The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. | UN | شهدت السنوات الخمس الماضية تغيراً طفيفاً فيما يتعلق بمستوى الفقر في صفوف النساء في كندا. |
The number of cleared cases relating to prostitution over the past five years is as listed in Statistical Annex 23. | UN | ويأتي بيان عدد القضايا التي بت فيها والمتعلقة بالبغاء على مدى السنوات الخمس الماضية في المرفق الإحصائي 23. |
As figure II indicates, over the past five years, logistics support has had the highest number of recommendations. | UN | وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات. |
See what they've been serving for the past five years. | Open Subtitles | فلنر ما الذي كانوا يقدمونه طوال السنوات الخمس الأخيرة. |
The present report reviews progress in the context of an assessment of United Nations peacekeeping reform over the past five years. | UN | وهذا التقرير يستعرض التقدم المحرز في سياق تقييم لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مدى الخمس سنوات الماضية. |
This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. | UN | ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية. |
There was modest economic recovery from 1999 to 2005, followed by negative growth in three out of the past five years. | UN | وحدث انتعاش اقتصادي متواضع من عام 1999 إلى عام 2005، تلاه نمو سلبي خلال ثلاث من السنوات الخمس الماضية. |
Please kindly note that within the past five years or so, there have been changes to various ministerial names and portfolios. | UN | يرجى ملاحظة أنه قد تم، خلال السنوات الخمس الماضية أو نحو ذلك، إدخال تغييرات على مختلف الأسماء والحقائب الوزارية. |
On average, the export patterns of the least developed countries have changed little over the past five years. | UN | وفي المتوسط، لم تسجل أنماط صادرات أقل البلدان نموا تغييرا يذكر على امتداد السنوات الخمس الماضية. |
These past five years have proved that the underlying philosophy of the Brundtland Commission's report is still valid. | UN | وهذه السنوات الخمس الماضية دللت على أن الفلسفة التي ينطوي عليها تقرير لجنة برندت لاند ما زالت صالحـة. |
The experience of the past five years indicates the great importance of this new form of work. | UN | وتبين الخبرة المكتسبة في السنوات الخمس الماضية أن هذا الشكل الجديد من العمل هام جدا. |
However, there had been no case in the past five years of minors being held in the same room as adults. | UN | غير أنه لم تكن هناك أية حالة في السنوات الخمس الماضية احتُجز فيها قُصّر مع بالغين في الغرفة نفسها. |
Income per capita has experienced a real decrease, contracting by about 20 per cent over the past five years. | UN | وحصل انخفاض فعلي في الدخل الفردي إذ انكمش بزهاء ٢٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
During the past five years, women accounted for 29 per cent of the participants selected for courses at headquarters. | UN | وقــد بلغـت نسبـة النساء خــلال السنوات الخمس الماضية 29 في المائة من المشاركين المختارين لدورة في المقر. |
An average 46,286 students graduated annually from the public secondary school system over the past five years. | UN | وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية. |
During the past five years, 16,500 people have been the kidnap victims. | UN | وفــي خـــلال السنوات الخمس الماضية كانت 500 16 شخص ضحايا للاختطاف. |
I have been associated with the work of the Commission over the past five years at various levels of responsibility. | UN | وقد ارتبطت بعمل اللجنة خلال السنوات الخمس الأخيرة على مستويات المسؤولية المختلفة. |
It is estimated that the casualties over the past five years have increased. | UN | وبحسب التقديرات، ارتفع عدد الضحايا خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
I've felt that way for the past five years. | Open Subtitles | لقد إختبرت ذلك الشعور طوال الخمس سنوات الماضية |
They include the problems of human development noted at the Millennium Summit, which have increased in the past five years. | UN | وتشمل هذه العقبات مشاكل التنمية البشرية الواردة في مؤتمر قمة الألفية، وهي مشاكل ازدادت في الأعوام الخمسة الماضية. |
This situation is well known to all of us in this Assembly, as it has been the focus of our discussions for the past five years. | UN | وهذه الحالة معروفة جيدا لنا جميعا في هذه الجمعية العامة، حيث أنها كانت موضع مناقشاتنا للسنوات الخمس الماضية. |
The Department of Peacekeeping Operations would continue to deliver support to political and peacebuilding missions, which have experienced a seven-fold growth over the past five years. | UN | وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام توفير الدعم للبعثات السياسية وبعثات بناء السلام التي زادت سبعة أضعاف في الأعوام الخمسة الأخيرة. |
Ms. Suu Kyi's detention commenced in May 2003 and has been extended for each of the past five years. | UN | وقد بدأ احتجاز السيدة سو كي في أيار/ مايو 2003 وتم تمديده في كل سنة من السنوات الخمس السابقة. |
A clinic for adolescents has been functioning in the San Juan de Dios Hospital in Guatemala City for the past five years. | UN | وتعمل عيادة للمراهقين في مستشفى سان خوان دو ديو في مدينة غواتيمالا منذ خمس سنوات. |
Over the past five years, the number of female staff in posts subject to geographical distribution has increased by 2.8 per cent. | UN | وازداد خلال الخمس سنوات الأخيرة عدد النساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة 2.8 في المائة. |
For the past five years we have been discussing the issue of Security Council reform and expansion. | UN | فخلال الخمس سنوات السابقة ناقشنا موضوع إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته. |
The progress made over the past five years should encourage us. | UN | والتقدم المحرز خلال السنوات الخمس المنصرمة ينبغي أن يمدنا بالتشجيع. |
78. Cyprus referred to data relating to the past five years indicating an average of 1,000 incidents of domestic violence annually, with a tendency of a slight increase. | UN | 78- وأشارت قبرص إلى أن البيانات المتعلقة بالسنوات الخمس الأخيرة تشير إلى أن عدد حالات العنف المنزلي يبلغ في المتوسط 000 1 حالة سنوياً، وأن عدد الحالات يسجل زيادة طفيفة. |
What have you been doing for the past five years? | Open Subtitles | ما الذى كنت تفعله طوال الخمس السنوات الماضية ؟ |
Over the past five years, a new hospital had been opened every three weeks and a primary health care unit had been opened every day. | UN | وخلال السنوات الخمسة الماضية كان يفتتح مستشفى جديد كل ثلاثة أسابيع ووحدة رعاية صحية أساسية كل يوم. |
The Security Council has been used over the past five years as a cover for practices that have flown directly in the face of the principles of the Charter. | UN | لقد استخدم المجلس في السنين الخمس اﻷخيرة غطاء لممارسات تتناقض تماما مع مبادئ الميثاق. |