ويكيبيديا

    "party redouble its efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف بمضاعفة جهودها الرامية
        
    • الطرف بمضاعفة جهودها من
        
    • الطرف بأن تضاعف جهودها
        
    • الطرف بمضاعفة جهودها في
        
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat piracy and intellectual property offences. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القرصنة والجرائم المتعلقة بالملكية الفكرية.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat piracy and intellectual property offences. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القرصنة والجرائم المتعلقة بالملكية الفكرية.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes in the family and society, including by promoting the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية داخل الأسرة والمجتمع، بما في ذلك بتعزيز تساوي تمثيل الرجل والمرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to increase official development assistance to at least 0.7 per cent of GDP, in line with the goals assumed at the international level. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفقاً للأهداف المتعهد بها دولياً.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to increase official development assistance to at least 0.7 per cent of GDP, in line with the goals assumed at the international level. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مستوى لا يقل عن 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وفقاً للأهداف المتعهد بها دولياً.
    80. The Committee recommends that the State party redouble its efforts towards the resolution of the land dispute concerning the Sami as soon as possible, in a manner that does justice to the claims of the Sami. UN ٠٨ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لحل نزاع اﻷراضي فيما يتعلق بطائفة السامي في أسرع وقت ممكن وبطريفة تحقق العدل لمطالب تلك الفئة من السكان.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to address the insufficient level of education of Roma and take urgent measures to increase attendance rates of Roma students and their retention in school by, inter alia, providing sufficient financial support to cover education-related expenses and raising awareness of the importance of education among Roma families. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في التصدي لعدم كفاية المستوى التعليمي للروما واتخاذ تدابير عاجلة تزيد من معدلات حضور تلاميذ الروما في المدارس وتبقيهم فيها، وذلك بوسائل منها: تقديم الدعم المالي الكافي لتغطية نفقات التعليم ورفع مستوى الوعي بأهمية التعليم بين عائلات جماعات الروما.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes in the family and society, including by promoting the equal representation of men and women in decision-making positions in the public and the private sectors. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى مكافحة القوالب النمطية الجنسانية داخل الأسرة والمجتمع، بما في ذلك بتعزيز تساوي تمثيل الرجل والمرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to reduce the early school leaving rate, in line with the Europe 2020 strategy, adopting a strategy that addresses the socioeconomic factors which influence decisions to leave education prematurely and that prioritizes the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى الحد من معدل التسرب المدرسي المبكر، تماشياً مع إستراتيجية أوروبا 2020، بحيث تعتمد إستراتيجية تتصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على قرار مغادرة المدرسة قبل الأوان، وتعطي أولوية للأشخاص والمجموعات المحرومين والمهمشين.
    In this regard, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to progressively reduce the level of employment in the informal sector, including by affording all workers the right to register and join social security schemes, regardless of whether or not their employer is registered. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى الحد تدريجياً من مستوى العمالة في القطاع غير الرسمي، ولا سيما من خلال تمكين جميع العمال من التمتع بالحق في الانخراط في نظم الضمان الاجتماعي والانضمام إليها، بصرف النظر عما إذا كان صاحب العمل مسجلاً أم لا.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to reduce the early school leaving rate, in line with the Europe 2020 strategy, adopting a strategy that addresses the socioeconomic factors which influence decisions to leave education prematurely and that prioritizes the most disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى الحد من معدل التسرب المدرسي المبكر، تماشياً مع الاستراتيجية الأوروبية 2020، بحيث تعتمد استراتيجية تتصدي للمحددات الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على قرار مغادرة المدرسة قبل الأوان، وتعطي أولوية للأشخاص والمجموعات المحرومين والمهمشين.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure that all births among indigenous peoples are registered and that such registered individuals are provided with personal identity documents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تسجيل جميع مواليد الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، ومنحهم الوثائق الثبوتية.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure that all births among indigenous peoples are registered and that such registered individuals are provided with personal identity documents. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تسجيل جميع مواليد الشعوب الأصلية في سجلات الأحوال المدنية، ومنحهم الوثائق الثبوتية.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to eliminate the wide wage gaps that persist between men and women who perform equal work or work of equal value, in particular by ensuring the effective enforcement of existing laws, including the Labour Code and the Anti-Discrimination Act, by carrying out more inspections and by applying the penalties established for that purpose. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل القضاء على أوجه التفاوت في الأجور التي لا تزال قائمة بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً متساوياً أو عملاً ذا قيمة متساوية، وتحديداً من خلال ضمان الإنفاذ الفعال للقوانين القائمة، بما في ذلك قانون العمل وقانون مكافحة التمييز، ومن خلال عمليات التفتيش واستخدام آليات العقوبات القائمة في هذا الشأن.
    The Committee recommends that the State party redouble its efforts to eliminate the wide wage gaps that persist between men and women who perform equal work or work of equal value, in particular by ensuring the effective enforcement of existing laws, including the Labour Code and the Anti-Discrimination Act, by carrying out more inspections and by applying the penalties established for that purpose. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل القضاء على أوجه التفاوت في الأجور التي لا تزال قائمة بين الرجال والنساء الذين يؤدون عملاً متساوياً أو عملاً ذا قيمة متساوية، وتحديداً من خلال ضمان الإنفاذ الفعال للقوانين القائمة، بما في ذلك قانون العمل وقانون مكافحة التمييز، ومن خلال عمليات التفتيش واستخدام آليات العقوبات القائمة في هذا الشأن.
    In view of the fact that the civil and political integration of minorities is an objective of the Estonian Integration Strategy, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure greater participation by members of minorities in public life, including in Parliament, and take effective steps to ensure that they participate in the administration at all levels. UN بالنظر إلى أن إدماج الأقليات من الناحيتين المدنية والسياسية يشكل هدفاً من أهداف استراتيجية الإدماج الإستونية، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان زيادة مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة، ولا سيما في البرلمان وأن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركتهم في الإدارة على جميع المستويات.
    In view of the fact that the civil and political integration of minorities is an objective of the Estonian Integration Strategy, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure greater participation by members of minorities in public life, including in Parliament, and take effective steps to ensure that they participate in the administration at all levels. UN بالنظر إلى أن إدماج الأقليات من الناحيتين المدنية والسياسية يشكل هدفاً من أهداف استراتيجية التكامل الإستونية، فإن اللجنة توصي الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لضمان زيادة مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة، ولاسيما في البرلمان وأن تتخذ خطوات فعالة لكفالة مشاركتهم في الإدارة على جميع المستويات.
    In light of its general recommendation No. 23 (1997), paragraph 4 (d), on the rights of indigenous peoples, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure full participation by indigenous peoples, especially women, in public life, and that it take effective steps to ensure that all indigenous peoples participate in the administration at all levels. UN إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها الفقرة 4(د) من توصيتها العامة رقم23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، توصي الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في سبيل تمكين السكان الأصليين، لا سيما النساء منهم، من المشاركة الكاملة في تدبير الشؤون العامة، وباتخاذ تدابير فعالة تكفل تمثيل جميع الشعوب الأصلية في مختلف مستويات الإدارة العامة.
    In light of its general recommendation No. 23 (1997), paragraph 4 (d), on the rights of indigenous peoples, the Committee recommends that the State party redouble its efforts to ensure full participation by indigenous peoples, especially women, in public life, and that it take effective steps to ensure that all indigenous peoples participate in the administration at all levels. UN واللجنة، إذ تضع في اعتبارها الفقرة 4(د) من توصيتها العامة رقم23(1997) المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، توصي الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في سبيل تمكين السكان الأصليين، لا سيما النساء منهم، من المشاركة الكاملة في تدبير الشؤون العامة، وباتخاذ تدابير فعالة تكفل تمثيل جميع الشعوب الأصلية في مختلف مستويات الإدارة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد