ويكيبيديا

    "party to take effective measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف على اتخاذ تدابير فعالة
        
    • الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة
        
    • الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة
        
    • الطرف أن تتخذ تدابير فعالة
        
    • الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة
        
    • الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة
        
    • الطرف على أن تتخذ التدابير الفعالة
        
    • الطرف باتخاذ تدابير فعالة
        
    • الطرف إلى اتخاذ تدابير فعلية
        
    • الطرف اتخاذ تدابير فعالة من
        
    • الطرف على اتخاذ التدابير الفعّالة
        
    • الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة
        
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the causes of mental health problems, especially with regard to women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة أسباب المشاكل المتعلقة بالصحة العقلية، وخاصة فيما يتعلق بالمرأة.
    The Committee also urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    612. The Committee urges the State party to take effective measures to protect children from cruel, inhuman or degrading treatment. UN 612- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    50. The Committee urges the State party to take effective measures to combat domestic violence, including through the effective application of the existing laws and awareness-raising campaigns. UN 50- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة العنف المنزلي، بما في ذلك من خلال التطبيق الفعال للقوانين القائمة وتنظيم حملات للتوعية.
    It further encourages the State party to take effective measures to protect women against fatwa-instigated violence. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية المرأة من العنف الذي تحرض عليه فتوى.
    The Committee requests the State party to take effective measures to prevent discrimination against undocumented migrants. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز ضد المهاجرين غير الموثَّقين.
    131. The Committee calls upon the State party to take effective measures to ensure that workers enjoy safe working conditions. UN 131- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع العمال بظروف عمل تكفل السلامة.
    The Committee urges the State party to take effective measures to address the causes of mental health problems, especially with regard to women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمعالجة أسباب المشاكل المتعلقة بالصحة العقلية، وخاصة فيما يتعلق بالمرأة.
    It urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد اﻹجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    It urges the State party to take effective measures to curtail the possession and distribution of these criminal materials. UN وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتقليص الطلب على هذه المواد الإجرامية واحتيازها وتوزيعها.
    The Committee urges the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that no group is discriminated against in the granting of forced migrant status. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة تكفل عدم التمييز ضد أية مجموعة فيما يتصل بمنح مركز المهجَّر.
    It further encourages the State party to take effective measures to protect women against fatwa-instigated violence. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لحماية المرأة من العنف القائم على الفتاوى.
    The Committee urges the State party to take effective measures to prevent and prosecute manifestations of racism, xenophobia and intolerance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمنع مظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب وملاحقة الجناة.
    The Committee urges the State party to take effective measures to prevent and prosecute manifestations of racism, xenophobia and intolerance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمنع مظاهر التمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب ومقاضاة الجناة.
    34. The Committee encourages the State party to take effective measures to increase the level of representation of women at all decision-making levels. UN 34- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لرفع مستوى تمثيل المرأة على جميع مستويات صنع القرار.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that the right to family life is guaranteed to all persons in Denmark without distinction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لضمان كفالة الحق في حياة أسرية لجميع الأشخاص في الدانمرك دون تمييز.
    31. The Committee calls upon the State party to take effective measures to address the relatively high suicide rate, particularly among young people. UN 31- وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لمسألة الارتفاع النسبي في معدلات الانتحار، لا سيما بين الشباب.
    2. The Committee calls upon the State party to take effective measures to ensure that workers enjoy safe working conditions. UN 2- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع العمال بظروف عمل تكفل السلامة.
    123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    237. The Committee urges the State party to take effective measures, in accordance with article 37 of the Convention, to protect children from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment. UN 237- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير الفعالة اللازمة، وفقاً لأحكام المادة 37 من الاتفاقية، لحماية الأطفال من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    196. The Committee recommends the State party to take effective measures to eliminate the multiple forms of discrimination against Roma women and girls and to enhance respect for their human rights through effective measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation 25 of the Committee. UN 196- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لإزالة أشكال التمييز المتعددة التي تُمارس ضد النساء والفتيات من طائفة روما وأن تعزز الاحترام لحقوق الإنسان الخاصة بهن بتدابير فعالة، بما يشمل اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة.
    The Committee invites the State party to take effective measures (a) to conduct an appropriate, thorough and transparent inquiry into the circumstances of the death of Mr. Vladimir Nikolayevich Telitsin; and (b) to grant the author appropriate compensation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعلية بغية: (أ) إجراء تحقيق مناسب ومعمق وشفاف بشأن ظروف وفاة السيد فلاديمير نيكولايفيتش تليتسين؛ و(ب) توفير جبر ملائم لصاحبة البلاغ.
    The Committee calls upon the State party to take effective measures to integrate them into the Swedish labour market and to conduct regular and comprehensive studies on discrimination against them, collect statistics on their situation in employment, education and health and on all forms of violence that they may experience and submit such information in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة من أجل دمجهن في سوق العمل السويدية، وإجراء دراسات منتظمة وشاملة بشأن التمييز ضدهن، وجمع إحصاءات عن حالتهن في مجالات العمالة والتعليم والصحة، وعن جميع أشكال العنف التي قد يتعرضن لها، وتقديم هذه المعلومات في تقريرها الدوري المقبل.
    41. The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that no one will be deprived of their legal status and enjoyment of rights as a consequence of the expiry of Soviet passports on 31 December 2003. UN 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعّالة لضمان عدم حرمان أي شخص من مركزه القانوني ومن تمتعه بالحقوق بسبب انتهاء صلاحية جوازات السفر السوفياتية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    The Committee urges the State party to take effective measures to guarantee the independence of the judiciary and to ensure that this principle is fully implemented and promoted. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير مناسبة لضمان استقلالية الجهاز القضائي، وإعمال هذا المبدأ بالكامل وتعزيزه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد