ويكيبيديا

    "past recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التوصيات السابقة
        
    • للتوصيات السابقة
        
    • التوصيات المقدمة سابقاً
        
    REVIEW OF THE SPECIAL RAPPORTEUR'S past recommendations AND ASSESSMENT OF THEIR IMPLEMENTATION UN استعراض التوصيات السابقة للمقررة الخاصة وتقييم تنفيذها
    Our delegations were encouraged by the Secretariat's note, which revealed that many past recommendations for revitalization have, in fact, been implemented, while others remain under active consideration. UN لقد تشجعت وفودنا من مذكرة الأمانة العامة التي أظهرت أن العديد من التوصيات السابقة بخصوص التنشيط قد تم تنفيذها حقا بينما ما زالت أخرى قيد النظر.
    UNSOA is continuously engaged in improving areas subject to audit review and has successfully addressed a majority of past recommendations. UN ما فتئ المكتب يعمل على تحسين المجالات الخاضعة لمراجعة الحسابات، واستجاب بنجاح لمعظم التوصيات السابقة.
    Views were expressed regarding guidance needed to understand the degree of success of past recommendations in relation to the current ones. UN وأُعرب عن آراء تتعلق بالتوجيهات اللازمة لفهم مدى نجاح التوصيات السابقة مقارنة بالتوصيات الحالية.
    Compliance with past recommendations of the Advisory Committee UN الامتثال للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية
    Views were expressed regarding the guidance needed to understand the degree of success of past recommendations in relation to the current ones. UN وأُعرب عن آراء تتعلق بالتوجيهات اللازمة لفهم مدى نجاح التوصيات السابقة مقارنة بالتوصيات الحالية.
    A number of delegations queried where they could find information on the effect of previous recommendations in JIU reports in this domain, where the United Nations system organizations stood and how past recommendations could be compared with those that had been put forward this time. UN وسأل عدد من الوفود عن كيفية العثور على معلومات بشأن تأثير التوصيات السابقة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في هذا المجال، ومعرفة إلى أين وصلت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكيف يمكن مقارنة التوصيات السابقة بالتوصيات المقدمة هذه المرة.
    However, no past recommendations have been implemented. UN بيد أن أيا من التوصيات السابقة لم ينفذ.
    Other issues considered by the Committee included the interaction between the Implementation Committee and the Executive Committee of the Multilateral Fund, and the review of past recommendations by the Implementation Committee. UN ومن بين القضايا الأخرى التي نظرت فيها اللجنة، موضوع التفاعل بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، واستعراض التوصيات السابقة الصادرة عن لجنة التنفيذ.
    10. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 10- وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    33. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    33. Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 33 - وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    I. Review of the Special Rapporteur's past recommendations and assessment of their implementation 40 UN اﻷول - استعراض التوصيات السابقة للمقررة الخاصة وتقييم تنفيذها ٤٤
    The guidelines adopted by the Trade and Development Board at its nineteenth special session (TD/B(S-XIX)/7) state that: " Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 10- تنص المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) على ما يلي: " ستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    The guidelines adopted by the Trade and Development Board at its nineteenth special session (TD/B(S-XIX)/7) state that " Commissions' agendas will continue to include an item on follow-up and implementation of past recommendations. UN 17- جاء في المبادئ التوجيهية التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الاستثنائية التاسعة عشرة (TD/B(S-XIX)/7) ما يلي: " وستظل جداول أعمال اللجان تشتمل على بند بشأن متابعة وتنفيذ التوصيات السابقة.
    41. Notes with concern that the past recommendations of the Special Rapporteur have been implemented only in part, and urges the parties, all States and relevant organizations to give immediate consideration to them; UN ١٤- تحيط علما مع القلق بأن التوصيات السابقة للمقررة الخاصة قد نفذت جزئيا فحسب، وتحث اﻷطراف وجميع الدول والمنظمات المختصة على النظر فيها فورا؛
    100. Under the direction of the Director of the Cambodia office of the Centre for Human Rights and following guidance provided by the Special Representative a schedule has been prepared setting out a summary of all past recommendations and details of known follow-up and implementation. UN ٠٠١- وتم، تحت إشراف مدير مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا، ووفقاً لارشادات الممثل الخاص، إعداد جدول يقدم ملخصاً لكافة التوصيات السابقة وتفاصيل ما عرف عن عمليتي المتابعة والتنفيذ.
    Compliance with past recommendations of ACABQ UN الامتثال للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Compliance with past recommendations of ACABQ UN الامتثال للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد