It recommends that the State party improve its monitoring mechanisms in order to enforce existing labour laws and protect children from economic exploitation. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتحسين آليات رصدها لإنفاذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
154. The SPT recommends that the State party improve the infrastructure of this facility, in accordance with its therapeutic objective. | UN | 154- توصي اللجنة الفرعية الدولة الطرف بتحسين البنية التحتية لهذه المنشأة، بما يتفق مع الهدف العلاجي المنشود منها. |
The Committee recommends that the State party improve the awareness and knowledge of the Covenant through human rights education and training programmes, including for the judiciary, and the promotion of such knowledge among the Bar. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين التوعية والمعرفة بالعهد من خلال وضع برامج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك لصالح النظام القضائي، وتعزيز مثل هذه المعرفة في صفوف الهيئة القضائية. |
Moreover, in order to avoid similar violations in the future, the Committee recommends that the State party improve the general conditions of detention. | UN | وفضلا عن ذلك، ومن أجل تجنب وقوع انتهاكات مماثلة في المستقبل توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين الظروف العامة للاحتجاز. |
He observed that the dialogue between the State party and the Committee had been productive and expressed the hope that its continuation would help the State party improve its compliance with the Covenant. | UN | ولاحظ أن الحوار بين الدولة الطرف واللجنة كان مثمراً وأعرب عن أمله في أن يساعد استمراره الدولة الطرف على تحسين امتثالها للعهد. |
To this end, the Committee recommends that the State party improve refugees' access to registry offices and continue to conduct awareness campaigns for parents in camps, to inform them of their right to register their children. | UN | وتوخياً لذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين وصول اللاجئين إلى سجل الأحوال المدنية وبمواصلة حملاتها لتوعية الوالدين داخل المخيمات لتعريفهم بحقهم في تسجيل أطفالهم. |
It recommends that the State party improve representation of these persons within the Parliament and other public institutions, including through the adoption of special measures. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين تمثيل هؤلاء الأشخاص في البرلمان وغيره من المؤسسات العامة، بما في ذلك من خلال اعتماد تدابير خاصة. |
It recommends that the State party improve representation of these persons within the Parliament and other public institutions, including through the adoption of special measures. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين تمثيل هؤلاء الأشخاص في البرلمان وغيره من المؤسسات العامة، بما في ذلك من خلال اعتماد تدابير خاصة. |
In addition, it recommends that the State party improve the nutritional status of children, inter alia, through control of iodine deficiency by, inter alia, introducing legislation and policies to achieve universal salt iodization (USI), and ensure compliance and universal consumption of iodized salt. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي الدولة الطرف بتحسين الوضع التغذوي للأطفال عن طريق جملة أمور منها الحد من نقص اليود من خلال أمور منها الأخذ بتشريعات وسياسات ترمي إلى تحقيق تعميم يودنة الملح، وضمان الامتثال وتعميم استهلاك الملح الميودن. |
The Committee recommends that the State party improve the birth registration system of non-Malaysian children born in Malaysia, children of single mothers and children born in remote areas of the country. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظام تسجيل المواليد المُطبّق على الأطفال غير الماليزيين المولودين في ماليزيا وأطفال الأمهات العازبات والأطفال المولودين في مناطق نائية من البلد. |
The Committee further recommends that the State party improve and expand efforts to disseminate the Plan among relevant stakeholders, in particular among local authorities in autonomous regions and professionals who work with and for children. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بقيام الدولة الطرف بتحسين وتوسيع نطاق جهودها بشأن نشر الخطة لدى أصحاب المصلحة ذوي الصلة، ولا سيما لدى السلطات المحلية في الأقاليم المستقلة ذاتياً والمهنيين المشتغلين مع الأطفال ولصالحهم. |
The Committee recommends that the State party improve its system of data collection with a view to incorporating all the areas covered by the Convention. | UN | 341- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين نظامها لجمع البيانات كي يتضمن جميع المجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
The Committee also recommends that the State party improve availability and sustainability of sexual and reproductive health services and promote educational programmes on sexual and reproductive health. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين توافر واستدامة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وبتشجيع البرامج التعليمية الخاصة بالصحة الجنسية والإنجابية. |
508. The Committee recommends that the State party improve the possibilities for family reunification by refraining from the application of financial conditions. | UN | 508- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين إمكانيات جمع شمل الأسر من خلال التوقف عن تطبيق الشروط المالية. |
It also recommends that the State party improve the protection response and follow-up for cases of sexual and gender-based violence, particularly those involving children, and that it expedite the revision of its legislation on refugees' related matters. | UN | كما توصي الدولة الطرف بتحسين الحماية التي تمنحها وبمتابعة قضايا العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، خاصة تلك التي تمس الأطفال، وبتعجيل مراجعة القوانين المتعلقة بشؤون اللاجئين. |
The Committee recommends that the State party improve the quality of education for the vulnerable ethnic groups and the Muslim minority, including through the training of teachers belonging to these groups, to ensure that there is a sufficient number of secondary schools, and to create preschools that teach in the mother tongue of their students. | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتحسين نوعية التعليم المتاح للجماعات الإثنية الضعيفة والأقلية المسلمة، بما في ذلك من خلال تدريب معلمين ينتمون إلى هذه المجموعات، لضمان إتاحة عدد كاف من المدارس الثانوية، وإنشاء مدارس حضانة يتلقى فيها الأطفال التعليم بلغتهم الأم. |
503. The Committee recommends that the State party improve and harmonize its legislation in order to achieve compliance with the principles and provisions of the Convention, and adopt a comprehensive child protection code which incorporates the rights enshrined in the Convention. | UN | 503- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين وتنسيق تشريعاتها لكي تصبح متطابقةً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وباعتماد قانون شامل لحماية الطفل يجسد الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
In addition, the Committee recommends that the State party improve the effectiveness of the monitoring system in order to ensure that abuse of power by teachers or other professionals working with and for children does not take place in schools or other institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين فعالية نظام الرصد لكي تكفل عدم تجاوز المعلمين والمعلمات أو غيرهم من المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، لسلطاتهم في المدارس أو غيرها من المؤسسات. |
7. The Committee recommends that the State party improve and harmonize its legislation in order to achieve compliance with the principles and provisions of the Convention, and adopt a comprehensive Child Protection Code which incorporates the rights enshrined in the Convention. | UN | 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين وتنسيق تشريعها لكي يصبح متطابقاً مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وباعتماد قانون شامل لحماية الطفل يجسد الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
He noted, however, that the questions asked concerned recurring issues. The Committee therefore hoped that it would be able to conclude that progress had been made when it considered the next periodic report. It would do its best, within the limits of its mandate, to help the State party improve its implementation of the Covenant. | UN | ولاحظ مع ذلك أن الأسئلة التي طرحت تناولت موضوعات سبق عرضها، وقال إن اللجنة تأمل بالتالي أن تلاحظ تقدماً في هذا الشأن عند النظر في التقرير الدوري اللاحق، وستبذل كل طاقتها في حدود ولايتها لمساعدة الدولة الطرف على تحسين تطبيق العهد. |
The Committee recommends that the State party improve its data-collection system on the groups covered by the Convention so as to better evaluate the situation regarding the different minority groups in the State party, determine the extent of manifestations of racial discrimination and assess the efficacy of integration policies, respecting the right to self-identification. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحسّن نظامها لجمع البيانات عن الجماعات التي تشملها الاتفاقية بحيث تقيّم وضع مختلف الأقليات في الدولة الطرف تقييماً أفضل، وتحدد نطاق مظاهر التمييز العنصري، وتقدّر فعالية سياسات الإدماج، مع احترام الحق في التحديد الذاتي للهوية. |
218. The Committee recommends that the State party improve respect for the right of children to leisure and cultural activities, including by promoting these rights among parents, teachers and community leaders. | UN | 218- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن ترتقي بمستوى احترام حقوق الطفل في الأنشطة الترفيهية والثقافية، بما في ذلك من خلال توعية الآباء والمدرسين وزعماء المجتمع المحلي بهذه الحقوق. |
The Committee also recommends that the State party improve the existing birth registration system by: | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتحسين نظام تسجيل المواليد عن طريق الإجراءات التالية: |