ويكيبيديا

    "partnership mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات الشراكة
        
    • آليات للشراكة
        
    • آليات شراكة
        
    • وآليات الشراكات
        
    • آلية للشراكة
        
    Some cases exist; however, further data is necessary to assess existing partnership mechanisms UN توجد بعض الحالات، ومع ذلك يلزم توفر المزيد من البيانات لتقييم آليات الشراكة القائمة
    42. He stressed the importance of the participation of Sierra Leone in development partnership mechanisms. UN 42 - وأكد علي أهمية مشاركة سيراليون في آليات الشراكة الإنمائية.
    It matters how broad the participation in those new partnership mechanisms is or how effective the accountability system is that oversees those who participate in the new partnership arrangements. UN فمن المسائل المهمة مدى اتساع المشاركة في آليات الشراكة الجديدة هذه أو مدى فعالية نظام المساءلة الذي يراقب من يشاركون في ترتيبات الشراكة الجديدة هذه.
    This would entail changes in mandates and responsibilities, the introduction of partnership mechanisms and coherent incentives for operating in different sectors, and improved forestry capacity in authorities dealing with non-forest land. UN وهذا ما قد يستتبع إدخال تغييرات على الولايات والمسؤوليات، وإحداث آليات للشراكة وحوافز متماسكة للعمل في مختلف القطاعات، وتحسين القدرة الحرجية لدى السلطات المعنية باﻷراضي غير الحرجية.
    Establishing partnership mechanisms UN إقامة آليات للشراكة
    They requested the UNCCD secretariat, inter alia, to facilitate the establishment of partnership mechanisms for NAP implementation and to start the process of preparing a framework document for cooperation under Annex V. UN وطلبوا إلى أمانة الاتفاقية جملة أمور منها أن تيسر إقامة آليات شراكة من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية والشروع في عملية إعداد وثيقة إطارية للتعاون في إطار المرفق الخامس.
    African governments have to prioritize disaster reduction, integrate disaster policies into national development planning processes, establish partnership mechanisms and foster national ownership in disaster reduction. UN ويتعين على الحكومات الأفريقية إعطاء الأولوية إلى الحد من الكوارث، ودمج سياسات الحد من الكوارث في عمليات تخطيط التنمية الوطنية، وإنشاء آليات شراكة وتعزيز السيطرة الوطنية على برامج الحد من الكوارث.
    It is vital that there be broad participation in these new partnership mechanisms and effective accountability systems to oversee those who participate in these new partnership arrangements. UN وأكد أن من الأهمية الحيوية أن تكون هناك مشاركة واسعة في آليات الشراكة الجديدة هذه وأن تكون هناك نظم فعالة للمساءلة بغية ممارسة الإشراف على الجهات التي تشارك في ترتيبات الشراكة الجديدة.
    The issue of enhancing collaboration between the United Nations and other stakeholders in energy, including private sector corporations through public-private partnership mechanisms, was also discussed at the meeting. UN ونُوقشت خلال الاجتماع أيضاً مسألة تعزيز التعاون في العمل بين الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة في مجال الطاقة، بما في ذلك شركات القطاع الخاص، من خلال آليات الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    B. Other partnership mechanisms and activities undertaken to attract investment in low-income housing and the supply of urban services UN باء - آليات الشراكة والأنشطة الأخرى المضطلع بها لجذب الاستثمار في إسكان ذوى الدخل المنخفض وتوفير الخدمات الحضرية
    Representatives agreed on the need for more resources and commented also on the lack of technology and capacity and the significant role played by the partnership mechanisms for developing countries. UN واتفق الممثلون على ضرورة توفير المزيد من الموارد وأشاروا أيضاً إلى نقص التكنولوجيا والقدرة وإلى الدور الكبير الذي قامت به آليات الشراكة من أجل البلدان النامية.
    42. He stressed the importance of the participation of Sierra Leone in development partnership mechanisms. UN 42 - وأكد علي أهمية مشاركة سيراليون في آليات الشراكة الإنمائية.
    59. In the course of the year, ECA continues to leverage on a number of bilateral and multilateral partnership mechanisms to carry out its activities. UN 59 - وخلال السنة، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الاستعانة بعدد من آليات الشراكة الثنائية والمتعددة الأطراف للاضطلاع بأنشطتها.
    (i) The need for national forest coordinating and advisory services to introduce partnership mechanisms and coherent incentives for operating in different sectors, and to improve forestry capacity in different authorities and institutions dealing with non-forest land; UN ' ١ ' الحاجة الى توفير خدمات تنسيقية واستشارية في شؤون الغابات على الصعيد الوطني بغية إدخال آليات للشراكة وحوافز متسقة تعمل في مختلف القطاعات وتحسين القدرة الحرجية في مختلف المصالح والمؤسسات المعنية باﻷراضي غير الحرجية؛
    - Established public-private sector partnership mechanisms, including consultative processes between government and private sector to overcome obstacles to private sector growth; UN - أنشأ آليات للشراكة بين القطاعين العام والخاص، كما يسّر إجراء مشاورات بين الحكومة والقطاع الخاص للتغلب على العقبات التي تعيق نمو القطاع الخاص؛
    " 6. Welcomes the initiatives being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms aiming to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment; UN ' ' 6 - ترحب بالمبادرات المتخذة على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية والعالمية من أجل إنشاء آليات للشراكة بين القطاع العام والخاص، تهدف إلى تحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمار وتوسيع نطاقه؛
    7. Welcomes the initiatives and partnerships being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms aiming to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment; UN 7 - ترحب بالمبادرات والشراكات الجاري الاضطلاع بها على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي والعالمي من أجل إنشاء آليات للشراكة بين القطاعين العام والخاص، تهدف إلى تحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمار وتوسيع نطاقه؛
    Most, however, were established before the value of multistakeholder engagement was formally recognized at the global level and, since their adoption, partnership mechanisms have been developed in response to specific implementation needs; UN إلا أن معظمها كان قد أنشئ من قبل الاعتراف رسميا بقيمة المواثيق المتعددة أصحاب المصلحة على الصعيد العالمي، وقد تم منذ اعتماد تلك الشراكات، تطوير آليات شراكة وذلك استجابة لاحتياجات محددة خاصة بالتنفيذ؛
    74. Owing to the current world food crisis, new partnership mechanisms would be necessary to achieve sustainable development in Africa. UN 74 - وقال إنه بالنظر إلى أزمة الغذاء العالمية الحالية فإن وجود آليات شراكة جديدة سيكون أمراً ضرورياً لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    Welcoming the initiatives being undertaken at the subregional, regional, interregional and global levels towards establishing public-private partnership mechanisms to enhance and expand South-South cooperation in trade and investment, UN وإذ ترحب بالمبادرات التي تتخذ حاليا على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية والعالمية من أجل وضع آليات شراكة بين القطاعين العام والخاص تستهدف تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالي التجارة والاستثمار وتوسيع نطاقه،
    211. UNICEF efforts to embrace a wider range of partnerships, including non-traditional partners and new partnership mechanisms such as SWAPs, Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) and Common Country Assessments/United Nations Development Assistance Frameworks (CCAs/UNDAFs) were also supported. UN 211 - وجرى أيضا تأييد الجهود التي تبذلها اليونيسيف لضم عدد أكبر من الشراكات، بما في ذلك الشركاء غير التقليديين وآليات الشراكات الجديدة كالنُهج القطاعية الشاملة والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والتقييمات القطرية المشتركة/أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    However, while the partnerships were a cost-effective way for UNCTAD to reach out to an increasing diversity of development stakeholders, any future partnership mechanisms would need to have sufficient funding allocated to them if they were to be effective. UN غير أنه، بينما تعد الشراكات طريقة مجدية من حيث التكلفة بالنسبة للأونكتاد من أجل الوصول إلى مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في التنمية، فإن أي آلية للشراكة في المستقبل سوف تحتاج إلى أن يخصص لها تمويل كاف إذا أريد لها أن تكون فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد