ويكيبيديا

    "party without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرف دون
        
    • الطرف بدون
        
    • حفلة بدون
        
    • طرفا دون
        
    • طرف دون
        
    • حزب بدون
        
    • الحزب دون أن
        
    • الحفلة دون
        
    • حزب بدونك
        
    • حفلة دون
        
    The seat of the Ministry of Security shall render a decision on the appeal and shall serve the party without delay and within 15 days the latest from the day of reception of the appeal. UN ويبتّ مقر وزارة الأمن في الطعن ويبلّغ قراره إلى الطرف دون تأخير وفي موعد لا يتجاوز 15 يوما من تاريخ تلقي الطعن.
    The Committee recommends that such an independent body or authority be set up by the State party without delay. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف دون إبطاء بإنشاء هذه الهيئة أو السلطة المستقلة.
    The Committee recommends that such an independent body or authority be set up by the State party without delay. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف دون إبطاء بإنشاء هذه الهيئة أو السلطة المستقلة.
    It notes the author's argument that in judicial proceedings, he has been repeatedly represented through legal aid, which has been refuted by the State party, without however adducing any evidence to the effect. UN كما أنها تحيط علماً بمزاعم صاحب البلاغ التي تفيد بأن محامي مثّله في المداولات القضائية، وذلك ما نفته الدولة الطرف بدون تقديم أي أدلة بهذا الشأن.
    It isn't a party without the guest of honor and the champagne. Open Subtitles إنها لا تكون حفلة بدون . ضيف الشرف و الشمبانيا
    The author of the impermissible reservation would thus become a party without the benefit of the reservation. UN وبالتالي فإن صاحب التحفظ غير الجائز يصبح طرفا دون الاستفادة من التحفظ.
    According to the Statute, certain actions of the Court may be taken in the territory of a State party without its consent. UN :: وفقاً للنظام الأساسي، يمكن للمحكمة الاضطلاع بإجراءات معينة في أراضي الدولة الطرف دون رضاها.
    These children have the right to the protection of the State party without discrimination and the decision to deport their parents does not respect this international obligation. UN ويملك هؤلاء الأولاد الحق في الحصول على حماية الدولة الطرف دون أي تمييز، إلا أن قرار ترحيل أهلهم لا يحترم هذا الالتزام الدولي.
    It also urges the State party to address the particular risks and vulnerability faced by women belonging to those groups, and to ensure that victims of marital violence can remain in the State party without undue procedural obstacles. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على التصدِّي لما تتعرض له المرأة المنتمية لهذه المجموعات من مخاطر محددة وضعف، وضمان تمكُّن ضحايا العنف الزوجي من البقاء في الدولة الطرف دون عقبات إجرائية غير لازمة.
    12. The Committee is concerned that foreigners can be expelled from the State party without having their expulsion decision reviewed by an independent and impartial mechanism. UN 12- تشعر اللجنة بالقلق لأنه يمكن طرد الأجانب من الدولة الطرف دون أن يتسنى لآلية مستقلة ومحايدة مراجعة قرار طردهم.
    These children have the right to the protection of the State party without discrimination and the decision to deport their parents does not respect this international obligation. UN ويملك هؤلاء الأولاد الحق في الحصول على حماية الدولة الطرف دون أي تمييز، إلا أن قرار ترحيل أهلهم لا يحترم هذا الالتزام الدولي.
    As early as 18 July 2003 by a decision of that date the author was informed that she was required to leave the State party without delay. UN وقد أُبْلِغت صاحبة البلاغ منذ 18 تموز/يوليه 2003، بقرار صدر في نفس التاريخ يقضي بمغادرتها الدولة الطرف دون تأخير.
    As early as 18 July 2003 by a decision of that date the author was informed that she was required to leave the State party without delay. UN وقد أُبْلِغت صاحبة البلاغ منذ 18 تموز/يوليه 2003، بقرار صدر في نفس التاريخ يقضي بمغادرتها الدولة الطرف دون تأخير.
    The Committee is concerned about the forced eviction and demolition of tenements that take place in the State party, without due process of law or sufficient notice and without adequate compensation or alternative accommodation. UN 39- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عمليات الإخلاء القسري وهدم المساكن التي تحدث في الدولة الطرف دون إجراءات وفق الأصول القانونية أو إشعار بمهلة كافية ودون تعويض مناسب أو سكن بديل.
    It notes the author's argument that in judicial proceedings, he has been repeatedly represented through legal aid, which has been refuted by the State party, without however adducing any evidence to the effect. UN كما أنها تحيط علماً بحجة صاحب البلاغ بأن محامياً مثّله في الدعاوى القضائية، وذلك ما نفته الدولة الطرف بدون تقديم أي أدلة بهذا الشأن.
    It reported to the Multilateral Fund Secretariat that a restructuring of Guatemala's national ozone unit had left the party without an operational focal point for Protocol issues from March 2005 to March 2006. UN وقد قدم اليونيب تقريرا إلى أمانة الصندوق بأن إعادة هيكلة وحدة الأوزون الوطنية التابعة لغواتيمالا قد ترك الطرف بدون حلقة اتصال تشغيلية بشأن قضايا البروتوكول اعتبارا من آذار/مارس 2005 حتى آذار/مارس 2006.
    The Committee recommends that the State party ensure that no persons under the age of 18 are subjected to punishment for leaving the territory of the State party without due authorization. UN 57- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بألا تعاقب أي شخص دون سن الثامنة عشرة على مغادرة إقليم الدولة الطرف بدون الحصول على الترخيص المطلوب.
    I knew if I had party without parental supervision, this would get out of hand. Open Subtitles عرفتُ بأنني إذا أقمت حفلة بدون إشراف عائلي، فستخرج الأمور من بين يديّ.
    My mother always said a party is not a party without entertainment. Open Subtitles أمي دائما قال طرف ليس طرفا دون الترفيه.
    Well, it's not a beach party without some sticky. Open Subtitles حسنا، أنها ليست الشاطئ طرف دون بعض لزجة.
    Kitty, how could you have a party without telling me? Open Subtitles البسيسة، كَيْفَ عِنْدَكَ a حزب بدون إخْباري؟
    But I'm gonna have to make up an excuse to leave this party without anyone noticing. Open Subtitles ولكني سأعمل على أن أعطي ذريعة لمغادرة هذا الحزب دون أن يلاحظ أحد.
    What is a party without mad beats to rock the streets? Open Subtitles ماذا تعني الحفلة دون موسيقى صاخبة لتحميس الجموع؟
    You were invited because, well, it just wouldn't be a party without you. Open Subtitles أنت دُعِيتَ لأن، حَسناً، هو فقط لَنْ يَكُونَ a حزب بدونك.
    And I almost forgot. You can't have a party without beer. Open Subtitles وكدت أنسى لا يمكنك إقامة حفلة دون جعّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد