ويكيبيديا

    "partnership with the government of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شراكة مع حكومة
        
    • الشراكة مع حكومة
        
    • بالمشاركة مع حكومة
        
    • بالشراكة مع حكومة
        
    A strategic framework in partnership with the Government of Rwanda, with clearly identified objectives, is necessary for the successful establishment of the rule of law. UN ومن الضروري وضع إطار استراتيجي في شراكة مع حكومة رواندا له أهداف محددة بوضوح من أجل النجاح في إقامة حكم القانون.
    We have undertaken, in partnership with the Government of Afghanistan, projects in a number of sectors, ranging from transportation, airlines and telecommunications, to health, education and agriculture. UN واضطلعنا، في شراكة مع حكومة أفغانستان، بتنفيذ مشاريع في عدد من القطاعات، تمتد من النقل وشركات الطيران والاتصالات السلكية واللاسلكية إلى الصحة والتعليم والزراعة.
    Achievements include the establishment of cardio-thoracic surgery centre at Princess Marina Hospital in partnership with the Government of Mauritius. UN وتشمل الإنجازات في هذا المجال إنشاء مركز لجراحة القلب والصدر في مستشفى برنسس مارينا في إطار شراكة مع حكومة موريشيوس.
    In partnership with the Government of Sri Lanka and with funding from the International Fund for Agricultural Development, UNOPS completed a large-scale project to build over 20 new fishing harbours and anchorages destroyed by the 2004 tsunami. UN وفي شراكة مع حكومة سري لانكا وبتمويل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أنجز المكتب مشروعا واسع النطاق لبناء أكثر من 20 من المرافئ والمراسي الجديدة لصيد الأسماك التي دمرها التسونامي في عام 2004.
    The partnership with the Government of Norway has allowed for significant investments at all levels to achieve results in this focus area. UN وأتاحت الشراكة مع حكومة النرويج الفرصة للقيام باستثمارات كبيرة على جميع المستويات لتحقيق نتائج في هذا المجال من مجالات التركيز.
    In partnership with the Government of Brazil, the WFP Centre of Excellence against Hunger worked with 14 least developed countries to strengthen their capacities in the area of school feeding and nutrition. UN وعمل مركز التميّز لمكافحة الجوع التابع لبرنامج الأغذية العالمي، في شراكة مع حكومة البرازيل، مع 14 من أقل البلدان نموا لتعزيز قدراتها في مجال الإطعام والتغذية في المدارس.
    During the reporting period, the Alliance staff continued project-based activities while planning and presenting the Vienna Forum in partnership with the Government of Austria. UN وقد واصل موظفو التحالف خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأنشطة القائمة على المشاريع، وخططوا في نفس الوقت لمنتدى فيينا وعقدوه في شراكة مع حكومة النمسا.
    In 2012, UN-Women entered into a partnership with the Government of Brazil to provide technical assistance to incorporate gender into their South-South cooperation activities. UN ففي عام 2012، أقامت الهيئة شراكة مع حكومة البرازيل استهدفت مدها بالمساعدة التقنية من أجل إدماج الجانب الجنساني في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقوم بها.
    36. The Mission worked in partnership with the Government of South Sudan, as well as other international partners, to develop rule of law and security sector reform priorities. UN 36 - عملت البعثة في شراكة مع حكومة جنوب السودان، وكذلك مع شركاء دوليين آخرين، من أجل تطوير سيادة القانون ووضع أولويات إصلاح القطاع الأمني.
    Non-governmental organizations, in partnership with the Government of Jamaica through the Ministry of Education, have provided education and training at the secondary level through formal special education and integrated environments. UN ووفرت المنظمات غير الحكومية، في شراكة مع حكومة جامايكا عن طريق وزارة التعليم، تعليما وتدريبا على مستوى التعليم الثانوي من خلال بيئات تعليمية خاصة ومدمجة.
    We look to UNAMA and the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan to play an even greater role in coordinating international efforts in partnership with the Government of Afghanistan. UN ونتطلع إلى قيام البعثة والممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان بدور أكبر في تنسيق الجهود الدولية في شراكة مع حكومة أفغانستان.
    In closing, I should like to acknowledge the efforts and sacrifices made by all those nations that are working in partnership with the Government of Afghanistan and to join others in expressing sympathy on the loss of the lives of two Spanish soldiers over the weekend. UN وفي الختام أود أن أنوه بالجهود والتضحيات التي تقدمها جميع تلك الدول في شراكة مع حكومة أفغانستان وأن أشارك الآخرين الإعراب عن المواساة بفقدان جنود إسبان خلال عطلة نهاية الأسبوع.
    In partnership with the Government of Lebanon, the World Bank, the Palestine Liberation Organization and other agencies, UNRWA embarked on a $445 million plan for the reconstruction of Nahr el-Bared refugee camp and its surrounding communities. UN وفي إطار شراكة مع حكومة لبنان والبنك الدولي ومنظمة التحرير الفلسطينية ووكالات أخرى، شرعت الأونروا في تنفيذ خطة لإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين والأحياء المحيطة به بمبلغ 445 مليون دولار.
    89. UNDCP, together with other bilateral donors, has worked in partnership with the Government of Bolivia to implement the Bolivian " Dignity Plan " , which provides for the total eradication of illegal coca crops by the year 2002. UN 89- وعمل اليوندسيب، مع مانحين ثنائيين آخرين، في شراكة مع حكومة بوليفيا، على تنفيذ " خطة الكرامة " البوليفية، التي تنص على القضاء التام على محاصيل الكوكا غير المشروعة في موعد لا يتجاوز عام 2002.
    A well-known example, predating the 1997 election, is a $17.5 million advance from the Amalia Gold Mining and Exploration Company of South Africa towards a partnership with the Government of Liberia for the exploitation of Liberia's mineral resources. UN ومن الأمثلة المعروفة، في تاريخ سابق لانتخابات عام 1997، سلفة قدرها 17.5 مليون دولار قدمت من شركة أماليا لاستخراج الذهب والتنقيب، وهي شركة من جنوب أفريقيا لإقامة شراكة مع حكومة ليبريا لاستغلال الموارد المعدنية في ليبريا.
    In partnership with the Government of France, the regional councils of Guadeloupe and Martinique and the European Commission, we have been able to complete the first phase of the project. UN وفي شراكة مع حكومة فرنسا والمجلسين الإقليميين لغواديلوب والمارتينيك والمفوضية الأوروبية، تمكنا من الانتهاء من المرحلة الأولى من المشروع.
    The nature of the task of implementing the Darfur Peace Agreement, as well as protecting itself and the civilian population from spoilers, required a United Nations force with a robust mandate working in partnership with the Government of the Sudan. UN فطبيعة مهمة تنفيذ الاتفاق، إلى جانب حماية نفسها والسكان المدنيين من المفسدين، تستلزم قوة تابعة للأمم المتحدة ذات ولاية قوية تعمل في إطار شراكة مع حكومة السودان.
    Secondly, the report draws attention to the International Conference on Terrorism, held in November 2007 in Tunisia and coordinated by the two organizations in partnership with the Government of Tunisia, where a fruitful exchange of views took place. UN ثانيا، يسترعي التقرير الانتباه إلى المؤتمر الدولي حول الإرهاب، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في تونس ونسقته المنظمتان في شراكة مع حكومة تونس، حيث جرى تبادل آراء مثمر.
    (f) The United Nations should work in partnership with the Government of the Sudan, and with its agreement, in deploying a United Nations force in Darfur. UN (و) ينبغي أن تعمل الأمم المتحدة في شراكة مع حكومة السودان، وبموافقتها، على نشر قوة للأمم المتحدة في دارفور.
    The activities were carried out in partnership with the Government of Liberia, the United Nations country team, non-governmental organizations and civil society. UN وقد نفذت هذه الأنشطة في إطار الشراكة مع حكومة ليبريا، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع المدني.
    The initiative had been taken by Abdelfattah Amor, Special Rapporteur on freedom of religion or belief, in partnership with the Government of Spain. UN وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا.
    The international community, acting through the United Nations, could work in partnership with the Government of Myanmar. UN ويمكن للمجتمع الدولي الذي يتصرف من خلال الأمم المتحدة أن يعمل بالشراكة مع حكومة ميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد