| New patterns of human rights violations, including retaliatory attacks based on ethnicity, have emerged in the aftermath of the recovery of certain parts of northern Mali. | UN | ونشأت، في أعقاب استرجاع أجزاء من شمال مالي، أنماطٌ جديدة من انتهاكات حقوق الإنسان شملت الهجمات الانتقامية ضد الجماعات الإثنية. |
| 10. With regard to political groups, the al-Houthi movement, which effectively controls parts of northern Yemen, publicly announced its willingness to participate in the national dialogue. | UN | 10- وفيما يتعلق بالمجموعات السياسية، أعلنت حركة الحوثيين، التي تسيطر سيطرة فعلية على أجزاء من شمال اليمن، عن اعتزامها المشاركة في الحوار الوطني. |
| The poor and erratic seasonal rainfall, particularly in parts of northern Darfur, and its adverse effect on food security limited further progress. | UN | ولم يتسن تحقيق قدر إضافي يذكر من التقدم نتيجة لهطول الأمطار الموسمية الذي كان ضعيفا ومتذبذبا، خاصة في أجزاء من شمال دارفور، وما خلفه من أثر سلبي على الأمن الغذائي. |
| The theatre is situated in Kautokeino in Finnmark county, but often tours other parts of northern Norway, Sweden and Finland. | UN | ويوجد المسرح في كاوتوكينو في مقاطعة فينمارك، ولكن كثيرا ما تقوم الفرقة المسرحية بجولات في مختلف أجزاء شمال النرويج والسويد وفنلندا. |
| In many parts of northern Nigeria, especially the Muslim dominated area, records of attendance in schools still shows that the boys are still favoured for school education than the girls. | UN | وفي كثير من أنحاء شمال نيجيريا، ولا سيّما المنطقة التي يغلب فيها المسلمون، لـمّا تزل سجلات الالتحاق بالمدارس تبيِّن أن الصبيان يظلون أكثر من البنات حظاً فيما يخص التعليم المدرسي. |
| Finally, Mr. Ali Khan referred to the need for a balance between receiving an education which placed great emphasis on minority interests, such as, for example, religious education in parts of northern India, and the need to be taught subjects which were of value for later life. | UN | وختاماً، أشار السيد علي خان إلى ضرورة ايجاد توازن بين تلقي تعليم يشدد تشديداً كبيراً على اهتمامات اﻷقلية، مثلما هو الحال على سبيل المثال في التعليم الديني في أجزاء من شمال الهند، والحاجة إلى تدريس مواد تكون لها قيمة في مستقبل حياة اﻷفراد. |
| 68 The devastating earthquake that had struck parts of northern Pakistan and Azad Kashmir in 2005 had left 3.5 million people without shelter. | UN | 68 - وقال إن الزلزال الذي ضرب أجزاء من شمال باكستان وآزاد كشمير في سنة 2005 ترك 3.5 ملايين شخص بلا مأوى. |
| Recent insecurity in parts of northern and Southern Darfur has led to the temporary closure of major roads and key areas of operation for the United Nations and many of its partners, repeatedly preventing access to more than 300,000 people in need. | UN | وأدى انعدام الأمن مؤخرا في أجزاء من شمال وجنوب دارفور إلى الإغلاق المؤقت للطرق الرئيسية ومناطق العمل الأساسية للأمم المتحدة وللعديد من شركائها، مما أعاق مرارا الوصول إلى أكثر من 300 ألف شخص في حاجة إلى المساعدة. |
| 27. Persistent rains that were heavier than normal during the first months of 2008 triggered flooding across parts of northern and central South America. | UN | 27 - وأدت الأمطار المنهمرة باستمرار وبغزارة أكثر من المعتاد خلال الأشهر الأولى من عام 2008 إلى حدوث فيضانات عبر أجزاء من شمال ووسط أمريكا الجنوبية. |
| parts of northern Africa and the Middle East are dependent on withdrawals from " fossil aquifers " which are not recharged at all. | UN | وتتكل أجزاء من شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط على السحب من " الطبقات الصخرية المائية اﻷحفورية " التي لا تتجدد تعبئتها على اﻹطلاق. |
| Reliable reports received in the course of May and June reflect concerns over what was described as deteriorating security conditions and alarming levels of violence in parts of northern Afghanistan. | UN | وخلال شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه، وردت تقارير موثوق بها عكست مشاعر القلق إزاء ما وُصف بأنه تدهور في الأوضاع الأمنية ومستويات من أعمال العنف تبعث على الانزعاج في أجزاء من شمال أفغانستان. |
| In accordance with this, maps with Kven/Finnish and Saami place names have been published and road signs with Kven/Finnish and Saami place names have been put up in parts of northern Norway. | UN | ووفقا لذلك، ترد أسماء الأماكن باللغتين الفنلندية ولغة " السامي " في الخرائط، كما توضع علامات الطرق باللغتين الفنلندية ولغة " السامي " في أجزاء من شمال النرويج. |
| Clashes between government and armed movement forces undermined security in parts of northern, Southern and Eastern Darfur, in particular along roads and in rural areas in Mellit, El Fasher, Tawilla, East Jebel Marra, Marshang, Niteaga and Shaeria localities. | UN | وقد قوضت الاشتباكات بين الحكومة وقوات الحركات المسلحة الأمن في أجزاء من شمال دارفور وجنوبه وشرقه، ولا سيما على طول الطرق وفي المناطق الريفية في محليات مليط والفاشر والطويلة وشرق جبل مرة ومرشنج ونتيقا وشعيرية. |
| According to official information provided by Afghan officials to the Team, in mid-2014 the Taliban leadership was concerned that the success of ISIL in parts of northern Iraq would draw young people who were potential Taliban recruits to join ISIL in Iraq. | UN | ووفقا لمعلومات رسمية مقدمة من مسؤولين أفغانيين إلى الفريق، كانت قيادة حركة طالبان قلقة في منتصف 2014 من أن نجاح داعش في أجزاء من شمال العراق سيجتذب الشباب الذين كان من الممكن أن تجندهم حركة طالبان، للانضمام إلى داعش في العراق. |
| Ethiopian troops followed suit in November 2011, occupying parts of northern Gedo, and launching cross-border offensives in Bay, Bakool, Hiiraan and Gaalgaduud regions in March 2012. | UN | وحذت القوات الإثيوبية حذوها في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حيث احتلت أجزاء من شمال جيدو، وشنت هجمات عبر الحدود في باي وباكول وهيران ومناطق غالغادود في آذار/ مارس 2012. |
| Others, who were involved in political activity, fear possible persecution by groups that control parts of northern Yemen. | UN | ويخشى آخرون، ممن انخرطوا في أنشطة سياسية، من احتمال اضطهادهم على يد الجماعات التي تسيطر على أجزاء من شمال اليمن(39). |
| Fighting and insecurity considerably increased food needs in parts of northern Bahr El-Ghazal - where militia raids destroyed up to three quarters of grain stores - and Upper Nile/Jonglei, where fighting forced people to flee from their homes, abandoning their food stocks and losing access to their traditional grazing and fishing areas. | UN | وتسبب القتال وانعدام اﻷمن في إحداث زيادة كبيرة في الاحتياجات الغذائية في أجزاء من شمال بحر الغزال - حيث دمرت غارات الميليشيات ما وصل إلى ثلاثة أرباع المخزون من الحبوب - وأعالي النيل وجونقلي، حيث أجبر القتال فيهما الناس على الفرار من ديارهم، فتركوا وراءهم مخزونهم الغذائي وفقدوا إمكانية الوصول إلى مناطقهم التقليدية للرعي وصيد اﻷسماك. |
| One of the main drivers of the current discontent in some parts of northern Africa is, in large measure, the result of years of economic mismanagement, inadequate social investment and the lack of political participation and decent job opportunities for young people. | UN | وجاء أحد الدوافع الرئيسية للاستياء الحالي في بعض أجزاء شمال أفريقيا، إلى حد كبير، نتيجة لسنوات من سوء الإدارة الاقتصادية، وعدم كفاية الاستثمارات الاجتماعية، وانعدام المشاركة السياسية وفرص العمل الكريم للشباب. |
| 14. The risk to the civilian population of physical violence increased, in particular in parts of northern, Central and Southern Darfur, owing to military clashes between Government and armed movement forces and intercommunal fighting involving militias. | UN | 14 - ازدادت حدة خطر العنف الجسدي على السكان المدنيين، لا سيما في أجزاء شمال ووسط وجنوب دارفور، بسبب الاشتباكات العسكرية بين قوات الحكومة وقوات الحركات المسلحة والاقتتال القبلي بين الميليشيات. |
| He concluded that there was a dire need to shift the responsibility to uphold law and order from the Uganda People's Defence Force back to civilian authorities and to deploy sufficient numbers of trained civilian police in all parts of northern Uganda. | UN | وخلُص إلى أن هناك حاجة ماسة لنقل المسؤولية عن تطبيق القانون والنظام من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية وإعادتها إلى السلطات المدنية، وإلى نشر أعداد كافية من الشرطة المدنية المدربة في جميع أنحاء شمال أوغندا. |