ويكيبيديا

    "past few days" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأيام القليلة الماضية
        
    • الأيام الماضية
        
    • الايام القليلة الماضية
        
    • الأيّام القليلة الماضية
        
    • الأيام الأخيرة
        
    • الأيام القليله الماضيه
        
    • الايام الماضية
        
    • في اﻷيام القليلة الماضية
        
    • الايام القليله الماضيه
        
    • الأيام السابقة
        
    • الأيام الماضيه
        
    • الأيام القليلة المنصرمة
        
    • الأيام المنصرمة
        
    • خلال الأيام القليلة
        
    Over the past few days, we have heard from many sides of this discussion, with 94 statements from Member States. UN استمعنا خلال الأيام القليلة الماضية إلى الكثير من أطراف هذه المناقشة حيث استمعنا إلى 94 بيانا للدول الأعضاء.
    Events over the past few days point to the need to initiate thatis dialogue as a matter of urgency. UN وتشير الأحداث التي وقعت في الأيام القليلة الماضية إلى الحاجة إلى البدء بهذا الحوار على جناح السرعة.
    In the past few days alone the whereabouts of 10 women separated from the rest by soldiers near the Mereb River is unknown. UN وخلال الأيام القليلة الماضية وحدها، لا يُعرف المكان الذي تحتجز فيه 10 نساء فصلهن الجنود عن البقية بالقرب من نهر ميريب.
    Since you said that he was alright for the past few days Open Subtitles منذ أن قلت أنه كان على ما يرام خلال الأيام الماضية
    The past few days have been full of accidents... like those gangsters. Open Subtitles .. الايام القليلة الماضية كانت مملؤة بالحوادث مثل أولئك افراد العصابات
    Events and developments over the past few days reinforce that view. UN والأحداث والتطورات التي شهدتها الأيام القليلة الماضية تعزز هذا الرأي.
    We have seen this, including over the past few days. UN لقد شهدنا ذلك كثيرا، حتى في الأيام القليلة الماضية.
    Over the past few days I have listened to some very encouraging statements, but also some that were rather disappointing. UN خلال الأيام القليلة الماضية استمعت إلى بعض البيانات المشجعة جدا، ولكن أيضا لبعض البيانات التي كانت مخيبة للآمال.
    Yeah, you've been great the past few days, but, you know, it's time to get off the couch. Open Subtitles ،نعم، لقد كنت رائعاً في الأيام القليلة الماضية لكن، كما تعلم، أنه الوقت للنهوض من الأريكة
    She was supposed to be here, but she's just been slammed at Palmer Tech for the past few days. Open Subtitles كانت من المفترض أن أكون هنا، لكنها تم للتو انتقد في بالمر تكنولوجيا خلال الأيام القليلة الماضية.
    I just know what I've seen here the past few days. Open Subtitles أنا أعلم تماما ما رأيته هنا في الأيام القليلة الماضية
    Beginnin'to have me doubts about you the past few days. Open Subtitles لقد كانت لدي بعض الشكوك تجاهك في الأيام القليلة الماضية.
    Well, I've been thinking about my mother the past few days. Open Subtitles حسناً، لقد كنت أفكر في أمي في الأيام القليلة الماضية
    You know, after what I've been few the past few days, she seems to make all my problems disappear. Open Subtitles تعرف، بعد ما كنت عليه في الأيام القليلة الماضية إنها تبدو و كأنها جعلت كل مشاكلي تختفي
    He did seem to be upset the past few days. Open Subtitles كان يبدو أنه غير مركّز في الأيام القليلة الماضية
    He's always been so loyal to me, even these past few days. Open Subtitles لقد كان دائماً مخلصاً لي، حتى في هذه الأيام القليلة الماضية.
    One of the lessons of the past few days is that there can be no lasting security without lasting peace. UN ومن الدروس المستفادة من الأيام الماضية أنه من غير الممكن أن يوجد أمن دائم ما لم يوجد سلام دائم.
    Statements over the past few days clearly demonstrate the keen interest of the international community in maintaining international peace and security. UN أوضحت البيانات التي استمعنا لها خلال الأيام الماضية بجلاء حرص المجتمع الدولي على صون السلم والأمن الدوليين.
    Can't we just forget these past few days ever happened and just go back to the way things were? Open Subtitles ايمكننا ان نعتبر ان هذه الايام القليلة الماضية لم تحدث وان نعود الى حيث ماكان كل شيء على مايرام؟
    He's certainly had a strong showing these past few days. Open Subtitles من الواضح تماماً أنّه كان لديه ظهور قويّ خلال الأيّام القليلة الماضية.
    In the past few days we have seen the hasty establishment of the foundations, the concept, the true purposes, the spirit and the conditions of such a war. UN إن أسس هذه الحرب ومفهومها وأهدافها الحقيقية ودوافعها وشروطها قد وضعت بسرعة في الأيام الأخيرة.
    I noticed nothing unusual in the past few days. Open Subtitles لم الاحظ شيئاً عليه في الأيام القليله الماضيه.
    Thing is-- been trailing him the past few days. Open Subtitles المهم اني تقفيت اثره خلال الايام الماضية
    Unfortunately, over the past few days, we have seen false reports about what has been done and achieved in Rambouillet. UN ومع اﻷسف فقد شهدنا في اﻷيام القليلة الماضية تقارير مزيفة عما جرى القيام بـه وتحقيقه في رامبويي.
    I'm assuming that you haven't eaten that much in the past few days, which lowered it to dangerous levels. Open Subtitles أفترض انك لم تأكل كثيراً خلال الايام القليله الماضيه مما جعلك تصل الي هذه المرحله الخطره
    The Canadian representative did not take into account the statements we have made in the past few days. UN لعل ممثلة كندا لم تستفد بعد من البيانات التي قدمناها خلال الأيام السابقة.
    You didn't call me these past few days, not even sending a text message. Open Subtitles أنت لم تتصل بي في الأيام الماضيه ولا حتى أرسلت رسالة قصيرة
    I know that we're all still reeling from the events of the past few days. Open Subtitles أدري أنّنا جميعًا لا نزال مُنهَكون من أحداث الأيام القليلة المنصرمة.
    Our losses over the past few days are almost too much for us to bear: Open Subtitles من فقدناهم خلال الأيام المنصرمة قد زادوا عن درجة تحملنا !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد