ويكيبيديا

    "party reconsider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف بأن تعيد النظر
        
    • الطرف النظر في
        
    • الطرف بإعادة النظر
        
    The Committee recommends that the State party reconsider that approach and carry out analyses to determine whether and to what extent the unfavourable situation of some minorities is the result of racial or ethnic discrimination. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في ذلك النهج وتقوم بإجراء تحاليل لتحديد ما إذا كان الوضع غير الملائم لبعض الأقليات نتيجة التمييز العنصري أو الإثني وإلى أي مدى يصح ذلك.
    The Committee recommends that the State party reconsider the limits it has posed on the right of the child to be heard in cases of conversion, admission to a psychiatric hospital or adoption and to take measures to effectively ensure the right of migrant and asylum-seeking children to be heard in proceedings that concern them. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في الحدود التي وضعتها على حق الطفل في أن يُستمع إليه في حالات تغيير دينه أو وضعه في مستشفى للأمراض العقلية أو تبنيه، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتضمن بصورة فعالة حق الأطفال المهاجرين وطالبي اللجوء في أن يُستمع إليهم في الإجراءات التي تخصهم.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    It had been recommended that the State party reconsider its decision not to implement the Committee's recommendation. UN وأوصيت الدولة الطرف بإعادة النظر في قرارها عدم تنفيذ توصية اللجنة.
    355. The Committee recommends that the State party reconsider the matter of incorporation of the Covenant into domestic law. UN 355- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في مسألة إدماج العهد في قانونها المحلي.
    330. The Committee therefore recommends that the State party reconsider its position and withdraw its reservation. UN 330- ولذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في موقفها وتسحب تحفُّظها.
    The Committee recommends that the State party reconsider the ban on traditional birth attendants and value their role by providing them with adequate training. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في حظر استخدام القابلات التقليديات وأن تقدر دورهن من خلال توفير التدريب الملائم لهن.
    32. The Committee recommends that the State party reconsider its position by raising the age of marriage to 18 years for both sexes. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في موقفها بأن ترفع سن الزواج إلى 18 سنة للجنسين.
    The Committee also recommends that the State party reconsider establishing a fund to provide support to parents waiting for the decision regarding the maintenance of their child. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في إنشاء صندوق يقدم الدعم للآباء الذين ينتظرون صدور القرار المتعلق بإعالة طفلهم.
    The Committee recommends that the State party reconsider the criteria on the basis of which the distinction between national minorities and linguistic minorities is based, in consultation with the groups concerned, and ensure that persons belonging to these communities enjoy the same rights, especially in the cultural field. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في المعايير التي يقوم عليها الفصل بين الأقليات الوطنية وبين الأقليات اللغوية، بالتشاور مع المجموعات المعنية، وأن تضمن للأشخاص المنتمين إلى هذه المجتمعات التمتع بنفس الحقوق، لا سيما في الميدان الثقافي.
    The assertion by the State party as to the absence of racial discrimination on its territory was not accepted by the Committee and it was recommended by the Committee that the State party reconsider this stand. UN 348- لم تقبل اللجنة إدعاء الدولة الطرف بعدم وجود تمييز عنصري في اقليمها، ومن ثم فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تعيد النظر في هذا الموقف.
    The Committee recommends that the State party reconsider the status of these people and give serious consideration to the possibility of permitting them to return to Chile. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في وضع هؤلاء الأشخاص وأن تنظر بجدية في إمكانية السماح لهم بالعودة إلى شيلي.
    Accordingly, the Committee recommends that the State party reconsider its position. UN وبناء عليه، توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في موقفها من هذه المسألة.
    The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Committee recommends that the State party reconsider the possibility of reviewing its policy with a view to abolishing the death penalty. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في إمكانية استعراض سياستها بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    68. The Committee recommends that the State party reconsider its decision on the establishment and competence of a Human Rights Commission. UN ٦٨ - وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قرارها المتعلق بتشكيل لجنة لحقوق الانسان واختصاصات هذه اللجنة.
    148. The Committee recommends that the State party reconsider its policies regarding the minimum wage for young workers in light of the principle of non-discrimination. UN 148- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياساتها المتصلة بالحد الأدنى للأجور بالنسبة إلى العمال الشباب في ضوء مبدأ عدم التمييز.
    26. The Committee recommends that the State party reconsider the matter of incorporation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights into domestic law. UN 26- توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في مسألة إدماج العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قانونها المحلي.
    The author is also asking the Committee to recommend that the State party reconsider the conviction dated 14 October 2004 by the Tver Regional Court. UN كما يطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن توصي الدولة الطرف بإعادة النظر في حكم الإدانة الصادر عن محكمة تفير الإقليمية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The author is also asking the Committee to recommend that the State party reconsider the conviction dated 14 October 2004 by the Tver Regional Court. UN كما يطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن توصي الدولة الطرف بإعادة النظر في حكم الإدانة الصادر عن محكمة تفير الإقليمية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد