ويكيبيديا

    "partnership for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشراكة من أجل
        
    • للشراكة
        
    • شراكة من أجل
        
    • بالشراكة من أجل
        
    • وشراكة من أجل
        
    • والشراكة من أجل
        
    • الشراكة الجديدة من أجل
        
    • الشراكة في
        
    • الشراكات من أجل
        
    • التشارك من أجل
        
    • المشاركة من أجل
        
    • الشراكة لتحقيق
        
    • إطار الشراكة
        
    • إلى الشراكة
        
    • الشراكة الجديدة لتنمية
        
    The creed of our times must be Partnership for peace and development. UN ويجــب أن تكون عقيــدة عصرنا هي الشراكة من أجل السلم والتنمية.
    The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. UN وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة.
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    :: Outreach event of the Global Partnership for Effective Development Cooperation UN :: اجتماع تواصلي للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال
    Brazil views its reinforced cooperation with African countries not simply as a Partnership for Africa, but a partnership with Africa. UN والبرازيل لا تعتبر تعاونها المعزز مع البلدان الأفريقية مجرد شراكة من أجل أفريقيا، بل أيضا شراكة مع أفريقيا.
    We must work together on the basis of Partnership for sustainable development. UN وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    Establishing and running the State-level Ministry of Defence was a crucial step forward in terms of NATO's Partnership for Peace programme. UN وكان إنشاء وزارة دفاع على مستوى الدولة وإدارة هذه الوزارة خطوة حاسمة إلى الأمام على صعيد برنامج الشراكة من أجل السلام.
    International Labour Organization and indigenous peoples: challenges of Partnership for development UN منظمة العمل الدولية والشعوب الأصلية: تحديات الشراكة من أجل التنمية
    Partnership for Development of Environmental Law and Institutions in Africa UN الشراكة من أجل تطوير القانون البيئي والمؤسسات في أفريقيا
    In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the Partnership for development between the various public and private stakeholders. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    Achieving the Partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. UN وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى.
    Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Partnership for Action on Computing Equipment UN الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية
    Section 11 (United Nations support for the New Partnership for Africa’s Development) UN الباب 11 دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    In this tenth anniversary year of the New Partnership for Africa's Development, CARICOM reaffirms its strong support for NEPAD. UN في هذه الذكرى السنوية العاشرة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تعيد الجماعة الكاريبية التأكيد على دعمها القوي لها.
    Regional coordination of and support for the New Partnership for UN التنسيق والدعم الإقليميان للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The project was registered as a Partnership for sustainable development with the Commission on Sustainable Development in 2005. UN وتم تسجيل المشروع باعتباره شراكة من أجل التنمية المستدامة لدى لجنة التنمية المستدامة في عام 2005.
    Eritrea was ready to go further with the process of constructive engagement and building a Partnership for the consolidation of human rights. UN وإريتريا على استعداد للمضي قدماً في عملية المشاركة البنّاءة وبِناء شراكة من أجل ترسيخ حقوق الإنسان.
    In concluding, I would like to recall that NEPAD provides the world a unique and effective framework for implementing a Partnership for development for the benefit of Africa. UN في الختام أود أن أذكّر بأن الشراكة الجديدة توفر للعالم إطارا فريدا وفعالا لتنفيذ شراكة من أجل التنمية لصالح أفريقيا.
    Welcoming the work of the Partnership for Action on Computing Equipment Working Group and its project groups, UN وإذ يرحب بأعمال الفريق العامل المعني بالشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، وبأفرقة مشاريعه،
    Community Based Initiatives (CBI) strategy, Partnership for health 5 years plan. UN استراتيجية المبادرات القائمة على المجتمعات المحلية، وشراكة من أجل الخطة الخمسية للصحة.
    Mobile Phone Partnership Initiative and Partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. UN مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل.
    Coordination questions: New Partnership for Africa's Development UN مسائل التنسيق: الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Since a Partnership for development was a Partnership for peace and therefore for human dignity, the Committee should stress the importance of political will to combat racism and xenophobia. UN ونظراًً لأن الشراكة في التنمية هي شراكة في السلام ومن ثم في الكرامة الإنسانية، فإنه ينبغي للجنة أن تؤكد أهمية الإرادة السياسية لمحاربة العنصرية وكره الأجانب.
    Facilitating Partnership for development results UN تيسير بناء الشراكات من أجل تحقيق النتائج الإنمائية
    The holding of a United Nations conference on the subject would be a valuable opportunity to foster that Partnership for the benefit of all. UN وأضاف أن عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع سيكون فرصة قيمة لتشجيع هذا التشارك من أجل مصلحة الجميع.
    Since I spoke here last year, 22 nations have joined the Partnership for Peace of the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN ومنذ أن تكلمت هنا في السنة الماضية انضمت ٢٢ أمة إلى المشاركة من أجل السلام لمنظمة معاهدة شمال اﻷطلسي.
    For this reason, the post-2015 agenda must be based on gender equality so that women, girls and young women can be fully included in this Partnership for sustainable development. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تقوم خطة ما بعد عام 2015 على المساواة بين الجنسين لإمكان إدراج النساء، والفتيات والشابات بصورة كاملة في هذه الشراكة لتحقيق التنمية المستدامة.
    The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new Partnership for development of the world economy. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي.
    It also required international Partnership for its successful implementation. UN كما أنها تحتاج إلى الشراكة الدولية لنجاح تنفيذها.
    Nigeria is a major stakeholder and player in the New Partnership for Africa's Development. UN ونيجيريا من الأطراف المؤثرة الرئيسية وطرف فاعل في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد