42. While noting the measures taken by the State party with regard to foster care, the Committee expresses its concern at: | UN | 42- بينما تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمسألة الكفالة، تعرب عن قلقها بشأن ما يلي: |
12. The Committee notes with appreciation the efforts of the State party with regard to reparations related to the armed conflict between 1980 and 2000, in particular the establishment of the Comprehensive Reparations Plan. | UN | 12- وتلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود المبذولة من قبل الدولة الطرف فيما يتعلق بعمليات الجبر المتصلة بالنزاع المسلح خلال الفترة بين عام 1980 وعام 2000، وبخاصة وضع خطة التعويضات الشاملة. |
The Committee also notes the doubts raised by the State party with regard to the credibility of the acts alleged by the complainant, which are the basis for the alleged risk of torture that he would face if deported to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الشكوك التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بمصداقية الوقائع التي يدعيها صاحب البلاغ، والتي تشكل مصدر الخطر المزعوم للتعرض للتعذيب في حالة طرده إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Information and observations from the State party with regard to admissibility and the merits | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ |
Cuba advocates respect for the choices and decisions of each State party with regard to the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتدعو كوبا إلى احترام اختيارات وقرارات كل دولة طرف فيما يتعلق بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
26. Reports should describe the law, policy and practice of the State party with regard to: | UN | 26- وينبغي أن تبين التقارير قانون وسياسة وممارسة الدولة الطرف فيما يتعلق بما يلي: |
26. Reports should describe the law, policy and practice of the State party with regard to: | UN | 26- وينبغي أن تبين التقارير قانون وسياسة وممارسة الدولة الطرف فيما يتعلق بما يلي: |
However, the Committee notes with regret that little information is provided by the State party with regard to foreign migrant workers in its territory or Sri Lankans who have migrated abroad irregularly. | UN | من ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة بأسف قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب على أراضيها أو السريلانكيين الذين هاجروا إلى الخارج بصورة غير مشروعة. |
26. Reports should describe the law, policy and practice of the State party with regard to: | UN | 26- وينبغي أن تبين التقارير قانون وسياسة وممارسة الدولة الطرف فيما يتعلق بما يلي: |
However, the Committee notes with regret that little information is provided by the State party with regard to foreign migrant workers in its territory or Sri Lankans who have migrated abroad irregularly. | UN | من ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة بأسف قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب على أراضيها أو السريلانكيين الذين هاجروا إلى الخارج بصورة غير مشروعة. |
However, the Committee notes with regret that little information is provided by the State party with regard to foreign migrant workers in its territory or Sri Lankans who have migrated abroad irregularly. | UN | من ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة بأسف قلة المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف فيما يتعلق بالعمال المهاجرين الأجانب على أراضيها أو السريلانكيين الذين هاجروا إلى الخارج بصورة غير مشروعة. |
26. Reports should describe the law, policy and practice of the State party with regard to: | UN | 26- وينبغي أن تبين التقارير قانون وسياسة وممارسة الدولة الطرف فيما يتعلق بما يلي: |
To date, the Secretariat has not yet received any further information from the party with regard to its apparent carbon tetrachloride consumption and production deviations in 2003. | UN | 139- ولم تتلق الأمانة حتى تاريخه أية معلومات أخرى من الطرف فيما يتعلق بانحرافاته الظاهرة عن استهلاك وإنتاج رابع كلوريد الكربون في عام 2003. |
6.3 The author states that he has obtained satisfaction and has no claim against the State party with regard to the amount of his pension since 1 June 2002. | UN | 6-3 ويقول صاحب البلاغ إنه راضٍ بهذه النتيجة وإنه لم يعد لديه أي ادعاء ضد الدولة الطرف فيما يتعلق بمبلغ معاشه التقاعدي منذ 1 حزيران/يونيه 2002. |
459. The Committee takes note of the various measures undertaken by the State party with regard to indigenous children, including the implementation of the bilingual intercultural education system. | UN | 459- تحيط اللجنة علماً بالتدابير العديدة التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بأطفال السكان الأصليين، بما في ذلك تطبيق نظام تعليم متعدد الثقافات ومزدوج اللغة. |
143. The Committee notes with appreciation the reduction in disparities between Aboriginal people and the rest of the population in the State party with regard to infant mortality and secondary education. | UN | 143- وتلاحظ اللجنة مع التقدير انخفاض التفاوتات بين السكان الأصليين وباقي السكان في الدولة الطرف فيما يتعلق بمعدل وفيات الرضع والتعليم الثانوي. |
The Committee is therefore satisfied that it is not precluded from considering the author's claim under article 14, paragraph 5, of the Covenant, insofar as the author's claim does not fall within the reservation made by the State party with regard to article 14, paragraph 5. | UN | وبناء عليه، تعتقد اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 14 من العهد ما دام ادعاء صاحب البلاغ خارجاً عن نطاق تحفظ الدولة الطرف بشأن الفقرة 5 من المادة 14. |
4. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the phase-out of [ODS]. | UN | 4 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحققه [الطرف] بشأن التخلص التدريجي من [المادة المستنفدة للأوزون]. |
5. To monitor closely the progress of [the Party] with regard to the implementation of its plan of action and the phase-out of [ODS]. | UN | 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي يحققه [الطرف] بشأن تنفيذ خطة عمله والتخلص التدريجي من [المادة المستنفدة للأوزون]. |
The contribution of each party with regard to payments and rates of payments varies according to the benefit. | UN | ويختلف اسهام كل طرف فيما يتعلق بالمدفوعات ومعدلات الدفع باختلاف الاستحقاقات. |
5. Please explain the policy of the State party with regard to the treatment of stateless persons and refugees in relation to their enjoyment of the rights enshrined in the Covenant. | UN | 5- يرجى توضيح سياسة الدولة الطرف فيما يخص معاملة عديمي الجنسية واللاجئين من حيث تمتعهم بالحقوق المنصوص عليها في العهد. |
While taking note of the explanations given by the State party with regard to constitutional provisions preventing it from identifying ethnic groups in a census or otherwise gathering information on the ethnic composition of the population, the Committee regrets the lack of statistical data in the report of the State party on the ethnic composition of its population. | UN | 9- وإذ تحيط اللجنة علماً بالإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأحكام الدستورية التي تمنعها من تحديد مجموعات إثنية لدى إجراء تعداد سكاني أو من تجميع معلومات بأي صفة أخرى عن التكوين الإثني للسكان، فهي تعرب عن أسفها لعدم توافر بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف بخصوص التكوين الإثني للسكان. |
If those practices were motivated by religion, the delegation should also explain the situation prevailing in a State party with regard to freedom of religion. | UN | وإذا كان لهذه الممارسات مبررات دينية، فليتفضل الوفد في الآن ذاته بشرح الحالة السائدة في الدولة الطرف في مجال الحرية الدينية. |
30. The main purpose of national reports is to inform the Parties to the Convention on the situation of each country party with regard to measures taken for the implementation of the UNCCD at the national level. | UN | 30- إن الغرض الأساسي من التقارير الوطنية هو إعلام الأطراف في الاتفاقية بحالة كل بلد طرف فيما يخص التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على المستوى الوطني. |