ويكيبيديا

    "party's compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتثال الطرف
        
    • امتثال للطرف
        
    • بامتثال الطرف
        
    • وفاء الطرف المعني
        
    • امتثال طرف
        
    It had also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لاحظت التوصية بأن ذلك التأخير ربما يكون قد أضر بقدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتقليل استهلاكه من رابع كلوريد الكربون إلى 15 في المائة من مستوى خط الأساس لديها واستهلاكها من كلوروفورم الميثيل إلى 70 في المائة من مستوى خط الأساس الخاص بها في 2005.
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    The recent changes to the cabinet of the transitional Government of Somalia could, in particular, be expected to delay the introduction of regulatory measures to support the Party's compliance with the Protocol. UN كما أن التغييرات الأخيرة في مجلس الوزراء للحكومة الانتقالية في الصومال يمكن أن يؤدي بصفة خاصة إلى تأخير استحداث التدابير التنظيمية لدعم امتثال الطرف للبروتوكول.
    Recalling the importance of sound, enforceable regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة والقابلة للإنفاذ من أجل تحقيق امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية والحفاظ على ذلك الامتثال،
    Recalling the importance of sound, enforceable regulatory measures to the achievement and maintenance of a Party's compliance with the Protocol's control measures, UN وإذ تشير إلى أهمية التدابير التنظيمية السليمة والقابلة للإنفاذ من أجل تحقيق امتثال الطرف لتدابير البروتوكول الرقابية والحفاظ على ذلك الامتثال،
    Withdrawal by a party in breach of NPT commitments raises particular concerns because other Parties may have based their security calculations and decisions regarding nuclear cooperation on the withdrawing Party's compliance with those commitments. UN ويثير انسحاب طرف ما، وقت انتهاكه للالتزامات المفروضة عليه بموجب المعاهدة، القلق بشكل خاص لأن الأطراف الأخرى ربما تكون قد استندت في حساباتها الأمنية وقراراتها بشأن التعاون في المجال النووي إلى فرضية امتثال الطرف المنسحب لتلك الالتزامات.
    It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005.
    The Secretariat therefore invited Chile to advise whether a similar approach could be employed in 2006 to ensure the Party's compliance with its methyl chloroform consumption commitments contained in decision XVII/29. UN لذا دعت الأمانة شيلي إلى أن تفيد ما إذا كان يمكن استخدام نهج مشابه في 2006 لضمان امتثال الطرف لالتزاماته الخاصة باستهلاك كلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 17/29.
    It was also observed that the delay potentially compromised the Committee's ability to assess the Party's compliance with its obligation to reduce its carbon tetrachloride consumption to 15 per cent of its baseline level and its methyl chloroform consumption to 70 per cent of its baseline level in 2005. UN كما لوحظ بأن من المحتمل أن يؤثر التأخير على قدرة اللجنة على تقييم امتثال الطرف لالتزامه بتخفيض الاستهلاك من رابع كلوريد الكربون إلى 15 بالمائة من مستوى خط أساسه واستهلاكه من كلوروفورم الميثيل إلى 70 بالمائة من مستوى خط أساسه في عام 2005.
    The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. UN كما يختلف النص بحسب طبيعة البيانات القائمة حيث أن تقديم بيانات خط الأساس من أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 يستوجب تقدير مدى امتثال الطرف للإجراءات الرقابية بالبروتوكول، في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس لا يستوجب ذلك.
    During the course of the mission, UNEP and UNIDO representatives explained to the Party's Deputy Minister of Foreign Trade and Economic Relations and Head of Cabinet the priority actions required to ensure the effective operation of Bosnia and Herzegovina's national ozone unit and the Party's compliance with its obligations under the Montreal Protocol. UN وكان ممثلا اليونيب واليونيدو وقد قاما أثناء تلك البعثة بالشرح لنائب وزير التجارة والعلاقات الخارجية ورئيس مجلس الوزراء لدى هذا الطرف الإجراءات ذات الأولوية اللازمة للتشغيل الفعال لوحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك، ولضمان امتثال الطرف للالتزامات التي يرتبها بروتوكول مونتريال.
    During the course of the mission, UNEP and UNIDO representatives explained to the Party's Deputy Minister of Foreign Trade and Economic Relations and Head of Cabinet the priority actions required to ensure the effective operation of Bosnia and Herzegovina's national ozone unit and the Party's compliance with its obligations under the Montreal Protocol. UN وكان ممثلا اليونيب واليونيدو قد شرحا أثناء تلك البعثة لنائب وزير التجارة والعلاقات الخارجية ورئيس مجلس الوزراء لدى هذا الطرف الإجراءات ذات الأولوية اللازمة للتشغيل الفعال لوحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك، ولضمان امتثال الطرف للالتزامات التي يرتبها بروتوكول مونتريال.
    The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. UN كما يختلف النص بحسب طبيعة البيانات القائمة حيث أن تقديم بيانات خط الأساس من أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 يستوجب تقدير مدى امتثال الطرف للإجراءات الرقابية بالبروتوكول، في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس لا يستوجب ذلك.
    The text varies with the nature of the outstanding data because the submission of baseline data by an Article 5 Party is critical to the assessment of that Party's compliance with the Protocol's control measures, whereas its submission of base-year data is not. UN ويتباين النص حسب طبيعة البيانات المعنية حيث إن تقديم بيانات خط الأساس من جانب طرف من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 يعتبر عنصرا أساسيا في تقييم مدى امتثال الطرف لتدابير الرقابة المحددة في البروتوكول في حين أن تقديم بيانات سنة الأساس من جانب الطرف ليس كذلك.
    That recommendation had sought further clarification regarding the Party's compliance with paragraph 7 of Article 2 of the Protocol, which prescribes the conditions for the transfer between Parties of allowances to produce controlled substances, including the requirement that the Parties concerned notify the Secretariat of any such transfer no later than the time of the transfer. UN وقد التمست تلك التوصية مزيداً من التوضيحات بشأن امتثال الطرف للفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول التي تنص على شروط نقل المسموحات بإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة فيما بين الأطراف، بما في ذلك اشتراط أن تقوم الأطراف المعنية بإخطار الأمانة بأي نقل من هذا القبيل بما لا يتجاوز الوقت الذي تم فيه النقل.
    Bolivia has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006. It has thus not been possible to assess whether consumption of carbon tetrachloride for laboratory and analytical uses continues to present an obstacle to the Party's compliance with the Protocol's carbon tetrachloride consumption control measures. UN 51 - لم تقدّم بوليفيا بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، ومن ثم لم يتسنّ تقدير ما إذا كان استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية لا يزال يشكّل عائقاً أمام امتثال الطرف للتدابير المنصوص عليها في البروتوكول بشأن استهلاك هذه المادة.
    Serbia has not submitted its outstanding data, preventing review of the Party's compliance with the Protocol's control measures for the Annex B and Annex E substances. UN 277- لم تقدم صربيا بياناتها المتأخرة، مما منع استعراض امتثال الطرف لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول بالنسبة للمواد المدرجة في المرفقين باء وهاء.
    The Former Yugoslav Republic of Macedonia has not submitted its ozone-depleting substances data for 2006, preventing review of the Party's compliance with the Protocol's consumption control measures for carbon tetrachloride in that year. UN 311- لم تقدم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006 مما حال دون استعراض امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رابع كلوريد الكربون في ذلك العام.
    In addition to providing institutional strengthening and technical assistance to the Party under the Regional Strategy, the 2007 - 2009 business plan of UNEP had stated the intention of UNEP to support the Party's compliance with decision XVII/32 through its Compliance Assistance Programme. UN وإضافة إلى توفير التعزيز المؤسسي والمساعدة التقنية للطرف في إطار الاستراتيجية الإقليمية، ذكرت خطة أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2007 - 2009 أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينوي دعم امتثال الطرف للمقرر 17/32 من خلال برنامجه للمساعدة على الامتثال.
    By the time of the current meeting, the former Yugoslav Republic of Macedonia had not submitted its ozone-depleting substances data for 2006, preventing review of the Party's compliance with the Protocol's consumption control measures for carbon tetrachloride in that year. UN 367- وعند انعقاد هذا الاجتماع، لم تكن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد قدمت بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2006، مما حال دون استعراض امتثال الطرف لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك رابع كلوريد الكربون في ذلك العام.
    Measures implemented under the compliance action plan shall not contribute to any Party's compliance with its quantified emission limitation or reduction commitments during the commitment period in which the compliance action plan is implemented. UN ولا تسهم التدابير المنفذة في إطار خطة العمل الخاصة بالامتثال في أي امتثال للطرف لتعهداته بالحد من الانبعاثات الكمية أو تخفيضها أثناء فترة الالتزام التي تنفذ فيها خطة العمل الخاصة بالامتثال.
    During that four-year period, a Party may revoke its notification thereby accepting that, from that date, communications may be brought before the Compliance Committee by one or more members of the public concerning that Party's compliance with the Convention. UN وفي خلال فترة السنوات الأربع هذه، يجوز للطرف أن يلغي إخطاره فيقبل بذلك، اعتباراً من ذلك التاريخ، جواز عرض البلاغات على لجنة الامتثال عن طريق واحد أو أكثر من أفراد الجمهور فيما يتعلق بامتثال الطرف للاتفاقية.
    [[AAUs][PAAs], ERUs and CERs] [Assigned amount] retired for the purpose of demonstrating a Party's compliance with its commitments under Article 3, paragraph 1; UN (ي) [[وحدات الكميات المخصصة] [أجزاء الكميات المخصصة]، وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة] المسحوبة لغرض إثبات وفاء الطرف المعني بالتزاماته بموجب الفقرة 1 من المادة 3؛
    In addition to the Secretariat's efforts, members of the public are able to submit information concerning a Party's compliance with the Convention complementing the usual trigger through parties with respect to their own or other parties' compliance. UN وإضافة إلى جهود الأمانة، يستطيع أفراد من عامة الجمهور تقديم معلومات بشأن امتثال طرف للاتفاقية بما يستكمل الحفز العادي عن طريق الأطراف فيما يخص امتثالهم أو امتثال أطراف أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد