It also recommends that the State party increase the amount of social allowance so as to enable an adequate standard of living for the recipients. | UN | كما توصي الدولة الطرف بزيادة مبلغ الاستحقاقات الاجتماعية، وذلك لتوفير مستوى معيشي لائق للمتلقين. |
The Committee further recommends that the State party increase the number of professionals working with or for children and provide them adequate training and vocational training and supervision; | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بزيادة عدد الاختصاصيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم وتزويدهم بالتدريب الكافي والمهني والإشراف على عملهم؛ |
The Committee recommends that the State party increase the level of its contribution of official development assistance to achieve the international target of 0.7 per cent of its gross national income as expeditiously as possible. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق الهدف الدولي المتمثل في نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في أسرع وقت ممكن. |
The Committee also recommends that the State party increase the capacity of the labour inspectorate to monitor working conditions in local companies on a regular basis and ensure that sanctions for violations of workers' rights be effectively implemented. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة قدرة مفتشية العمل على رصد ظروف العمل في الشركات المحلية بشكل منتظم والتأكد من تنفيذ العقوبات على انتهاكات حقوق العمال بشكل فعال. |
The Committee recommends that the State party increase the minimum legal ages for marriage. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن القانونية للزواج لكل من الأولاد والبنات. |
The Committee recommends that the State party increase the human resources and independence of the National Human Rights Commission of Korea. | UN | 12- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الموارد البشرية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا وزيادة استقلاليتها. |
The Committee recommends that the State party increase the representation of women, including Dalit and indigenous women, in decision-making positions in public and political affairs. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تمثيل النساء، بمن فيهن نساء الداليت والشعوب الأصلية، في مناصب صنع القرار في إدارة الشؤون العامة والسياسية. |
In addition, the Committee recommends that the State party increase the safeguards against statelessness, and that it ratify the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة الضمانات فيما يتعلق بانعدام الجنسية، وبأن تصدق على اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
It also recommends that the State party increase the resource allocations for the prevention of human trafficking, the prosecution and conviction of perpetrators, and the provision of support to victims, as well as for enhancing coordination among all levels in this respect. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الموارد المخصصة لمنع الاتجار بالبشر وملاحقة الجناة وإدانتهم، فضلاً عن تقديم الدعم للضحايا وتعزيز التنسيق على جميع المستويات بهذا الشأن. |
It also recommends that the State party increase the resource allocations for the prevention of human trafficking, the prosecution and conviction of perpetrators, and the provision of support to victims, as well as for enhancing coordination among all levels in this respect. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة الموارد المخصصة لمنع الاتجار بالبشر وملاحقة الجناة وإدانتهم، فضلاً عن تقديم الدعم للضحايا وتعزيز التنسيق على جميع المستويات بهذا الشأن. |
In addition, the Committee recommends that the State party increase the safeguards against statelessness, and that it ratify the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بزيادة الضمانات فيما يتعلق بانعدام الجنسية، وبأن تصدق على اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
The Committee also recommends that the State party increase the number of crisis centres where victims of domestic violence could find safe lodging and counselling. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مراكز معالجة الأزمات التي قد يجد فيها ضحايا العنف المنزلي ملاذاً آمناً وما يحتاجون إليه من مشورة. |
The Committee recommends that the State party increase the number of labour inspectors and provide adequate training on occupational safety and working conditions to labour inspectors, employers and employees. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين. |
In view of the valuable role the Ombudsman's Office plays in preventing violations, the Committee recommends that the State party increase the funds assigned to the Office. | UN | وبالنظر إلى الدور القيم الذي يضطلع به أمين المظالم في منع وقوع الانتهاكات، توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة مواردها المخصصة للمكتب. |
The Committee recommends that the State party increase the number of labour inspectors and provide adequate training on occupational safety and working conditions to labour inspectors, employers and employees. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد مفتشي العمل وتوفير التدريب الكافي على السلامة المهنية وظروف العمل لمفتشي العمل وأرباب العمل والموظفين. |
In view of the valuable role the Ombudsman's Office plays in preventing violations, the Committee recommends that the State party increase the funds assigned to the Office. | UN | وبالنظر إلى الدور القيم الذي يضطلع به أمين المظالم في منع وقوع الانتهاكات، توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة مواردها المخصصة للمكتب. |
308. The Committee recommends that the State party increase the minimum retirement pension to enable retirees and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | 308- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة المبلغ الأدنى لاستحقاقات التقاعد ليتسنى للمتقاعدين وأسرهم التمتع بمستوى معيشي كاف. |
It also recommends that the State party increase the provision of assistance and support to women victims, as well as prevention efforts, by addressing the root causes of trafficking and by improving the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | كما توصي الدولة الطرف بزيادة ما تقدمه من مساعدة ودعم إلى الضحايا من النساء، ومضاعفة جهود الوقاية من خلال معالجة الأسباب الجذرية للاتجار وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة وذلك لمنع تعرضها للاستغلال والمتاجرين. |
49. The Committee recommends that the State party increase the minimum retirement pension to enable retirees and their families to enjoy an adequate standard of living. | UN | 49- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة المبلغ الأدنى من استحقاقات التقاعد ليتسنى للمتقاعدين وأسرهم التمتع بمستوى عيش لائق. |
The Committee recommends that the State party increase the minimum legal ages for marriage. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف برفع الحد الأدنى للسن القانونية للزواج لكل من الأولاد والبنات. |
477. The Committee recommends that the State party increase the minimum age for admission to employment in order to harmonize it with the age at which compulsory education ends. | UN | 477- توصي اللجنة الدولة الطرف برفع السن القانونية للعمل حتى تتسق مع سن إتمام التعليم الإلزامي. |