ويكيبيديا

    "party's recent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف مؤخراً
        
    • الطرف في الآونة الأخيرة
        
    • الطرف الأخيرة
        
    Welcoming the State party's recent bill in this regard, the Committee remains concerned: UN 168- فيما ترحب اللجنة بالقانون الذي أصدرته الدولة الطرف مؤخراً في هذا الصدد، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء ما يلي:
    9. The Committee welcomes the State party's recent adherence to the following instruments: UN 9- وترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف مؤخراً بالانضمام إلى الصكوك التالية:
    784. The Committee is encouraged by the State party's recent efforts to break the silence around child abuse issues and to prohibit and raise awareness of abuse, neglect and ill-treatment of children. UN 784- تجد اللجنة ما يشجعها في الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً لكسر طوق الصمت المحيط بقضايا الاعتداء على الأطفال، ولحظر الاعتداء على الأطفال وإهمالهم وإساءة معاملتهم والتوعية بهذا الشأن.
    In the light of the State party's recent repeal of the death penalty, the Committee considers that this claim is no longer a live issue and that it need not consider it in the circumstances of the case. UN وترى اللجنة على ضوء القرار الذي اتخذته الدولة الطرف مؤخراً بإبطال عقوبة الإعدام، أن هذه الشكوى ما عادت مسألة ذات أهمية في الوقت الحاضر وأنها ما عادت تحتاج إلى النظر فيها في ظروف القضية.
    It regrets that the State party's recent allocations to health and welfare as well as to education sector are on the decrease in percentage terms. UN وتعرب عن أسفها لأن الموارد التي خصصتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة لقطاعي الصحة والرفاه وكذلك لقطاع التعليم في انخفاض مستمر بالنسب المئوية.
    In particular, it notes the State party's recent initiative to translate the Convention into seven local languages and to work in cooperation with the local media to encourage the broadcasting of programmes on child rights and the Convention, in local languages, throughout various regions of the country. UN وهي تلاحظ على الأخص مبادرة الدولة الطرف الأخيرة لترجمة الاتفاقية إلى سبع لغات محلية وللعمل بالتعاون مع وسائط الإعلام المحلية على تشجيع بث برامج عن حقوق الطفل والاتفاقية باللغات المحلية في كافة أنحاء البلاد.
    GE.00-42391 (E)4. The Committee notes with appreciation the State party's recent efforts with regard to the protection of women's human rights, such as the adoption of a new divorce law improving the position of women. UN 4- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً بشأن حماية حقوق الإنسان المتصلة بالمرأة، منذ اعتماد قانون الخُلع الجديد الذي قام بتحسين وضع المرأة.
    146. The Committee notes with appreciation the State party's recent efforts with regard to the protection of women's human rights, such as the adoption of a new divorce law improving the position of women. UN 146- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً من أجل حماية حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة، كاعتماد قانون الخلع الجديد الذي يساهم في تحسين وضع المرأة.
    (i) The State party's recent contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمة الدولة الطرف مؤخراً في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    (5) The Committee welcomes the State party's recent ratification of the following international human rights instruments, which reinforce the implementation of the Convention: UN 5) ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على الصكوك الدولية التالية لحقوق الإنسان، وهو ما يعزز تنفيذ الاتفاقية:
    170. The Committee expresses its appreciation of the State party's recent ratification of the International Labour Organization Worst Forms of Child Labour Convention, 2001 (No. 182). UN 170- وتعرب اللجنة عن تقديرها لتصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية عام 2001 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (الاتفاقية رقم 182).
    The Committee also welcomes the State party's recent signature of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and the assurances given by the State party's representative that ratification is envisaged. UN 237- وترحب اللجنة أيضاً بتوقيع الدولة الطرف مؤخراً على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وبما أكده ممثل الدولة الطرف من نية التصديق عليها.
    To avoid any doubt, the Committee confirms that Israel should also separately submit its comprehensive second periodic report no later than 31 March 2001, as indicated in the State party's recent note verbale. UN ومنعاً للالتباس، تؤكد اللجنة أن على إسرائيل أن تقدم أيضاً، بصورة مفصلة، تقريرها الدوري الثاني الشامل في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2001، على النحو الوارد في المذكرة الشفوية التي قدمتها الدولة الطرف مؤخراً.
    (b) The adoption of the National Plan of Action for Children 2005-2015 and the State party's recent efforts to promote the status and the rights of the most vulnerable population groups such as children with disabilities; UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2005-2015، والجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً للنهوض بمركز وحقوق الفئات السكانية الأضعف كالأطفال المعوقين؛
    (5) The Committee welcomes the State party's recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (2009) and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN (5) تنوه اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (2009) والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    5. The Committee welcomes the State party's recent ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol (2009) and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN 5- تحيي اللجنة تصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (2009) والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    4. The Committee welcomes the State party's recent legislative amendments to facilitate greater protection of human rights and give effect to the Convention, including: amendments to the Constitution of Jordan, in September 2011, which strengthen the rule of law; and, amendments to its Labour Code, in August 2010, which enlarged the scope of labour law to include migrant domestic workers. UN 4- ترحب اللجنة بالتعديلات التشريعية التي أجرتها الدولة الطرف مؤخراً لتيسير زيادة حماية حقوق الإنسان وتطبيق أحكام الاتفاقية، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على الدستور الأردني، في أيلول/سبتمبر 2011، التي تعزز سيادة القانون؛ والتعديلات التي أدخلتها على قانون العمل، في آب/أغسطس 2010، والتي أدت إلى توسيع نطاق قانون العمل ليشمل عمال الخدمة المنزلية المهاجرين.
    (14) The Committee welcomes the State party's recent attempts through legislation and policy to enhance the participation of ethnic minorities in the labour market, including incentives to the private sector to expand the proportion of the workforce made up of ethnic minorities. UN 14) وترحب اللجنة بالمحاولات التي أجرتها الدولة الطرف مؤخراً عن طريق التشريعات والسياسات العامة لتعزيز مشاركة الأقليات الإثنية في سوق العمل، بما في ذلك الحوافز المقدمة للقطاع الخاص من أجل زيادة نسبة الأقليات الإثنية في القوى العاملة.
    (7) The Committee takes note of the State party's recent efforts to regulate the employment and recruitment of nonSyrian female domestic workers, including through Prime Ministerial Decision No. 81 of 2006 and Presidential Decree No. 62 of 2007. UN (7) وتحيط اللجنة علماً بما بذلته الدولة الطرف مؤخراً من جهود لتنظيم استخدام واستقدام العاملات في المنازل من غير السوريات، بما في ذلك عن طريق قرار رئيس الوزراء رقم 81 لعام 2006 والمرسوم الرئاسي رقم 62 لعام 2007.
    4. The Committee welcomes the State party's recent efforts to address the problem of social exclusion in the State party, inter alia, by the adoption of a framework law of 29 July 1998 to combat social exclusion, particularly targeting the right to work, the right to housing and the right to health. UN 4- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في الآونة الأخيرة حتى تعالج، من جملة أمور أخرى، مشكلة التهميش الاجتماعي في البلد باعتمادها لقانون إطاري في 29 تموز/يوليه 1998 يرمي إلى مكافحة التهميش الاجتماعي والتركيز ، بوجه خاص، على الحق في العمل والحق في السكن والحق في الصحة.
    The Committee welcomes the State party's recent ratification of ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN 96- وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف في الآونة الأخيرة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    155. While noting the State party's recent initiative to increase its budgetary allocation for the expansion of its vaccination programme, the Committee remains concerned that the overall allocation to health has systematically decreased within recent years. UN 155- ومع أن اللجنة أحاطت علما بمبادرة الدولة الطرف الأخيرة لزيادة مخصصات الميزانية من أجل التوسع في برنامجها للتطعيم، فإنه لا يزال يقلقها أن التخصيص الإجمالي للصحة ظل يتناقص بصورة منهجية في السنوات الأخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد