ويكيبيديا

    "party to the international covenant on economic" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرف في العهد الدولي
        
    • طرفاً في العهد الدولي
        
    • طرفا في العهد الدولي
        
    It was also a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وهو أيضا طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Cambodia is also a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, article 7 of which pertains to the rights of workers. UN كما أن كمبوديا طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي تتصل المادة ٧ منه بحقوق العمال.
    26. Is your State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights? UN 26- هل دولتكم طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟
    Although Cambodia became a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in August 1992, it is yet to submit its first report under the Covenant. UN وعلى الرغم من أن كمبوديا أصبحت طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في آب/أغسطس 1992 فإنها لم تقدم بعد تقريرها الأول بموجب العهد.
    440. In December 1966, Spain became a State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 440- أصبحت إسبانيا في كانون الأول/ديسمبر 1966 دولة طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Moreover, because the United States was not a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it was not reaffirming obligations under that instrument. UN وعلاوة على ذلك، لأن الولايات المتحدة ليست طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لا تؤكد التزامها بموجب هذا الصك.
    Bearing in mind that every State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has undertaken to guarantee the exercise of all rights enunciated in that Covenant without discrimination of any kind, including in particular on the basis of national origin, UN وإذ تضع في اعتبارها أن كل دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعهدت بكفالة ممارسة جميع الحقوق المنصوص عليها في ذلك العهد دونما تمييز من أي نوع، بما في ذلك بوجه خاص التمييز بسبب الأصل القومي،
    Bearing in mind that every State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has undertaken to guarantee the exercise of all rights enunciated in that Covenant without discrimination of any kind, including in particular on the basis of national origin, UN وإذ تضع في اعتبارها أن كل دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعهدت بكفالة ممارسة جميع الحقوق المنصوص عليها في ذلك العهد دونما تمييز من أي نوع، بما في ذلك بوجه خاص التمييز بسبب الأصل القومي،
    Bearing in mind that every State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights has undertaken to guarantee the exercise of all rights enunciated in that Covenant without discrimination of any kind, including in particular on the basis of national origin, UN وإذ تضع في اعتبارها أن كل دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تعهدت بكفالة ممارسة جميع الحقوق المنصوص عليها في ذلك العهد دونما تمييز من أي نوع، بما في ذلك بوجه خاص التمييز بسبب الأصل القومي،
    Guatemala, as a State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, should ensure that steps were taken to protect women's social and economic rights. UN وقالت إن غواتيمالا، كدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ينبغي أن تضمن اتخاذ خطوات لحماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للمرأة.
    190. Guinea has been a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights since 24 April 1978. UN ٠٩١- غينيا طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٤٢ نيسان/أبريل ٨٧٩١.
    The Democratic People's Republic of Korea is a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; the International Covenant on Civil and Political Rights; the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; and the Convention on the Rights of the Child. UN وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل.
    15. While the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, it has not reported to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights since 1993. UN 15 - ومع أن جمهورية إيران الإسلامية طرف في العهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها لم تقدم أي تقارير إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1993.
    Recalling that Equatorial Guinea is a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocols thereto, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the African Charter on Human and Peoples' Rights, UN وإذ تشير إلى أن غينيا الاستوائية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين، وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب،
    Reaffirming also that every State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights must undertake to guarantee that the rights enunciated in that Covenant will be exercised without discrimination of any kind, including on the basis of national origin, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أن على كل دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تتعهد بكفالة ممارسة الحقوق المنصوص عليها في ذلك العهد دون تمييز من أي نوع، بما في ذلك التمييز بسبب الأصل القومي،
    1. Sweden is since 1976 a State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and has submitted periodic reports in accordance with article 16 of the Covenant. UN 1- إن السويد دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1976، وهي تقدم تقاريرها الدورية وفقا للمادة 16 من العهد.
    1. In fulfilment of its obligations as a State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, Mexico submits its third periodic report under articles 16 and 17 of the Covenant. UN ١- تقدم المكسيك، عملاً بالتزاماتها كدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تقريرها الدوري الثالث وفقاً ﻷحكام المادتين ٦١ و٧١ من العهد المذكور.
    JS2 stated that Mozambique is not party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR) nor to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families (ICRMW). UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أن موزامبيق ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولا في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The entry of the Republic of Iraq as a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights shall in no way signify recognition of Israel nor shall it entail any obligation towards Israel under the said two Covenants. UN إن دخول جمهورية العراق طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يعني بأي حال من الأحوال، اعترافاً بإسرائيل ولا يرتب عليه أي التزام تجاه إسرائيل بموجب العهدين المذكورين.
    413. Saint Vincent and the Grenadines has been a party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights since 9 February 1982. UN ٣١٤- أصبحت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ ٩ شباط/فبراير ٢٨٩١.
    The present initial report is intended to set forth the efforts made by Benin in the framework of the obligations it has assumed by becoming a State party to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ويهدف هذا التقرير الأولي إلى عرض الجهود التي بذلتها بنن في إطار التزاماتها التعاقدية بوصفها دولة طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد