Well, I had one son, and he died. He passed away. | Open Subtitles | حسنا , كان لدي ابن واحد لكنه توفي, لقد رحل. |
Hey, that songwriter Go Jae Hyun passed away a long time ago. | Open Subtitles | ذلك كاتب الأغنية غو جاي هين لقد توفي منذ زمن طويل |
Especially during that tough time after my wife passed away. | Open Subtitles | خاصةً أثناء ذلك الوقت القاسي بعد أن توفيت زوجتي |
You know, our illustrator Rudy Holt has passed away. | Open Subtitles | انتم تعرفون ، ان رسامنا التوضيحى قد توفى |
Uh, uh, one of our c-cast members passed away... Mary. | Open Subtitles | واحدة من أفراد طاقم التمثيل قد ماتت ، ماري |
Then in'87... your mother passed away from ovarian cancer. | Open Subtitles | ثم في عام 87 توفت والدتك بسبب سرطان المبيض. |
Um, their mother, Sarah, passed away six months ago. | Open Subtitles | أم، أمهم، سارة، وافته المنية قبل ستة أشهر. |
Do you know how I found out your wife passed away? | Open Subtitles | هل تريد ان تعرف كيف عرفت بامر وفاة زوجتك ؟ |
He was the 140th prisoner of conscience since 1998 who passed away in prison because of health problems. | UN | وهو سجين الرأي 140 الذي توفي في السجن منذ عام 1998 بسبب المشكلات الصحية. |
Arafat Khawaja was pronounced dead on arrival at the hospital and Mohamed Khawaja passed away a few days later. | UN | وقد أُعلنت وفاة عرفات خواجة لدى الوصول إلى المستشفى فيما توفي محمد الخواجة بعد أيام قلائل. |
On 12 November 2008, Judge Choon-Ho Park (Republic of Korea) passed away. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، توفي القاضي شون - هو بارك. |
In 2009, all the judges that remained on the ad litem judges roster indicated that they were no longer available, and one judge had passed away. | UN | ففي عام 2009، أشار جميع القضاة الذين بقوا على قائمة القضاة المخصصين إلى عدم تمكنهم من العمل بعد ذلك، كما توفي أحد القضاة. |
Older women, in particular, are often called upon to provide care when the parent of the grandchild lives in another country, is in prison or has passed away. | UN | ويستعان غالبا بالمسنات على وجه الخصوص من أجل تقديم الرعاية عندما يكون أحد أبوي الحفيد مقيما في بلد آخر أو يقضي عقوبة السجن أو توفي. |
It's her father. Her mother passed away, she wants him nearby. | Open Subtitles | والدها سينتقل, لقد توفيت والدتها وتريد ان تبقيه قريباً منها. |
One of the women withdrew her nomination, the other was elected, but subsequently passed away. | UN | ورُشّحت لها امرأتان، سحبت إحداهما ترشيحها وفازت الثانية في الانتخابات، ولكنها توفيت بعد ذلك. |
A Palestinian mother, Azeeza Alkaseer, completely paralysed during an earlier Israeli invasion, when her house was demolished on top of her, also passed away. | UN | كما توفيت أم فلسطينية، تدعى عزيزة القصير، وكانت قد أصيبت بشلل كامل خلال اجتياح إسرائيلي سابق عندما تم هدم منزلها عليها. |
I stopped when my husband passed away. 5 years ago. | Open Subtitles | لقد توقفت ، عندما توفى زوجى منذ خمسة اعوام |
To date, 8 have passed away and 11 have been diagnosed as HIV positive and have not yet manifested symptoms of AIDS. | UN | وحتى الآن، توفى 8 وتم تشخيص 11 كحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية ولم تظهر عليهم بعد أعراض الإيدز. |
Social worker says his mother passed away. His father's in jail. | Open Subtitles | العاملة الإجتماعية تقول أنّ والدته قد ماتت ووالده في السجن |
Yeah, he asked about Victoria, and I told him she passed away. | Open Subtitles | نعم، انه سأل عن فيكتوريا وقلت له أنها توفت |
Before turning to the agenda for today, allow me to pay tribute to a distinguished scientist, Joseph Rotblat, physicist, veteran disarmament campaigner and Nobel Peace laureate, who passed away last week. | UN | وقبل التطرق إلى برنامج اليوم، اسمحوا لي بتكريم عالم متميز يُدعى يوسيف روتبلات، وهو فيزيائي من رواد دعاة نزع السلاح وحائز لجائزة نوبل للسلام وافته المنية الأسبوع الماضي. |
Maybe five or six. Just before your mother passed away. | Open Subtitles | ربما في الخامسة أو السادسة قبيل وفاة امك تماماً |
In its reply, it stated that the requested information and documents were no longer available and that the employee had passed away. | UN | فأفادت في ردها على ذلك أن المعلومات والمستندات المطلوبة لم تعد متوافرة وأن الموظف قد توفّي. |
Unfortunately, one of the judges of the Court had recently passed away. | UN | ومن المؤسف أن أحد قضاة المحكمة قد فارق الحياة مؤخراً. |
My parents passed away when I was 10. | Open Subtitles | أبي وأمي توفيا عندما كنت في العاشرة من عمري |
But you left. I wasn't a very good father to you after your mother passed away. | Open Subtitles | لم أكن والد صالح إليك بعدما توفّت والدتك |
Judah's father passed away holding onto the hope that the two brothers could be an example of unity in this divided land. | Open Subtitles | أبّ يهودا تَوفّى تَمَسُّك بالأملِ الذي الأخوان يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثالَ الوحدةِ في هذه الأرضِ المنقسمةِ. |
Your father died at 4:20 p.m in the same miserable hospital in which your mother died or passed away, as they say. | Open Subtitles | توفيّ والدكَ الساعة 4: 20 مساءً في نفس المستشفى البائسة التي ماتت فيها والدتك. |
After your dad passed away, nell and I bought the farm from your mom. | Open Subtitles | بعدما توفّى والدك، نيل وأنا إشترينا المزرعة من أمّك. |
Two of the victims who were in critical condition just passed away on the table. | Open Subtitles | ضحيتان ممن كانت حالتهم حارجة ماتا على طاولة العمليات. |