Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. | UN | فيُرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصعد المحلي والوطني والدولي. |
The Committee notes efforts by the State party to improve health services to remote areas and the construction of new hospitals. | UN | وتنوه اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين الخدمات الصحية في المناطق النائية ولبناء مستشفيات جديدة. |
Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. | UN | فيرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصُعد المحلي والوطني والدولي. |
The Committee encourages the State party to improve its monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحسين آليات الرصد فيها لضمان إنفاذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
It calls upon the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning services and obstetric care. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
Please provide information on programmes carried out by the State party to improve the economic empowerment of rural women, in particular female heads of household, and their access to land and credit. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن البرامج التي نفذتها الدولة الطرف من أجل تحسين التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية، وخاصة ربات الأسر المعيشية، وكذلك إمكانية حصولهن على الأراضي والائتمان. |
The Committee notes the efforts made by the State party to improve coordination of the use of gender-mainstreaming strategy in policies and programmes among the ministries. | UN | وتحيط اللجنةُ علما بالجهود التي تبذلها الدولةُ الطرف لتحسين التنسيق على صعيد استعمال استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في السياسات والبرامج فيما بين الوزارات. |
It welcomes in particular the measures undertaken by the State party to improve the implementation of the Convention since the initial report was prepared in 1996. | UN | وترحب على الأخص بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين تطبيق الاتفاقية منذ إعداد تقريرها الأوّلي في عام 1996. |
The Committee recommends that steps be taken by the State party to improve the participation of women, if necessary by adopting affirmative action programmes. | UN | توصي اللجنة باتخاذ خطوات من جانب الدولة الطرف لتحسين مشاركة النساء، ويكون ذلك باعتماد برامج عمل تأكيدية إذا لزم الأمر. |
It welcomes in particular the measures undertaken by the State party to improve the implementation of the Convention since the initial report was prepared in 1996. | UN | وهي ترحب على الأخص بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين تطبيق الاتفاقية منذ إعداد تقريرها الأوّلي في عام 1996. |
Please elaborate on the measures undertaken or envisaged by the State party to improve the situation of rural women, including their access to justice, standard of living, education, health and their participation in decision-making process. | UN | فيرجى إعطاء تفاصيل عن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من قبل الدولة الطرف لتحسين وضع الريفيات، بما في ذلك احتكامهن إلى القضاء، ومستوى معيشتهن، وتعليمهن، وصحتهن، ومشاركتهن في عملية صنع القرار. |
The Committee is also concerned about the lack of information on the measures taken by the State party to improve adolescent health, including through sexual and reproductive health education and the improvement of mental health youth services. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين صحة المراهقين، بما في ذلك عن طريق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وتحسين خدمات الصحة العقلية للشباب. |
21. The Committee notes the efforts by the State party to improve conditions of prisons by constructing new facilities. | UN | 21- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين أوضاع السجون عن طريق بناء مرافق جديدة. |
Please also provide information on measures taken by the State party to improve the protection of migrant workers under the sponsorship system and to establish more effective complaints and dispute settlement mechanisms. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حماية العمال المهاجرين بموجب نظام الكفالة وإنشاء آلية أكثر فعالية للشكاوى ولتسوية المنازعات. |
10. Please provide information on the impact of measures taken by the State party to improve the working conditions of women in the informal economy. | UN | ١٠- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين ظروف عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي. |
43. The Committee notes with appreciation the efforts undertaken by the State party to improve the standard of living. | UN | 43- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين مستوى المعيشة. |
The Committee encourages the State party to improve its monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على تحسين آلياتها للرصد لضمان تنفيذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
The Committee encourages the State party to improve its monitoring mechanisms to ensure the enforcement of labour laws and protect children from economic exploitation. | UN | واللجنة تشجع الدولة الطرف على تحسين آلياتها للرصد لضمان تنفيذ قوانين العمل وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي. |
It invites the State party to improve women's access to credit, with special emphasis on rural women. | UN | كما تدعو الدولة الطرف إلى تحسين إمكانية حصول المرأة على قروض، مع التركيز بشكل خاص على المرأة الريفية. |
5. The Committee notes the measures adopted by the State party to improve the framework to prevent and combat trafficking in human beings, in particular: | UN | 5- وتلاحظ اللجنة التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين إطار منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما: |
It calls on the State party to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك خدمات تنظيم الأسرة. |
30. The Committee welcomes the efforts made by the State party to improve access to education, including free primary education and the abolition of tuition fees at the secondary level in 2007. | UN | 30- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في سبيل تحسين الوصول إلى التعليم بما في ذلك التعليم الابتدائي المجاني وإلغاء الرسوم الدراسية في مستوى التعليم الثانوي عام 2007. |
The Committee further calls on the State party to improve the conditions of detention for female detainees. | UN | وتطلب اللجنة كذلك إلى الدولة الطرف أن تحسن ظروف الاحتجاز للمحتجزات. |
9. While welcoming the steps taken by the State party to improve conditions in prisons and other detention centres, including juvenile detention centres, the Committee is concerned by reports which indicate that overcrowding continues to be a problem in some of the country's prisons. | UN | 9- ومع أن اللجنة ترحب بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف تحسين أحوال مرافق السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى، بما فيها المرافق المخصصة للقاصرين، إلا أنها تعرب عن قلقها لما يردها من تقارير تشير إلى استمرار مشاكل الاكتظاظ في بعض السجون بالبلاد. |
(5) The Committee expresses its satisfaction with a number of measures taken by the State party to improve the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly: | UN | (5) وتعرب اللجنة عن ارتياحها لسلسلة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز التمتع بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولا سيما بما يلي: |
Furthermore, the Committee recommends to the State party to improve counselling services for parents. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين خدمات تقديم المشورة إلى الوالدين. |
16. The Committee recognizes the efforts made by the State party to improve the access of indigenous children to education. | UN | 16- وتسلم اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف بغرض زيادة فرص أطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم. |
The Committee requests the State party to improve access to the birth registration system for children belonging to nomadic minorities. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعمل على تحسين الوصول إلى نظام تسجيل المواليد للأطفال المنتمين للأقليات الرُحَّل. |
The Committee calls upon the State party to improve the collection and analysis of statistical data and to include in its next periodic report statistical data and analysis on the situation of women, disaggregated by age, rural and urban areas, ethnicity and region, including Western Sahara, thus providing a clear picture of the situation of women in Morocco. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تعزز عملية جمع البيانات وتحليلها، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية وتحليلات عن وضع المرأة، مصنفة حسب السن، وحسب المناطق الريفية والحضرية، والعرق، والدين، متضمنة الصحراء الغربية، لتقدم بذلك صورة واضحة لحالة المرأة في المغرب. |
The stated intention of the State party to improve conditions has no impact in the assessment of this case. | UN | والنية المعلنة للدولة الطرف في تحسين الأوضاع ليس لها أثر في تقييم هذه الحالة. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party to improve the economic and social rights of the people, notably through the provision of housing facilities. | UN | 142- وترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف للنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية لأفراد الشعب، لاسيما بتوفير مرافق الإسكان. |