ويكيبيديا

    "party aimed at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف بهدف
        
    • الطرف الرامية إلى
        
    • الطرف بغية
        
    • الطرف من أجل
        
    • الطرف والرامية إلى
        
    The Committee notes the efforts undertaken by the State party aimed at preventing offences under the Optional Protocol. UN 22- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بهدف منع وقوع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    21. The Committee notes the efforts undertaken by the State party aimed at preventing offences under the Optional Protocol. UN 21- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف بهدف منع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    81. The Committee notes with appreciation the ongoing efforts by the State party aimed at strengthening human rights in Albania. UN 81- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بهدف تعزيز حقوق الإنسان في ألبانيا.
    The Committee welcomes a number of measures taken by the State party aimed at improving the enjoyment of social, economic and cultural rights, in particular: UN 5- وترحب اللجنة بعدد من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف الرامية إلى تحسين التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وبصفة خاصة ما يلي:
    9. The Committee welcomes the programme " Fome Zero " undertaken by the State party aimed at eradicating hunger which affects a substantial portion of the population. UN 9- وترحب اللجنة ببرنامـج " Fome Zero " " القضـاء على الجـوع " الذي تضطلع به الدولة الطرف بغية استئصال الفقر الذي يؤثر على نسبة كبيرة من السكان.
    4. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 4 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    3. The Committee notes with satisfaction the sustained efforts by the State party, aimed at improving economic performance and modernizing the political and social structure in Jordan, taking into account its obligations under the Covenant. UN 3- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود المستدامة التي بذلتها الدولة الطرف بهدف تحسين الأداء الاقتصادي وتحديث الهيكل السياسي والاجتماعي في الأردن آخذة بعين الاعتبار التزاماتها بموجب العهد.
    222. The Committee notes with satisfaction the sustained efforts by the State party, aimed at improving economic performance and modernizing the political and social structure in Jordan, taking into account its obligations under the Covenant. UN 222- تلاحظ اللجنة مع الارتياح الجهود المستدامة التي بذلتها الدولة الطرف بهدف تحسين الأداء الاقتصادي وتحديث الهيكل السياسي والاجتماعي في الأردن آخذة بعين الاعتبار التزاماتها بموجب العهد.
    5. The Committee notes a number of measures taken by the State party aimed at improving the enjoyment of economic, social and cultural rights, in particular: UN 5- وتشير اللجنة إلى عدد من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تحسين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما التدابير التالية:
    The Committee also welcomes a number of measures taken by the State party aimed at improving the enjoyment of economic, social and cultural rights, in particular: UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بعدد من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تحسين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما التدابير التالية:
    191. The Committee notes a number of measures taken by the State party aimed at improving the enjoyment of economic, social and cultural rights, in particular: UN 191- وتشير اللجنة إلى عدد من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بهدف تحسين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما التدابير التالية:
    (c) The impressive efforts made by the State party aimed at major transformation in the political, economic, legislative and institutional spheres in Slovakia and the improved respect for human rights in that country; UN (ج) الجهود الهائلة التي بذلتها الدولة الطرف بهدف إجراء تغييرات رئيسية في الميادين السياسية والاقتصادية والتشريعية والمؤسسية في سلوفاكيا وكذلك تحسن احترام حقوق الإنسان في ذلك البلد؛
    (e) Measures adopted by the State party aimed at raising awareness amongst armed groups and within communities of the need to prevent the recruitment of children below the age of 18 and of their legal obligations with regard to the minimum age set in the Optional Protocol for recruitment and participation in hostilities; UN (ه) التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف توعية المجموعات المسلحة والمجتمعات المحلية بشأن ضرورة منع تجنيد الأطفال الذين هم دون سن 18 والتزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في الأعمال الحربية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري؛
    (e) Measures adopted by the State party aimed at raising awareness amongst armed groups and within communities of the need to prevent the recruitment of children below the age of 18 and of their legal obligations with regard to the minimum age set in the Optional Protocol for recruitment and participation in hostilities; UN (ه) التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف توعية المجموعات المسلحة والمجتمعات المحلية بشأن ضرورة منع تجنيد الأطفال الذين هم دون سن 18 عاماً والتزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في الأعمال الحربية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري؛
    (e) Measures adopted by the State party aimed at raising awareness amongst armed groups and within communities of the need to prevent the recruitment of children below the age of 18 and of their legal obligations with regard to the minimum age set in the Optional Protocol for recruitment and participation in hostilities; UN (ه) التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف توعية المجموعات المسلحة والمجتمعات المحلية بشأن ضرورة منع تجنيد الأطفال الذين هم دون سن 18 والتزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في الأعمال الحربية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري؛
    (e) Measures adopted by the State party aimed at raising awareness amongst armed groups and within communities of the need to prevent the recruitment of children below the age of 18 and of their legal obligations with regard to the minimum age set in the Optional Protocol for recruitment and participation in hostilities; UN (ه) التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف توعية المجموعات المسلحة والمجتمعات المحلية بشأن ضرورة منع تجنيد الأطفال الذين هم دون سن 18 عاماً والتزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في الأعمال الحربية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري؛
    (e) Measures adopted by the State party aimed at raising awareness amongst armed groups and within communities of the need to prevent the recruitment of children below the age of 18 and of their legal obligations with regard to the minimum age set in the Optional Protocol for recruitment and participation in hostilities; UN (ه( التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف توعية المجموعات المسلحة والمجتمعات المحلية بشأن ضرورة منع تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة والتزاماتها القانونية فيما يتعلق بالحد الأدنى لسن التجنيد والمشاركة في الأعمال الحربية المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري؛
    16. In the report, it is mentioned that the interventions of the State party aimed at addressing HIV/AIDS have resulted in a decline in HIV/AIDS prevalence in the country (para. 117). UN 16 - ويشير التقرير إلى أن تدخلات الدولة الطرف الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد أفضت إلى انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في البلد (الفقرة 117).
    360. The Committee notes the efforts of the State party aimed at increasing the protection of children from various forms of abuse and neglect, including sexual abuse, such as the amendment to the Act on Misdemeanours (Law No. 360/1999 Coll.), and welcomes the significant efforts by NGOs in this respect. UN 360- تنوه اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى زيادة حماية الأطفال من شتى أشكال الإساءة والإهمال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، كتعديل قانون الجنح (القانون رقم 360/1999 Coll) وترحب بالجهود المهمة التي بذلتها المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    116. The Committee welcomes the programme " Fome Zero " undertaken by the State party aimed at eradicating hunger which affects a substantial portion of the population. UN 116- وترحب اللجنة ببرنامـج " Fome Zero " (انعدام الجوع) الذي تضطلع به الدولة الطرف بغية القضاء على الجوع الذي تعاني منه نسبة كبيرة من السكان.
    22. The Committee notes with appreciation the significant efforts undertaken by the State party aimed at achieving gender equality and eliminating discrimination against women. UN 22 - تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود الضخمة التي بذلتها الدولة الطرف من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Please provide further information on measures taken by the State party aimed at enforcing the prohibition of polygamy and adherence to the minimum age of marriage, as well as the impact of such measures. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف والرامية إلى إعمال حظر تعدد الزوجات والامتثال للحد الأدنى لسن الزواج، فضلاً عن وقع تنفيذ تلك التدابير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد