ويكيبيديا

    "party to continue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف على مواصلة
        
    • الطرف على الاستمرار
        
    • الطرف إلى مواصلة
        
    • الطرف على أن تواصل
        
    • الطرف مواصلة
        
    • الطرف بمواصلة
        
    • الطرف على المضي
        
    • الطرف بأن تواصل
        
    • الطرف أن تواصل
        
    • الطرفَ على مواصلة
        
    • الطرف على أن تستمر
        
    • الطرف إلى أن تواصل
        
    • الطرف لمواصلة
        
    • الطرف بالاستمرار في
        
    • الطرف أن تستمر
        
    Moreover, the Committee encourages the State party to continue and strengthen its efforts to develop a close partnership with non-governmental organizations. UN وفضلا عن ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها ﻹقامة وتوطيد علاقة شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee encourages the State party to continue along this path. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة مسيرتها على نفس المنوال.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم.
    It encourages the State party to continue inserting the Committee's concluding observations on the appropriate web site. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في إدراج الملاحظات الختامية للجنة في الموقع الملائم على الشبكة العالمية.
    It invites the State party to continue with the systematic training of law enforcement personnel on child rights issues. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة التدريب المنهجي للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون على قضايا حقوق الطفل.
    The Committee encourages the State party to continue its close cooperation with the World Health Organization and other health-care organizations in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    The Committee encourages the State party to continue its collaboration with non-governmental organizations (NGO) in favour of these children and their mothers. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية من أجل هؤلاء الأطفال وأمهاتهم.
    36. The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها من أجل تحسين الهياكل الأساسية الصحية في البلد.
    The Committee encourages the State party to continue its reforms in consultation with civil society, especially women's organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة ما تقوم به من إصلاحات بالتشاور مع المجتمع المدني. ولا سيما المنظمات النسائية.
    In this respect, the Committee also encourages the State party to continue its cooperation with UNICEF. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع اليونيسيف.
    It urges the State party to continue and increase sensitization and education efforts with regard to discrimination against women. UN وتحث الدولة الطرف على مواصلة وزيادة جهود التوعية والتثقيف بشأن التمييز ضد المرأة.
    It encourages the State party to continue providing sex education systematically in schools, including vocational training schools. UN وهي تشجع الدولة الطرف على مواصلة توفير التثقيف الجنسي بصورة منهجية في المدارس، ومن ضمنها مدارس التدريب المهني.
    It encourages the State party to continue its efforts to bring the perpetrators of the Khmer Rouge related atrocities to justice. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتقديم مرتكبي الفظائع المتصلة بالخمير الحمر إلى العدالة.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue to strengthen the follow-up to the implementation of the National Plan of Action against Human Trafficking. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز متابعة تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Committee also urges the State party to continue to increase public allocations to health, as required in the Constitution. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة الزيادة في الاعتمادات العامة المخصصة للصحة وفق ما يقتضيه الدستور.
    87. The Committee urges the State party to continue its efforts to protect children from trafficking and sale. UN 87- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى حماية الأطفال من عمليات الاتّجار والبيع.
    As an alternative, the Committee encourages the State party to continue and complete plans to set up a separate and independent children's ombudsman. UN وكإجراء بديل، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة وإكمال الخطط الرامية إلى إنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالأطفال.
    It encourages the State party to continue its efforts to bring the perpetrators of the Khmer Rouge related atrocities to justice. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتقديم مرتكبي الفظائع المتصلة بالخمير الحمر إلى العدالة.
    The Committee encourages the State party to continue and strengthen collaboration with civil society organizations in this respect. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في التعاون مع منظمات المجتمع المدني وعلى تعزيز التعاون معها في هذا الصدد.
    The Committee also calls upon the State party to continue supporting children's participation in the reporting process. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة دعم مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير.
    The Committee urges the State party to continue to act upon the recommendations made by the Working Group and, in particular, to: UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل الأخذ بتوصيات الفريق العامل وأن تقوم على الخصوص بما يلي:
    In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention and the Committee's general recommendations to all stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف مواصلة تعميم الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة على جميع أصحاب المصلحة.
    The Committee recommends to the State party to continue to support and cooperate with civil society initiatives, including hotlines, shelters and counselling services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تقديم الدعم لمبادرات المجتمع المدني والتعاون فيها، بما في ذلك خطوط الهاتف المباشرة، والمآوى، وخدمات الإرشاد.
    The Committee encourages the State party to continue taking all appropriate measures, bearing in mind the provisions of articles 13, 17 and 18 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على المضي في اتخاذ جميع التدابير المناسبة واضعة في اعتبارها أحكام المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية.
    In addition, the Committee recommends to the State party to continue its efforts in respect of public education campaigns to combat early and forced marriages, particularly in rural areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل بذل جهودها فيما يتعلق بحملات تثقيف الجمهور من أجل مكافحة الزواج المبكر والقسري، وبالخصوص في المناطق الريفية.
    The Committee requests the State party to continue its efforts to combat violence against women and girls, in particular domestic violence. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة العنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف العائلي.
    The Committee encourages the State party to continue and increase its efforts to ensure better protection for children up to the age of 18. UN وتشجِّع اللجنةُ الدولةَ الطرفَ على مواصلة وزيادة جهودها الرامية إلى ضمان حماية أفضل للأطفال إلى أن يدركوا 18 سنة.
    In connection with the implementation of article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue to take steps to strengthen awareness about human rights in general, and the Convention in particular, through education. UN 76- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تستمر في اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الوعي بحقوق الإنسان عامة، وبالاتفاقية خاصة، وذلك عن طريق التعليم.
    The Committee calls on the State party to continue health sector reforms and substantially increase funds allocated to public health. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل إصلاحات القطاع الصحي وأن تزيد بقدر كبير الأموال المخصصة للصحة العامة.
    514. The Committee notes with appreciation the willingness of the State party to continue its cooperation with the Committee. UN 514- وتأخذ اللجنة علماً مع التقدير باستعداد الدولة الطرف لمواصلة تعاونها مع اللجنة.
    The Committee reiterates its recommendation to the State party to continue taking measures to reduce economic, social and geographical disparities, including between rural and urban areas, and to prevent discrimination against the most disadvantaged groups of children. UN وتكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بالاستمرار في اتخاذ تدابير لتقليل الفوارق الاقتصادية والاجتماعية والجغرافية، بما في ذلك الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية، ولمنع التمييز ضد أشد فئات الأطفال حرماناً.
    The Committee requests the State party to continue to disseminate widely, in particular to women's and human rights organizations, the Committee's general recommendations, the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly on the theme " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " . UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تستمر في نشر الاتفاقية وبروتوكولها الإضافي والتوصيات العامة للجنة وإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ، على نطاق واسع، وخاصة في أوساط المنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد