ويكيبيديا

    "party further" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف كذلك
        
    • الطرف أيضاً
        
    • الطرف أيضا
        
    • الطرف بمواصلة
        
    • الطرف بزيادة
        
    • الطرف بأن تواصل
        
    • الطرف علاوة
        
    • الطرف إلى
        
    • الطرف بالمضي
        
    • الطرف المزيد
        
    • الطرف على زيادة
        
    • الطرف مجددا
        
    • الطرف مجدداً
        
    • الطرف فضلا عن
        
    • الطرف فضلاً
        
    The State party further has shown that the interpreter during the author's trial had full professional qualifications. UN وقد بينت الدولة الطرف كذلك أن المترجمة الشفوية أثناء محاكمة صاحب البلاغ كانت لديها مؤهلات مهنية كاملة.
    The State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. UN وترى الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يطرح أية مسائل ذات صلة بالفقرة 5 من المادة 9.
    The State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. UN وترى الدولة الطرف كذلك أن البلاغ لا يطرح أية مسائل ذات صلة بالفقرة 5 من المادة 9.
    The State party further reiterates its earlier submissions in similar cases. UN وتكرر الدولة الطرف أيضاً ملاحظاتها السابقة التي أبدتها في قضايا مماثلة.
    The State party further notes that the author was represented by counsel throughout the sentencing process. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن محامياً كان يمثّل صاحب البلاغ طوال فترة الإجراءات.
    The Committee also recommends that the State party further strengthen the provision of human rights education in schools, including adequate reflection in standard school curricula and training of teachers. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بتعزيز تدريس حقوق الإنسان في المدارس، بما في ذلك عن طريق إدراج هذه المادة في المناهج المدرسية المعتادة وفي تدريب المعلمين.
    The party further confirmed that its CFC consumption in 2009 had been zero. UN وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً.
    The State party further submits that supervised release was not appropriate in the author's case for reasons of safety of the community and his own protection. UN وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن الإفراج تحت الإشراف لم يكن مناسباً في حالة صاحب البلاغ لأسباب سلامة المجتمع ولحمايته شخصيا.
    The State party further noted that the author had now reached the age of majority and could be expected to care and provide for himself. UN ولاحظت الدولة الطرف كذلك أن صاحب البلاغ قد بلغ الآن سن الرشد ويُفترَض أن يعتني بنفسه وأن يتدبر أمره.
    The State party further provided information on the advancement of the inquiry on the Baraket case. UN وقدمت الدولة الطرف كذلك معلومات عن تقدم التحقيق في قضية بركات.
    It is recommended that the State party further reduce the maximum length of pretrial detention of juveniles by amending the Juvenile Court Act. UN ويوصَى بأن تخفّض الدولة الطرف كذلك الفترة القصوى لاحتجاز الأحداث على ذمة المحاكمة عن طريق تعديل قانون قضاء الأحداث.
    The State party further requests the Committee to declare that it has in no way violated the Covenant. UN وتطلب الدولة الطرف كذلك من اللجنة أن تعلن أنها لم تنتهك العهد على الإطلاق.
    The State party further submits that the author has failed to substantiate his claim that the sentence imposed upon him was higher because he was a homosexual male. UN وتقول الدولة الطرف كذلك إن صاحب البلاغ لم يقدم أدلة تثبت أن العقوبة التي حكم بها عليه كانت أشد لكونه مثلياً.
    The State party further notes that the author was represented by counsel throughout the sentencing process. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن محامياً كان يمثّل صاحب البلاغ طوال فترة الإجراءات.
    The party further noted that that import occurred without any prior coordination with the Party's Ministry of Nature Protection, and that measures would be taken to avoid similar cases in the future. UN وأشار الطرف أيضاً إلى أن عملية الاستيراد هذه قد تمت بدون أي تنسيق مسبق مع وزارة حماية الطبيعة لدى الطرف، وأنه سوف تتخذ التدابير اللازمة لتفادي حدوث حالات مماثلة في المستقبل.
    The State party further submits that the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. UN وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ.
    The State party further provides numerous other examples of domestic case law whereby the national courts had awarded compensation for prolonged proceedings. UN وقدّمت الدولة الطرف أيضاً العديد من الأمثلة على أحكام القانون المحلي التي منحت بموجبها المحاكم الوطنية تعويضات عن طول الإجراءات.
    The State party further provides numerous other examples of domestic case law whereby the national courts had awarded compensation for prolonged proceedings. UN وقدمت الدولة الطرف أيضاً العديد من الأمثلة عن أحكام القانون المحلي التي منحت بموجبها المحاكم الوطنية تعويضات عن طول الإجراءات.
    The State party further submits that the Board makes its decisions in accordance with the international obligations of Denmark. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن المجلس يتخذ قراراته وفقاً للالتزامات الدولية للدانمرك.
    The State party further quotes a report of the National High Court of Spain, concerning the author's transfer, which stated that: UN وتقتبس الدولة الطرف أيضا من تقرير المحكمة العليا الوطنية في إسبانيا، فيما يتعلق بتحويل صاحب البلاغ، قولها:
    The Committee recommends that the State party further raise awareness on the importance of birth registration and birth certificates. UN 31- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة إذكاء الوعي بأهمية تسجيل المواليد والحصول على شهادات الميلاد.
    It recommends that the State party further strengthen bilateral, subregional and multilateral cooperation to combat trafficking. UN وتوصي الدولة الطرف بزيادة تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال مكافحة الاتجار.
    The Committee also recommends that the State party further strengthen its system for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking, including rehabilitation of victims of sexual exploitation. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تواصل تدعيم نظامها الخاص بإعادة تأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار، بما في ذلك إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي.
    The State party further indicates that there have been other improvements to ensure the timely functioning of administrative jurisdictions. UN وتشير الدولة الطرف علاوة على ذلك إلى أن هناك تحسينات أخرى لضمان أداء الهيئات الإدارية المختصة لعملها في الوقت المناسب.
    The State party further indicates that the authors were duly represented by a prominent human rights attorney. UN كما تشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب البلاغ كانوا ممثلين كما ينبغي من قبل هيئة دفاع مشهورة في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that the State party further increase schooling opportunities in remote areas, as well as transportation services. UN 62- توصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في زيادة فرص الالتحاق بالمدارس في المناطق النائية، فضلاً عن زيادة خدمات النقل.
    85. The Committee recommends that the State party further develop available helplines for children, including helpline 16000, and ensure that they are accessible to all children, free of charge for both the helpline and the caller and available 24 hours. UN 85- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف المزيد من خطوط المساعدة الهاتفية للأطفال، بالإضافة إلى خط المساعدة الهاتفي 16000، وتضمن أن تكون في متناول جميع الأطفال ومجاناً لمشغلي هذه الخطوط والمتصلين بها ومتاحة على مدار الساعة.
    The Committee notes the progress made in the areas of data collection and awareness-raising but recommends that the State party further: UN وتلاحظ اللجنة التقدّم المُحرز في مجالي جمع البيانات والتوعية، ولكنها توصي بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة ما يلي:
    The State party further reiterates that the country situation is not in itself a sufficient ground to conclude that the complainants might be subjected to torture in the event of removal. UN وتؤكد الدولة الطرف مجددا أن الحالة في البلد لا تشكل في حد ذاتها أساساً كافياً لاستنتاج أن صاحبي الشكوى قد يتعرضان للتعذيب في حالة إبعادهما.
    The State party further reiterates that it is not the role of the Committee to consider the Canadian immigration and refugee protection system in the abstract. UN وتذكّر الدولة الطرف مجدداً أنه ليس من اختصاص اللجنة أن تنظر في النظام الكندي للهجرة وحماية اللاجئين كمسألة مجردة.
    The State party further indicated that an association of former Senegalese soldiers of the French Army had filed a request for readjustment of military pensions before the Administrative Tribunal of Paris, which was examining the case. UN وأوضحت الدولة الطرف فضلا عن ذلك أن رابطة الجنود السنغاليين السابقين في الجيش الفرنسي قدمت إلى المحكمة اﻹدارية في باريس طلبا بإعادة تسوية المعاشات التقاعدية العسكرية، وأن المحكمة اﻹدارية تنظر اﻵن في هذا الطلب.
    The State party further asserts that the complainant has nothing to fear from the political groups currently in power since he is a member of one of the coalition parties. UN وتدفع الدولة الطرف فضلاً عن ذلك بأنه لا خوف على صاحب الشكوى من الأحزاب السياسية الحاكمة في الوقت الحالي لأنه عضو في أحد أحزاب الائتلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد