ويكيبيديا

    "passed away" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توفي
        
    • توفيت
        
    • توفى
        
    • ماتت
        
    • توفت
        
    • وافته المنية
        
    • وفاة
        
    • توفّي
        
    • فارق الحياة
        
    • توفيا
        
    • توفّت
        
    • تَوفّى
        
    • توفيّ
        
    • توفّى
        
    • ماتا
        
    Well, I had one son, and he died. He passed away. Open Subtitles حسنا , كان لدي ابن واحد لكنه توفي, لقد رحل.
    Hey, that songwriter Go Jae Hyun passed away a long time ago. Open Subtitles ذلك كاتب الأغنية غو جاي هين لقد توفي منذ زمن طويل
    Especially during that tough time after my wife passed away. Open Subtitles خاصةً أثناء ذلك الوقت القاسي بعد أن توفيت زوجتي
    You know, our illustrator Rudy Holt has passed away. Open Subtitles انتم تعرفون ، ان رسامنا التوضيحى قد توفى
    Uh, uh, one of our c-cast members passed away... Mary. Open Subtitles واحدة من أفراد طاقم التمثيل قد ماتت ، ماري
    Then in'87... your mother passed away from ovarian cancer. Open Subtitles ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض.
    Um, their mother, Sarah, passed away six months ago. Open Subtitles أم، أمهم، سارة، وافته المنية قبل ستة أشهر.
    Do you know how I found out your wife passed away? Open Subtitles هل تريد ان تعرف كيف عرفت بامر وفاة زوجتك ؟
    He was the 140th prisoner of conscience since 1998 who passed away in prison because of health problems. UN وهو سجين الرأي 140 الذي توفي في السجن منذ عام 1998 بسبب المشكلات الصحية.
    Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later. UN وقد أُعلنت وفاة عرفات خواجة لدى الوصول إلى المستشفى فيما توفي محمد الخواجة بعد أيام قلائل.
    On 12 November 2008, Judge Choon-Ho Park (Republic of Korea) passed away. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، توفي القاضي شون - هو بارك.
    In 2009, all the judges that remained on the ad litem judges roster indicated that they were no longer available, and one judge had passed away. UN ففي عام 2009، أشار جميع القضاة الذين بقوا على قائمة القضاة المخصصين إلى عدم تمكنهم من العمل بعد ذلك، كما توفي أحد القضاة.
    Older women, in particular, are often called upon to provide care when the parent of the grandchild lives in another country, is in prison or has passed away. UN ويستعان غالبا بالمسنات على وجه الخصوص من أجل تقديم الرعاية عندما يكون أحد أبوي الحفيد مقيما في بلد آخر أو يقضي عقوبة السجن أو توفي.
    It's her father. Her mother passed away, she wants him nearby. Open Subtitles والدها سينتقل, لقد توفيت والدتها وتريد ان تبقيه قريباً منها.
    One of the women withdrew her nomination, the other was elected, but subsequently passed away. UN ورُشّحت لها امرأتان، سحبت إحداهما ترشيحها وفازت الثانية في الانتخابات، ولكنها توفيت بعد ذلك.
    A Palestinian mother, Azeeza Alkaseer, completely paralysed during an earlier Israeli invasion, when her house was demolished on top of her, also passed away. UN كما توفيت أم فلسطينية، تدعى عزيزة القصير، وكانت قد أصيبت بشلل كامل خلال اجتياح إسرائيلي سابق عندما تم هدم منزلها عليها.
    I stopped when my husband passed away. 5 years ago. Open Subtitles لقد توقفت ، عندما توفى زوجى منذ خمسة اعوام
    To date, 8 have passed away and 11 have been diagnosed as HIV positive and have not yet manifested symptoms of AIDS. UN وحتى الآن، توفى 8 وتم تشخيص 11 كحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية ولم تظهر عليهم بعد أعراض الإيدز.
    Social worker says his mother passed away. His father's in jail. Open Subtitles العاملة الإجتماعية تقول أنّ والدته قد ماتت ووالده في السجن
    Yeah, he asked about Victoria, and I told him she passed away. Open Subtitles نعم، انه سأل عن فيكتوريا وقلت له أنها توفت
    Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. UN وقبل التطرق إلى برنامج اليوم، اسمحوا لي بتكريم عالم متميز يُدعى يوسيف روتبلات، وهو فيزيائي من رواد دعاة نزع السلاح وحائز لجائزة نوبل للسلام وافته المنية الأسبوع الماضي.
    Maybe five or six. Just before your mother passed away. Open Subtitles ربما في الخامسة أو السادسة قبيل وفاة امك تماماً
    In its reply, it stated that the requested information and documents were no longer available and that the employee had passed away. UN فأفادت في ردها على ذلك أن المعلومات والمستندات المطلوبة لم تعد متوافرة وأن الموظف قد توفّي.
    Unfortunately, one of the judges of the Court had recently passed away. UN ومن المؤسف أن أحد قضاة المحكمة قد فارق الحياة مؤخراً.
    My parents passed away when I was 10. Open Subtitles أبي وأمي توفيا عندما كنت في العاشرة من عمري
    But you left. I wasn't a very good father to you after your mother passed away. Open Subtitles لم أكن والد صالح إليك بعدما توفّت والدتك
    Judah's father passed away holding onto the hope that the two brothers could be an example of unity in this divided land. Open Subtitles أبّ يهودا تَوفّى تَمَسُّك بالأملِ الذي الأخوان يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثالَ الوحدةِ في هذه الأرضِ المنقسمةِ.
    Your father died at 4:20 p.m in the same miserable hospital in which your mother died or passed away, as they say. Open Subtitles توفيّ والدكَ الساعة 4: 20 مساءً في نفس المستشفى البائسة التي ماتت فيها والدتك.
    After your dad passed away, nell and I bought the farm from your mom. Open Subtitles بعدما توفّى والدك، نيل وأنا إشترينا المزرعة من أمّك.
    Two of the victims who were in critical condition just passed away on the table. Open Subtitles ضحيتان ممن كانت حالتهم حارجة ماتا على طاولة العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد