For that reason, outreach and partnership-building are important elements of the Organization's activities. | UN | ولذا فإن أنشطة التواصل وأنشطة بناء الشراكات يشكلان عنصرين مهمين من عناصر أنشطة المنظمة. |
And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. | UN | كما أسفر تقييم برنامج إقامة الشبكات الزراعية المستدامة واﻹرشاد عن دروس هامة بشأن بناء الشراكات الفعالة في الميدان. |
Global Development Studies and partnership-building Programme | UN | الدراســــات اﻹنمائية العالمية وبرنامج بناء الشراكات |
Continue active partnership-building activities with organizations and institutions that maintain content repositories relevant to the UNCCD and that have knowledge management processes and specialists that support the work carried out under the UNCCD; | UN | مواصلة أنشطة إقامة الشراكات مع المنظمات والمؤسسات التي تتعهد مستودعات محتويات مفيدة للاتفاقية والتي يتوافر لديها عمليات لإدارة المعارف وأخصائيون في هذا المجال يدعمون العمل المنجز في إطار الاتفاقية؛ |
All of that can be achieved through a continued commitment to good governance and partnership-building with all stakeholders. | UN | ويمكن تحقيق كل ذلك من خلال التزام مستمر بالحكم الصالح وبناء الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة. |
partnership-building strategy needs assessment workshop | UN | حلقة عمل عن تقييم الاحتياجات الاستراتيجية لبناء الشراكات |
Paragraphs 2, 4, 6 and 7 place specific responsibility on the secretariat in facilitating this partnership-building process. | UN | ووفقاً للفقرات 2 و4 و6 و7 من المقرر، تضطلع الأمانة بمسؤولية محددة فيما يتصل بتسهيل هذه العملية المتعلقة ببناء الشراكات. |
This financial support has been instrumental in engaging members who would not otherwise have had the means to collaborate and in promoting a partnership-building process for joint action. | UN | وكان هذا الدعم المالي ضروريا لمشاركة الأعضاء، الذي لولاه لما توافرت لهم وسيلة للتعاون، ولتشجيع عملية بناء الشراكة من أجل العمل المشترك. |
Our approach is consistent with the view of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) of the importance of partnership-building. | UN | ويتسق نهجنا مع رأي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن أهمية بناء الشراكات. |
Some described partnership-building as more of an art than a science. | UN | ووصف بعضهم بناء الشراكات بأنه فن أكثر منه علم. |
Strengthening public administration for the Millennium Development Goals: a partnership-building approach | UN | تعزيز الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: نهج بناء الشراكات |
It was agreed that there was a need to increase the integration of partnership-building into all key aspects of United Nations operations, especially at the country level. | UN | وكان اتفاق على الحاجة إلى رفع مستوى إدماج بناء الشراكات في جميع جوانب العمليات التي تقوم بها الأمم المتحدة، لا سيما على الصعيد القطري. |
This situation affects professional exchanges and partnership-building in key areas of development. | UN | وتؤثر هذه الحالة في المبادلات الفنية وفي بناء الشراكات في المجالات الإنمائية الرئيسية. |
partnership-building for global monitoring | UN | بناء الشراكات لأغراض الرصد على الصعيد العالمي |
It was a process that Member States had led and owned, and the time had arrived to intensify partnership-building and to address collectively the persistent challenges that the world was facing. | UN | وهي عملية قادتها الدول الأعضاء وامتلكت زمامها، والوقت قد حان لتكثيف بناء الشراكات والتصدي جماعيا للتحديات المستمرة التي يواجهها العالم. |
17. Requests the secretariat to organize an in-depth assessment of the organization of the UNCCD 2nd Scientific Conference, including of the approaches to scientific partnership-building employed, in consultation with regional groups; | UN | 17- يطلب إلى الأمانة أن تعد تقييماً معمقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، يتضمن النُهج المتبعة في بناء الشراكات العلمية، بالتشاور مع المجموعات الإقليمية؛ |
This will regularize the status of the RCU and pave the way for its full recognition by the many missions and regional and subregional agencies with offices in Bangkok, allowing for partnership-building. | UN | وسوف يسوي ذلك وضع وحدة التنسيق ويمهد لها سبيل الحصول على الاعتراف الكامل من بعثات ووكالات إقليمية ودون إقليمية كثيرة لها مكاتب في بانكوك، مما يتيح إقامة الشراكات. |
partnership-building and collaboration with other funds | UN | هاء - إقامة الشراكات والتعاون مع الصناديق الأخرى |
E. partnership-building and collaboration with other funds | UN | هاء - إقامة الشراكات والتعاون مع الصناديق الأخرى |
The new approach taken by UNFPA to technical assistance also places greater emphasis on inter-agency cooperation and partnership-building. | UN | والنهج الجديد الذي تبنّاه الصندوق إزاء المساعدة التقنية يشدد أيضا بقدر أكبر على التعاون بين الوكالات وبناء الشراكات. |
The event also provided an opportunity for networking and partnership-building. | UN | وأتاحت هذه المناسبة أيضاً فرصة لإقامة شبكات علاقات وبناء الشراكات. |
One delegation considered the WTO as a partnership-building forum based upon reciprocal obligations. | UN | واعتبر أحد الوفود منظمة التجارة العالمية محفلاً لبناء الشراكات يرتكز على الالتزامات المتبادلة. |
BRSP was established in 2000 to bring strategic focus to UNDP partnership-building activities. | UN | وقد أنشئ مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية في عام 2000 لتحقيق التركيز الاستراتيجي فى أنشطة البرنامج الإنمائي المتعلقة ببناء الشراكات. |
The partnership-building process evolves over time, sometimes quite significantly, in response to the needs, conditions and priorities of its membership, the prevailing political context, and funding requisites, among other issues. | UN | فعملية بناء الشراكة تتطور بمرور الوقت، وتحتاج في بعض الأحيان إلى وقت طويل للغاية لكي تستجيب للاحتياجات والظروف والأولويات الخاصة بأعضائها، والظروف السياسية السائدة، ومتطلبات التمويل، وما إلى ذلك. |
In Guatemala, UNFPA contributed to partnership-building between the Ombudsperson for the Defense of Indigenous Women and the network of Latin American magistrates, enhancing the networks' knowledge on the specific gender problems and discriminatory practices that indigenous women face. | UN | وفي غواتيمالا، ساهم الصندوق في بناء شراكة بين أمينة المظالم المكلفة بالدفاع عن نساء الشعوب الأصلية وشبكة قضاة أمريكا اللاتينية، بما عزز إطلاع الشبكة على المشاكل الجنسانية المحددة والممارسات التمييزية التي تواجهها نساء الشعوب الأصلية. |
The information network will focus on the communication for development dialogue, as well as serve as a venue for valuable partnership-building. | UN | وستركز شبكة المعلومات على الاتصال من أجل الحوار اﻹنمائي وأن تكون كذلك بمثابة سبيل لبناء الشراكة المجدي. |
Session 2: Follow-up activities on the three themes and partnership-building for implementation | UN | الجلسة 2: متابعة الأنشطة المتعلقة بالمواضيع الثلاثة وبناء الشراكات من أجل التنفيذ |