ويكيبيديا

    "partnership agreements with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقات شراكة مع
        
    • اتفاقات الشراكة مع
        
    • اتفاقات الشراكات مع
        
    • اتفاقات الشراكة القائمة مع
        
    • إطار اتفاقات للشراكة مع
        
    • واتفاقات الشراكة مع
        
    The Forum initiated several projects and mechanisms and provided an opportunity for the Alliance to conclude partnership agreements with several international organizations. UN فقد أطلق عدة مشاريع وآليات، وأتاح فرصة أمام التحالف لكي يبرم اتفاقات شراكة مع عدة منظمات دولية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNEP and UNRWA, for example, have concluded partnership agreements with several donors for multi-year funding. UN فمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للبيئة والأونروا، على سبيل المثال، أبرمت اتفاقات شراكة مع مانحين عدة بشأن التمويل المتعدد السنوات.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNEP and UNRWA, for example, have concluded partnership agreements with several donors for multi-year funding. UN فمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للبيئة والأونروا، على سبيل المثال، أبرمت اتفاقات شراكة مع مانحين عدة بشأن التمويل المتعدد السنوات.
    Additional policy support will be provided through partnership agreements with groups within and outside the United Nations system. UN وسيقدم دعما سياسيا إضافيا من خلال اتفاقات الشراكة مع المجموعات في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    (iii) partnership agreements with collaborating centres of excellence and hosting the secretariat of many partnership initiatives; UN ' 3` اتفاقات الشراكة مع مراكز الخبرة المتعاونة واستضافة أمانة الكثير من مبادرات الشراكة؛
    The Government has entered into partnership agreements with local government authorities to build up local infrastructure and support. UN ودخلت الحكومة في اتفاقات شراكة مع الهيئات الحكومية المحلية لبناء الهياكل الأساسية وتوفير الدعم.
    Currently, some 30 countries have made partnership agreements with the Facility. UN وفي الوقت الحالي، أبرم حوالي 30 بلدا اتفاقات شراكة مع المرفق.
    As a European State, Belarus is a full-fledged participant in the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and is seeking to become a member of the Council of Europe and to conclude partnership agreements with the European countries and regional organizations. UN إن بيلاروس، باعتبارها دولة أوروبية، تشارك مشاركة تامة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وهي تسعى إلى أن تصبح عضوا في المجلس اﻷوروبي وإلى إبرام اتفاقات شراكة مع البلدان اﻷوروبية والمنظمات اﻹقليمية.
    The Executive Secretary further initiated partnership agreements with relevant stakeholders within the United Nations system, starting with the conclusion of a memorandum of understanding between the Convention secretariat and the Economic Commission for Africa (ECA). UN كذلك باشر الأمين التنفيذي إقامة اتفاقات شراكة مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل منظومة الأمم المتحدة، بدءا بإبرام مذكرة تفاهم بين أمانة الاتفاقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    18. The Alliance has established partnership agreements with 16 universities and research centres and is in the process of negotiating more. UN 18 - وأبرم التحالف اتفاقات شراكة مع 16 جامعة ومركزا بحثيا وهو بصدد التفاوض على المزيد من الاتفاقات.
    The Department is currently negotiating partnership agreements with outlets in Kazakhstan and Azerbaijan, which will significantly extend its outreach to that part of the world. UN وتتفاوض إدارة شؤون الإعلام حاليا لإبرام اتفاقات شراكة مع منافذ إذاعية في كازاخستان وأذربيجان، سيتوسع بفضلها نطاق وصول الإدارة توسعا كبيرا لكي يصل إلى تلك المنطقة من العالم.
    The reports indicate that this support is provided either by the agencies of developed country Parties via Asian non-governmental organizations, or by the agencies of developed country Parties via their own non-governmental organizations, which then conclude partnership agreements with local Asian non-governmental organizations. UN وتشير التقارير إلى أن الجهات التي تنفذها هي إما وكالات البلدان الأطراف المتقدمة عبر المنظمات غير الحكومية الآسيوية، وإما وكالات البلدان الأطراف المتقدمة عبر منظماتها غير الحكومية التي تبرم لاحقاً اتفاقات شراكة مع المنظمات غير الحكومية الآسيوية المحلية.
    It is provided either by the agencies of developed country Parties via non-governmental organizations in Latin America and the Caribbean, or by the agencies of developed country Parties via their own non-governmental organizations, which then conclude partnership agreements with local non-governmental organizations. UN وتنفذ إما بواسطة وكالات البلدان الأطراف المتقدمة عبر منظمات غير حكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، أو بواسطة وكالات البلدان الأطراف المتقدمة عبر منظماتها غير الحكومية التي تبرم بعد ذلك اتفاقات شراكة مع منظمات غير حكومية محلية.
    278. Individual Georgian institutions and scientific centres have also concluded partnership agreements with their counterparts abroad. UN 278- كما برمت فرادى المؤسسات والمراكز العلمية الجورجية اتفاقات شراكة مع نظيراتها في الخارج.
    The Director-General's efforts to conclude partnership agreements with research institutes must be encouraged, with emphasis on the establishment of a real network of partners. UN 30- وينبغي تشجيع ما يبذله المدير العام من جهود لابرام اتفاقات شراكة مع معاهد البحوث مع التشديد على انشاء شبكة حقيقية من الشركاء.
    UNDP partnership agreements with emerging economies UN :: اتفاقات الشراكة مع الاقتصادات الناشئة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلدان لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلد لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with the Afghan Institute for Rural Development and the Central Statistics Office mean that expertise exists in the country to design implement and report on similar surveys in the future. UN وتعني اتفاقات الشراكة مع المؤسسة الأفغانية للتنمية الريفية ومكتب الإحصاءات المركزي أن الخبرات موجودة في البلد لإعداد دراسات مماثلة في المستقبل وتنفيذها وتقديم تقارير عنها.
    partnership agreements with UN agencies UN :: اتفاقات الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة
    Current partnership agreements with the host authorities have increased from 25 in 2005 to 30 in 2007. UN زادت اتفاقات الشراكة القائمة مع سلطات البلدان المضيفة من 25 اتفاقا في عام 2005 إلى 30 اتفاقا في عام 2007.
    These programmes will be developed in the framework of partnership agreements with bilateral and multilateral donors as well as with non-governmental organizations. UN وسوف توضع هذه البرامج في إطار اتفاقات للشراكة مع مانحين ثنائيين ومتعددي اﻷطراف وكذلــك مــع منظمــات غير حكومية.
    and partnership agreements with developed country UN الوطنية واتفاقات الشراكة مع البلدان الأطراف المتقدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد