ويكيبيديا

    "party undertake all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف باتخاذ جميع
        
    • الطرف بأن تتخذ جميع
        
    • الطرف باتخاذ كافة
        
    • الطرف بأن تتخذ كافة
        
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to improve its system of tax collection and reinforce its efforts to eradicate corruption. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحسين نظام جباية الضرائب وتكثيف جهودها الرامية إلى استئصال الفساد.
    865. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures: UN 865- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحقيق ما يلي:
    568. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure that all children enjoy the same access and quality of health services, with special attention to children belonging to vulnerable groups. UN 568- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة تمتع جميع الأطفال بنفس المستوى والنوعية من الخدمات الصحية، وإيلاء عناية خاصة للأطفال المنتمين إلى الفئات المستضعفة.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to improve the quality of and access to education, especially for the most vulnerable groups of children, and to reinforce training programmes for teaching personnel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتحسين نوعية التعليم والوصول إليه، ولا سيما بالنسبة لأضعف فئات الأطفال، وبتعزيز البرامج التدريبية للقائمين بالتعليم.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to improve the quality of and access to education, especially for the most vulnerable groups of children, and to reinforce training programmes for teaching personnel. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لتحسين نوعية التعليم والوصول إليه، ولا سيما بالنسبة لأضعف فئات الأطفال، وبتعزيز البرامج التدريبية لموظفي التعليم.
    In light of articles 3 and 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to allow all adopted children to obtain information on the identity of their parents to the extent possible. UN وفي ضوء المادتين 3 و7 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة للسماح لجميع الأطفال المتبنين بالحصول على معلومات على هوية آبائهم بقدر الاستطاعة.
    In the light of articles 7 and 8 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all necessary measures, including awareness raising among government officers, community and religious leaders, and parents themselves, to ensure that all children are registered and given a name at birth. UN وعلى ضوء المادتين 7 و8 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة بما فيها تنمية مستوى الوعي لدى الموظفين الحكوميين وقادة المجتمع المحلي والقادة الدينيين والآباء أنفسهم لتأمين تسجيل الأطفال جميعهم وإسناد اسم لكل واحد منهم عند الولادة.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 134- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان توزيع التقرير وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور على نطاق واسع.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 134- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان توزيع التقرير وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور على نطاق واسع.
    252. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to prevent the use of the so-called " baby flaps " . UN 252- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع استخدام ما يسمى ب " شبابيك إيداع الرضع " .
    258. The Committee recommends that the State party undertake all measures to ensure that family reunification procedures fully comply with article 10 of the Convention. UN 258- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان توافق إجراءات لمّ شمل الأسر توافقا تاما مع المادة 10 من الاتفاقية.
    452. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to reduce the negative impacts of Plan Colombia on the population, to ensure the respect of the rights of the children and to provide all victims with assistance for recovery. UN 452- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من الآثار السلبية لخطة كولومبيا على السكان وضمان احترام حقوق الطفل وتزويد جميع الضحايا بالمساعدة اللازمة لتعافيهم.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to decrease the maternal mortality rate including measures to improve the quality of maternal care, including prenatal health services and medical assistance at birth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية بما يشمل تدابير تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة إلى الأمهات بما في ذلك الرعاية الصحية قبل الولادة والمساعدة الطبية عند الولادة.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to decrease the maternal mortality rate including measures to improve the quality of maternal care, including prenatal health services and medical assistance at birth. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتخفيض معدلات الوفيات النفاسية بما يشمل تدابير تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية المقدمة إلى الأمهات بما في ذلك الرعاية الصحية قبل الولادة والمساعدة الطبية عند الولادة.
    42. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure persons with disabilities the freedom of choice to pursue vocations according to their preferences. UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حرية اختيار المهن وفقاً لأفضلياتهم.
    39. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure the availability of universal birth registration for all children regardless of the circumstance of birth, and/or the marital and/or migration status of the child's parent(s). UN 39- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان تيسير تسجيل الولادات بطريقة شاملة لجميع الأطفال بصرف النظر عن ظروف الولادة أو الحالة الزوجية و/أو الوضع من حيث الهجرة لوالدي الطفل.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure the persons with disabilities freedom of choice to pursue vocations according to their preferences. UN 42- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حرية اختيار المهن وفقاً لأفضلياتهم.
    251. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to ensure that all children enjoy the same access and quality of health services, with special attention to children belonging to vulnerable groups, especially Roma. UN 251- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع كافة الأطفال بنفس الخدمات الصحية ونفس الجودة، مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة، ولا سيما الغجر.
    The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to strengthen the Ministry of Youth, Women, Children and Family Affairs in order that it can play its role as an effective mechanism of coordination of all policies, plans and programmes for the implementation of the Convention. National Plan of Action UN 103- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز عمل وزارة الشباب والمرأة والطفل وشؤون الأسرة، لكي تؤدي دورها كآلية فعالة لتنسيق جميع السياسات والخطط والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    20. The Committee on the Rights of the Child has expressed concern that " societal discrimination persists " in Japan against Buraku children, among others, recommending that the State party undertake " all necessary proactive measures " , including public education and awareness campaigns, to combat this discrimination (CRC/C/15/Add.231, paras. 24-25). UN 20- وعبرت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء " استمرار التمييز الاجتماعي " في اليابان ضد أطفال جماعة بوراكو وغيرهم، وأوصت الدولةَ الطرف بأن تتخذ " جميع التدابير الاستباقية " لمحاربة هذا النوع من التمييز، ومن هذه التدابير حملات التثقيف والتوعية الجماهيريين CRC/C/15/Add.231)، الفقرتان 24-25).
    In light of articles 3 and 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to allow all adoptive children to obtain, as far as possible, information on the identity of their parents. UN وفي ضوء المادتين 3 و7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتمكين الأطفال المتبنين، قدر الإمكان، من التعرف على هوية والديهم الطبيعيين.
    In the light of articles 7 and 8 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all necessary measures, including awareness raising among government officers, community and religious leaders, and parents themselves, to ensure that all children are registered and given a name at birth. UN وعلى ضوء المادتين 7 و8 من الاتفاقية توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير اللازمة بما فيها تنمية مستوى الوعي لدى الموظفين الحكوميين وقادة المجتمع المحلي والقادة الدينيين والآباء أنفسهم لتأمين تسجيل الأطفال جميعهم وإسناد اسم لكل واحد منهم عند الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد