Each Party included in Annex I to the Convention shall establish voluntary goals measured in these indicators. 43.4. | UN | ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تقاس استنادا الى هذه المؤشرات. |
Each Party included in Annex I to the Convention shall establish voluntary goals measured in these indicators. | UN | ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تُقاس باستخدام هذه المؤشرات. |
The secretariat shall maintain a separate account for each Party included in Annex I for each commitment period. | UN | وتحتفظ الأمانة لكل طرف مدرج في المرفق الأول بحساب منفصل بالنسبة لكل فترة من فترات الالتزام. |
An indication whether the adjustment was agreed upon by the Party included in Annex I and the expert review team. | UN | `10` بيان ما إذا كان التعديل يحظى أم لا بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض. |
An indication whether the adjustment was agreed upon by the Party included in Annex I and the expert review team. | UN | `10` بيان ما إذا كان التعديل يحظى أم لا بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض. |
Article 3, paragraph 8, of the Kyoto Protocol allows any Party included in Annex I to the Convention to use 1995 as its base year for fluorinated gases (F-gases), for the purposes of calculating its assigned amount. | UN | ويجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول للاتفاقية، بموجب الفقرة 8 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، أن يستخدم سنة 1995 كسنة أساس له بالنسبة إلى الغازات المفلورة لأغراض حساب الكمية المسندة له. |
Option 3: Net acquisitions by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: | UN | الخيار 3: لا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأعلى في أي من البديلين التاليين: |
It may be noted that the Kyoto Protocol to the Convention requires each Party included in Annex I to have made, by 2005, demonstrable progress in achieving its commitments under the Protocol. | UN | وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول. |
++ A Party included in Annex I with a commitment inscribed in Annex B shall be considered to: | UN | 19- ++ يعتبر طرف مدرج في المرفق الأول عليه التزام منصوص عليه في المرفق باء أنه: |
Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I for achieving the purpose of the clean development mechanism, | UN | وإذ يسلم بأن كل نشاط من أنشطة المشاريع المعتمدة يجب أن ينطوي على مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول وطرف غير مدرج في المرفق الأول لتحقيق الغرض من آلية التنمية النظيفة، |
Net transfers by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed: | UN | يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Option 6: Commitment period reserve: A portion of the assigned amount of each Party included in Annex I shall be placed in a commitment period reserve. | UN | الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام. |
Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I, for achieving the two-fold purpose of the clean development mechanism, | UN | وإذ يدرك أن كل نشاط مشروع مجاز ينبغي أن يتضمن مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول، وطرف غير مدرج في المرفق الأول ، كليهما ، لتحقيق الغرض ذي الشقين لآلية التنمية النظيفة، |
The purpose of this database is to facilitate the assessment of the compliance of each Party included in Annex I with its commitment under Article 3, paragraph 1. | UN | والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3. |
The secretariat shall record in the database for each Party included in Annex I the following information: | UN | 52- تسجل الأمانة المعلومات التالية في قاعدة البيانات بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول: |
The expert review team's identification of possible ways for the Party included in Annex I to address the underlying problem | UN | `7` الطرائق المحتملة لمعالجة المشكلة الأساسية التي يقترحها فريق خبراء الاستعراض على الطرف المدرج في المرفق الأول |
An indication of whether the adjustment was agreed upon by the Party included in Annex I and the expert review team. | UN | `10` بيان ما إذا كان التعديل يحظى أم لا بموافقة الطرف المدرج في المرفق الأول وفريق خبراء الاستعراض. |
The Party included in Annex I shall comment on these problems not later than within six weeks. | UN | وعلى الطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تعليقاته على هذه المشاكل في موعد لا يتجاوز ستة أسابيع. |
The Party included in Annex I shall comment on these problems within six weeks of the notification. | UN | ويعلق الطرف المدرج في المرفق الأول على هذه المشاكل في غضون ستة أسابيع من إخطاره بها. |
1. Delay in the submission by a Party included in Annex I of its national inventory report for 2014 | UN | 1- تأخير أحد الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تقديم تقرير الجرد الوطني الخاص به لعام 2014 |
Option 2: Net transfers by a Party included in Annex I for all three mechanisms together must not exceed: | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
A Party included in Annex I shall account for importing of harvested wood products that have originated from a Party not included in Annex I in the manner prescribed in paragraphs 21 novies to 21 decies below. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقا لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
The list of crimes that warranted capital punishment in the State Party included the illegal use of explosives; however, that offence did not belong in the most serious group of crimes recognized by the international community. | UN | وقائمة الجرائم التي تقتضي عقوبة الإعدام في الدولة الطرف تشمل الاستخدام غير المشروع للمتفجرات؛ غير أن هذه الجريمة لا تندرج في فئة أشد الجرائم خطورة التي يعترف بها المجتمع الدولي. |
54. The transaction log shall, one month prior to the expiry of each tCER or lCER in a retirement or in a replacement account, notify the Party included in Annex I concerned that a replacement of the tCER or lCER has to occur in accordance with paragraphs 44 or 47 above. | UN | 55- يتعين على سجل المعاملات أن يقوم، قبل تاريخ انتهاء صلاحية كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل المسجلة في حساب سحب مخصص أو حساب استعاضة، بإخطار الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالاتفاقية بحدوث الاستعاضة عن وحدة التخفيض المعتمد المؤقتة أو الطويلة الأجل وفقاً للفقرة 44 أو الفقرة 48 المذكورتين أعلاه. |
Each Party included in Annex I shall include the necessary supplementary information required under these guidelines to demonstrate compliance with its commitments under the Protocol in its national communication submitted under Article 12 of the Convention, with the time frames for the obligations established by the Kyoto Protocol, and with the relevant decisions of the COP and the COP/MOP. | UN | 28- يدرِج كل طرف يرد في المرفق الأول المعلومات التكميلية الضرورية التي تقتضيها هذه المبادئ التوجيهية لإثبات امتثال الطرف التزاماته بموجب البروتوكول فيما يقدمه من بلاغات وطنية بموجب المادة 12 من الاتفاقية، وامتثاله الأطر الزمنية للالتزامات التي يقررها بروتوكول كيوتو، والمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
At its thirty-first session, the Working Party included on its provisional agenda for the thirty-second session consideration of the evaluation of the Trade Point Programme. | UN | وأدرجت الفرقة العاملة في دورتها الحادية والثلاثين في جدول أعمالها المؤقت للدورة الثانية والثلاثين النظر في تقييم برنامج النقاط التجارية. |
4. The authors point out that the State Party included under the scheme people guilty of crimes as serious as or more serious than those which they committed, such as killing policemen, a crime attracting the death penalty until 1990 and punishable thereafter by a mandatory minimum 40-year prison sentence. | UN | 4- ويشير صاحبا البلاغ إلى أن الدولة الطرف أدرجت في خطة الإفراج المبكر أشخاصاً أُدينوا بارتكاب جرائم توازي أو تفوق في الخطورة تلك التي ارتكباها، مثل قتل أفراد الشرطة، وهي جريمة كان مرتكبها ينال عقوبة الإعدام حتى عام 1990 وأصبح يعاقب عليها بعدئذ بقضاء مدة إلزامية في السجن لا تقل عن 40 سنة. |
A Party included in Annex I shall not account for emissions by sources and removals by sinks resulting from activities under Article 3, paragraph 4, if these are already accounted for under Article 3, paragraph 3. | UN | ولا يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول حساب الانبعاثات من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن الأنشطة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، إذا كان حسابها مندرج أصلاً في الفقرة 3 من المادة 3. |