ويكيبيديا

    "past two days" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اليومين الماضيين
        
    • اليومان الماضيان
        
    • اليومين السابقين
        
    • آخر يومين
        
    We have heard a range of options proposed over the past two days for breaking this deadlock. UN لقد سمعنا عن طائفة من الخيارات المقترحة التي قُدِّمت خلال اليومين الماضيين لكسر هذا الجمود.
    Oh, I think you've surprised enough people the past two days. Open Subtitles أعتقد أنّك فاجئتي ما يكفي من الناس في اليومين الماضيين
    Terrible things have happened these past two days, yet all I can do is think of myself. Open Subtitles اشياء مفزعه حدثت في اليومين الماضيين, وكل ما استطيع ان افعله هو ان افكر بنفسي.
    At this time, I have been asked to briefly highlight the main points emerging from our discussions during the past two days. UN أما الآن، فقد طلب مني أن أوجز النقاط الرئيسية التي برزت من خلال مناقشات اليومين الماضيين.
    The past two days have been crazy, there was no time to think. Open Subtitles اليومان الماضيان كانا صعبان على الجميع ، لم يكن هناك وقت للتفكير
    It is now my pleasure to provide a brief overview of the key issues that were discussed during these past two days. UN ومن دواعي سروري الآن أن أقدم استعراضا موجزاً للمسائل الرئيسية التي نوقشت خلال هذين اليومين الماضيين.
    I should now like to make some closing remarks to summarize the work we have done over the past two days. UN والآن أود أن أدلي ببضع ملاحظات ختامية أصف بها بإيجاز العمل الذي أنجزناه خلال اليومين الماضيين.
    The exchange here over the past two days has opened many windows on the social and economic impact of globalization. UN وتبادل اﻵراء هنا على مدى اليومين الماضيين فتح نوافذ جديدة على اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على العولمة.
    I think that the negotiations of the past two days have shown that we are all capable of being flexible and of compromise. UN انني أعتقد أن مفاوضات اليومين الماضيين أظهرت أننا جميعا قادرون على إظهار المرونة وتقبل الحلول الوسط.
    Slightly less than half the membership of the United Nations has taken the floor in the past two days on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council. UN أقل قليلا من نصف أعضاء الأمم المتحدة تكلموا في اليومين الماضيين عن مسألة التمثيل العادل وزيادة أعضاء مجلس الأمن.
    Our reflections over the past two days have been accompanied -- I am convinced -- by a sense of shared responsibility and a concrete, consistent commitment. UN وأنا على اقتناع بأن تفكيرنا على مدى اليومين الماضيين اتسم بروح من المسؤولية المشتركة والتزام ملموس ومتسق.
    Over the past two days we have heard different approaches to assessing achievement of the MDGs. UN لقد استمعنا في غضون اليومين الماضيين إلى مختلف النهوج لتقييم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Unfortunately, the resolutions presented to the Assembly on the agenda items discussed in the past two days follow that tired and harmful pattern. UN وللأسف فإن القرارات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال التي نوقشت في اليومين الماضيين تتبع ذلك النمط البالي المضر.
    In just the past two days, the Israeli forces have killed more than 25 Palestinians. UN فخلال اليومين الماضيين قتلت القوات الإسرائيلية أكثر من 25 فلسطينيا.
    In just the past two days, many people have been killed or wounded in firefights and by bombings. UN فخلال اليومين الماضيين فقط قُتل وأصيب عديدون بجروح في معارك نارية وتفجيرات.
    In the course of the past two days, many speakers have underscored the duty to move forward together in a more effective and dynamic partnership. UN خلال اليومين الماضيين أكد كثير من المتكلمين على واجب التحرك قدما معا في إطار شراكة أكثر نشاطا وفعالية.
    He added that the past two days of the conference had been productive and showed a definite shift in tone towards progress compared to previous years. UN وأضاف أن اليومين الماضيين من المؤتمر كانا مثمرين وأظهرا تحولاً واضحاً في لهجة التقدم بالمقارنة مع السنوات السابقة.
    Many of the heads of State and Government who have been with us over the past two days know first hand the strength of your conviction. UN وكثير من رؤساء الدول والحكومات الذين كانوا معنا خلال اليومين الماضيين يعرفون عن تجربة شخصية قوة إيمانكم.
    For the past two days, you've been telling me how amazing it was gonna be to solve this case. Open Subtitles في اليومان الماضيان كنت تخبرني كم سيكون رائعاً حل هذه القضية
    Nevertheless, I shall attempt to sum up the principal points which came up during the past two days. UN ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين.
    So two of these guys murdered in the past two days? Open Subtitles إذاً إثنين من هؤلاء قـُتلوا في آخر يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد