ويكيبيديا

    "party to consider adopting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف على النظر في اعتماد
        
    • الطرف إلى النظر في اعتماد
        
    • الطرف أن تنظر في اعتماد
        
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider adopting a code for children. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون خاص بالأطفال.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider adopting a code for children. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون خاص بالأطفال.
    She encouraged the State party to consider adopting similar provisions with a view to eradicating polygamy. UN وشجعت الدولة الطرف على النظر في اعتماد أحكام مماثلة بهدف القضاء على تعدد الزوجات.
    The Committee invites the State party to consider adopting affirmative action programmes to improve the political representation of Travellers, particularly at the level of Dáil Eireann (Lower House of Parliament) and/or Seanad Eireann (Upper House of Parliament (Senate)). UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد برامج العمل الإيجابي لزيادة التمثيل السياسي لأهل الترحال، لا سيما في مجلسي النواب والشيوخ.
    The Committee calls upon the State party to consider adopting all the necessary measures to ensure the unrestricted coverage of the universal allowance for children, in particular those from marginalized and disadvantaged groups, such as children of migrant workers in an irregular situation and children of persons deprived of their liberty. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد كافة التدابير الضرورية لكفالة عدم تقييد الإعانة المخصصة للأطفال، ولا سيما أطفال الفئات المهمشة والمحرومة كالعمال المهاجرين غير النظاميين وأطفال الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The Committee requests the State party to consider adopting anti-trafficking legislation that would ensure adequate punishment of perpetrators and offer human rights-based protection and support to victims, including long-term reintegration programmes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بما يكفل إنزال عقوبات كافية على الجناة وتقدم للضحايا حماية ودعما قائمين على حقوق الإنسان، ويشمل ذلك برامج إعادة الإدماج في الأجل الطويل.
    It urges the State party to consider adopting legislation decriminalizing defamation, as has been proposed in Parliament. UN وتحثُّ اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع يزيل الصفة الجرمية عن فعل التشهير، على النحو الذي اقتُرِحَ في البرلمان.
    It urges the State party to consider adopting legislation decriminalizing defamation, as has been proposed in Parliament. UN وتحثُّ اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع يزيل الصفة الجرمية عن فعل التشهير، على النحو الذي اقتُرِحَ في البرلمان.
    Finally, the Committee encourages the State party to consider adopting specific legislation on the obligations of internet service providers in relation to child pornography on the Internet. UN وختاماً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع محدد بشأن التزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to consider adopting specific legislation on the obligations of internet service providers in relation to child pornography on the Internet. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع خاص بالتزامات مقدمي خدمات الإنترنت فيما يتعلق باستغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت.
    240. The Committee encourages the State party to consider adopting legislation on gender equality at the federal and state levels. UN 240- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    The Committee encourages the State party to consider adopting legislation on gender equality at the federal and state levels. UN 29- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    186. In order to effectively combat intercountry trafficking and sale of children, the Committee strongly suggests that Nepal take all appropriate measures, including legislative and administrative ones, and encourages the State party to consider adopting bilateral measures to prevent and eliminate such phenomena. UN ٦٨١- وتقترح اللجنة بقوة أن تتخذ نيبال جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية واﻹدارية للقيام على نحو فعال بمكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر اﻷقطار، وتشجع الدولة الطرف على النظر في اعتماد تدابير ثنائية لمنع هذه الظاهرات والقضاء عليها.
    The Committee urges the State party to consider adopting a comprehensive anti-discrimination legislation, addressing all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all spheres of life, and providing, inter alia, for effective remedies in civil and administrative proceedings. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز يتصدى لجميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة، وينص على جملة أمور منها توفير سبل الانتصاف الفعال في الدعاوى المدنية والإدارية.
    The Committee urges the State party to consider adopting a comprehensive anti-discrimination legislation, addressing all manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in all spheres of life, and providing, inter alia, for effective remedies in civil and administrative proceedings. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد تشريع شامل لمناهضة التمييز يتصدى لجميع مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتعلق بذلك من تعصب في جميع مجالات الحياة، وينص على جملة أمور منها توفير سبل الانتصاف الفعال في الدعاوى المدنية والإدارية.
    38. The Committee encourages the State party to consider adopting all the necessary measures to ensure that Rwandans living abroad can be elected at elections of the State party. UN 38- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اعتماد جميع التدابير اللازمة للسماح للروانديين المقيمين في الخارج بالترشح للانتخابات في الدولة الطرف.
    175. In order to effectively combat intercountry trafficking and sale of children, the Committee strongly suggests that Nepal take all appropriate measures, including legislative and administrative ones, and encourages the State party to consider adopting bilateral measures to prevent and eliminate such phenomena. UN ١٧٥ - وتقترح اللجنة بقوة أن تتخذ نيبال جميع التدابير المناسبة، بما فيها التدابير التشريعية واﻹدارية للقيام على نحو فعال بمكافحة الاتجار باﻷطفال وبيعهم عبر اﻷقطار، وتشجع الدولة الطرف على النظر في اعتماد تدابير ثنائية لمنع هذه الظاهرات والقضاء عليها.
    The Committee calls upon the State party to consider adopting all the necessary measures to ensure the unrestricted coverage of the universal allowance for children, in particular those from marginalized and disadvantaged groups, such as children of migrant workers in an irregular situation and children of persons deprived of their liberty. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد كافة التدابير الضرورية لكفالة عدم تقييد الإعانة المخصصة للأطفال، ولا سيما أطفال الفئات المهمشة والمحرومة كالعمال المهاجرين غير النظاميين وأطفال الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    12. The Committee calls on the State party to consider adopting a law on gender equality or comprehensive antidiscrimination legislation, including a clear definition of all forms of discrimination against women, covering both direct and indirect discrimination, as well as a clear prohibition of intersecting forms of discrimination against women, in accordance with articles 1 and 2 of the Convention. UN 12- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في اعتماد قانون بشأن المساواة بين الجنسين أو تشريع شامل لمكافحة التمييز، يتضمن تعريفاً واضحاً لجميع أشكال التمييز ضد المرأة، ويغطي كلاًّ من التمييز المباشر وغير المباشر، فضلاً عن حظر واضح لأشكال التمييز المتداخلة ضد المرأة، وفقاً للمادتين 1 و2 من الاتفاقية.
    The Committee requests the State party to consider adopting anti-trafficking legislation that would ensure adequate punishment of perpetrators and offer human rights-based protection and support to victims, including long-term reintegration programmes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنظر في اعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص بما يكفل إنزال عقوبات كافية على الجناة وتقدم للضحايا حماية ودعما قائمين على حقوق الإنسان، ويشمل ذلك برامج إعادة الإدماج في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد