحدد بها مساهمات وأدوار جميع الشركاء في تنفيذ خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Above all, the report stresses the need to strengthen the role of the United Nations in public administration, particularly with respect to collaborating with Member States and other partners in the implementation of capacity-building and knowledge-sharing initiatives in support of public administration reform. Contents UN ويشدد التقرير قبل كل شيء على الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة العامة، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء في تنفيذ مبادرات بناء القدرات وتقاسم المعرفة دعما لإصلاح الإدارة العامة.
    One of the two main Conference committees, Committee II, was devoted specifically to hearings on the role and contribution of local authorities, the private sector, parliamentarians, non-governmental organizations and other partners in the implementation of the Habitat Agenda. UN وقد خُصصت إحدى لجنتي المؤتمر الرئيسيتين، وهي اللجنة الثانية، على وجه خاص، لجلسات استماع بشأن دور ومساهمة السلطات المحلية والقطاع الخاص والبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية وغيرهم من الشركاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    (d) Preparations for the first intergovernmental review meeting on the Programme of Action in 2001, including the development of a framework for reporting and sharing of experiences by partners in the implementation of the Programme. UN (د) الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول للاستعراض الحكومي الدولي المعني ببرنامج العمل في عام 2001، بما في ذلك وضع إطار للإبلاغ وتبادل الخبرات من جانب الشركاء في تنفيذ البرنامج.
    (c) an NGO International Workshop on partners in the implementation of the Convention in the Mediterranean Basin held in Tunisia, 28-30 March 1996; UN )ج( عقد حلقة تدارس دولية للمنظمات غير الحكومية عن الشركاء في تنفيذ الاتفاقية في حوض البحر المتوسط في تونس خلال الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ آذار/مارس ٦٩٩١؛
    (c) an NGO International Workshop on partners in the implementation of the Convention in the Mediterranean Basin, held in Tunisia, 28-30 March 1996; UN )ج( حلقة عمل دولية للمنظمات غير الحكومية عن الشركاء في تنفيذ الاتفاقية في حوض البحر المتوسط عقدت في تونس خلال الفترة من ٨٢ إلى ٠٣ آذار/مارس ٦٩٩١؛
    To support countries to mainstream environmental sustainability in their regional, subregional and national environmental governance processes, policies and plans, UNEP will support regional and subregional ministerial and other intergovernmental forums to address environmental and sustainable development issues, including those of a transboundary nature, and catalyse support from partners in the implementation of their programmes of action. UN (ج) دعماً للبلدان في جهودها لإدماج مبادئ الاستدامة البيئية في عملياتها المتعلقة بالحوكمة والسياسات والخطط البيئية على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني، سيدعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المنتديات الوزارية الإقليمية ودون الإقليمية والمنتديات الحكومية الدولية الأخرى في معالجة قضايا البيئة والتنمية المستدامة، بما في ذلك القضايا ذات الطابع العابر للحدود، وحفز دعم الشركاء في تنفيذ برامج عملها.
    According to paragraphs 21 and 41 of the New Agenda and paragraph 6 of General Assembly resolution 50/160, non-governmental organizations are partners in the implementation of the New Agenda. UN وفقا للفقرتين ٢١ و ٤١ من البرنامج الجديد والفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٠، تعد المنظمات غير الحكومية جهات شريكة في تنفيذ البرنامج الجديد.
    (19) While noting the existence of an active civil society in Georgia, the Committee notes with regret that insufficient efforts have been made to support civil society as partners in the implementation of the Convention, and to involve non-governmental organizations (NGOs) in the preparation of the third periodic report to the Committee. UN 19) تلاحظ اللجنة وجود مجتمع مدني نشط في جورجيا، لكنها تشير مع الأسف إلى عدم كفاية الجهود المبذولة لدعم منظمات المجتمع المدني بوصفها شريكة في تنفيذ الاتفاقية، وإشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري الثالث المقدم إلى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد