ويكيبيديا

    "party but" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف بل
        
    • الطرف ولكنها
        
    • الطرف ولكن
        
    • الطرف غير
        
    • الطرف لكنها
        
    • الطرف وإنما
        
    • الطرف ولكنه
        
    • الحفلة لكن
        
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but must be established by objective criteria. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول اﻷعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول الأعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    The CMWspecific document should not merely list or describe the legislation of the State party but elaborate on its practical implementation; UN وينبغي ألا تقتصر الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على إيراد قائمة أو وصف لتشريعات الدولة الطرف بل ينبغي أن تتناول بالتفصيل الجوانب المتعلقة بتنفيذ هذه التشريعات عملياً؛
    She concludes by stating that she is not a lawyer to name specific violations of the Convention by the State party but she is certain that her family cannot return to Azerbaijan. UN وتخلص صاحبة الشكوى إلى القول إنها ليست محامية كي تحدد انتهاكات الاتفاقية التي ارتكبتها الدولة الطرف ولكنها على يقين من أن أسرتها لا تستطيع العودة إلى أذربيجان.
    On the sources of bromochloromethane imported into Kazakhstan, he said that the Secretariat had sought information from the party but had not received a response. UN وحول مصادر البرومو كلورو ميثان المستورد إلى كازاخستان، قال إن الأمانة طلبت معلومات من الطرف ولكن لم تتلق رداً.
    Kyrgyz was the official language of the State party but Russian was also used in that capacity. UN وذكرت أن القيرغيزية هي اللغة الرسمية للدولة الطرف غير أن الروسية تُستخدم أيضاً كلغة رسمية.
    The Committee welcomes the submission of the third report of the State party but regrets, however, that it was submitted with a delay of eight years. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    This prerogative does not lie with either the author of the communication or the State party but is the sole prerogative of the working group or the Special Rapporteur. UN فهذه الصلاحيات ليست من اختصاص صاحب البلاغ ولا الدولة الطرف وإنما من اختصاص الفريق العامل أو المقرر الخاص دون سواهما.
    He had requested additional security from the State party but had not received a positive response, in fact his security has been reduced. UN وقد طلب حراسة أمنية إضافية من الدولة الطرف ولكنه لم يتلق أي رد إيجابي منها، بل تمّ تقليص الحراسة الأمنية له في الواقع.
    I wouldn't be caught dead at your party, but you will be. Open Subtitles أنا لن يتم مسكي و قتلي في الحفلة لكن أنت ستمسكين
    The Committeespecific document should not merely list or describe the legislation of the State party but elaborate on its practical implementation; UN وينبغي ألا تقتصر الوثيقة الخاصة باللجنة على إيراد قائمة أو وصف لتشريعات الدولة الطرف بل ينبغي أن تتناول بالتفصيل تنفيذ هذه التشريعات عملياً؛
    The Committeespecific document should not merely list or describe the legislation of the State party but elaborate on its practical implementation; UN وينبغي ألا تقتصر الوثيقة الخاصة باللجنة على إيراد قائمة أو وصف لتشريعات الدولة الطرف بل ينبغي أن تتناول بالتفصيل تنفيذ هذه التشريعات عملياً؛
    The CMW-specific document should not merely list or describe the legislation of the State party but elaborate on its practical implementation; UN وينبغي ألا تقتصر الوثيقة الخاصة بالاتفاقية على إيراد قائمة أو وصف لتشريعات الدولة الطرف بل ينبغي أن تتناول بالتفصيل الجوانب المتعلقة بتنفيذ هذه التشريعات عملياً؛
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول الأعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول الأعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. 5.3. UN ووجود أقلية إثنية أو دينية أو لغوية في دولة معينة من الدول اﻷعضاء لا يتوقف على قرار من تلك الدولة الطرف بل يلزم أن يتقرر بموجب معايير موضوعية.
    She concludes by stating that she is not a lawyer to name specific violations of the Convention by the State party but she is certain that her family cannot return to Azerbaijan. UN وتخلص صاحبة الشكوى إلى القول إنها ليست محامية كي تحدد انتهاكات الاتفاقية التي ارتكبتها الدولة الطرف ولكنها على يقين من أن أسرتها لا تستطيع العودة إلى أذربيجان.
    511. The Committee also welcomes the presence of a representative of the State Party, but would have appreciated experts from the capital being present in addition. UN ١١٥ - وترحب اللجنة كذلك بوجود ممثل عن الدولة الطرف ولكنها كانت ستغدو شاكرة لو حضر أيضا خبراء من العاصمة.
    This inquiry procedure may include a visit to the territory of the State party but only where warranted and with the consent of the State party. UN ويجوز أن يتضمن التحري القيام بزيارة لإقليم الدولة الطرف ولكن فقط في حالة وجود ما يستتبع ذلك في حالة موافقة الدولة الطرف.
    Nevertheless, it was of the utmost importance for the Committee to be informed not only about the legislation and regulations in force in the State party, but also how they were actually implemented. UN أما وقد قيل ذلك، فإن من اﻷهمية القصوى أن تزوﱠد اللجنة بمعلومات ليس فقط عن التشريعات واللوائح السارية في الدولة الطرف ولكن أيضاً عن الطريقة التي يجري بها تطبيقها على أرض الواقع.
    Recommended action: A letter should be sent in which the Committee takes note of the cooperativeness of the State party but indicates that it finds the replies to be unsatisfactory. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي وُجِهت رسالة تحيط فيها اللجنة علماً بحسن تعاون الدولة الطرف، على أن تشير إلى أنها تعتبر ردود الدولة الطرف غير مرضية.
    260. The Committee welcomes the submission of the third report of the State party but regrets, however, that it was submitted with a delay of eight years. UN 260- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف لكنها تأسف لتأخر تقديمه بثماني سنوات.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. The existence of an ethnic, religious or linguistic minority in a given State party does not depend upon a decision by that State party but requires to be established by objective criteria. UN ولهم كذلك، كسائر اﻷفراد في إقليم الدولة الطرف، لهذا الغرض، الحقوق العامة، على سبيل المثال، في حرية تكوين الجمعيات، وحرية الاجتماع وحرية التعبير ولا يعتمد وجود أي اقلية إثنية أو دينية أو لغوية في أي دولة طرف على قرار تتخذه تلك الدولة الطرف وإنما يتعين إقراره عن طريق معايير موضوعية.
    He requested additional security from the State party but has not yet received a positive response, in fact his security has been reduced. UN وقد طلب حراسة أمنية إضافية من الدولة الطرف ولكنه لم يتلق أي رد إيجابي منها، بل تمّ تقليص الحراسة الأمنية له في الواقع.
    To a party. But why by the back staircase? Open Subtitles إلى الحفلة لكن لماذا من المدرج مرّة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد