As a result, the Mission restricted patrolling activities and further tightened security measures at all team sites east of the berm. | UN | ونتيجة لذلك، قيدت البعثة أنشطة الدوريات وزادت من شدة التدابير الأمنية في جميع مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي. |
The escort duties of MINURCAT were expanded, and patrolling activities were increased in all sectors of eastern Chad in order to enhance area security. | UN | وجرى توسيع نطاق مهام الحراسة في البعثة كما زادت أنشطة الدوريات في جميع قطاعات شرق تشاد من أجل تعزيز أمن المنطقة. |
Furthermore, the visibility of the National Police in both the capital and the provinces has been enhanced further through increased patrolling activities. | UN | وفضلا عن ذلك، تعزز وجود الشرطة الوطنية الهايتية بصورة واضحة في العاصمة والمقاطعات على حد سواء، بسبب زيادة أنشطة الدوريات. |
B. Planning assumptions and mission support initiatives 7. During the 2012/13 period, UNIFIL will continue its regular operational activities of monitoring the cessation of hostilities through regular patrolling activities and, in close coordination with the Lebanese Armed Forces, efforts to prevent violations of the Blue Line. | UN | 7 - خلال الفترة 2012/2013، ستواصل القوة المؤقتة الاضطلاع بأنشطتها التشغيلية العادية المتمثلة في رصد وقف الأعمال العدائية من خلال القيام بأنشطة الدوريات المنتظمة، وجهودها المبذولة، بالتنسيق الوثيق مع الجيش اللبناني، لمنع وقوع انتهاكات للخط الأزرق. |
Audit of military observers' patrolling activities in UNMIS. | UN | مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
The proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات. |
UNMIL has also increased its patrolling activities at Cocopa and other rubber plantations. | UN | وزادت البعثة أيضا من أنشطة الدوريات التي تقوم بها في مزارع ككوبا وغيرها من مزارع أشجار المطاط. |
Static observation was undertaken from all four team sites, and patrolling activities were increased, as the security situation permitted. | UN | وتمت المراقبة الثابتة من مواقع الأفرقة الأربعة كلها، وكُثّفت أنشطة الدوريات حسبما تسمح به الحالة الأمنية. |
The National Police continued to develop with an increase in patrolling activities and improved investigation case management. | UN | تواصل نمو الشرطة الوطنية مع ازدياد أنشطة الدوريات وتحسن |
Coordinated patrolling activities with the Lebanese Armed Forces, including 8 counter-rocket-launching operations, 4 foot patrols and 8 co-located checkpoints per day | UN | تنسيق أنشطة الدوريات مع القوات المسلحة اللبنانية، بما يشمل ما لا يقل عن 8 عمليات مضادة لإطلاق الصواريخ، و 4 دوريات راجلة وإقامة 8 نقاط تفتيش في مواقع مشتركة يومياً |
Nevertheless, UNAMID patrolling activities in support of the UNAMID police enabled the police to undertake firewood patrols and patrols in the more volatile camps. | UN | ومع ذلك، فقد مكنت أنشطة الدوريات التي اضطلعت بها العملية دعما لشرطة العملية من اضطلاع الشرطة بدوريات حراسة المحتطبين وبدوريات في المخيمات الأكثر اضطرابا. |
Lower output because of restrictions on fuel supplies in Eritrea since December 2007, the closure of 11 team sites on the Eritrean side in February 2008 and the cessation of patrolling activities since March 2008 | UN | انخفاض الناتج بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود في إريتريا منذ كانون الأول/ديسمبر 2007، وإغلاق 11 من مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري في شباط/فبراير 2008 ووقف أنشطة الدوريات منذ آذار/مارس 2008 |
In addition, the unspent balance resulted from reduced requirements for rental and operation, owing to lower rental costs under the new contracts, and the reduced number of patrolling activities in Lake Kivu. | UN | إضافة على ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات إلى الاستئجار والتشغيل، بسبب انخفاض تكاليف الاستئجار في العقود الجديدة وانخفاض عدد أنشطة الدوريات في بحيرة كيفو. |
Owing to the deterioration in the security situation and the fact that movement was often restricted, patrolling activities did not warrant deployment of the authorized complement of 135 military observers. | UN | فنظرا إلى تدهور الحالة الأمنية وإلى أن الحركة كانت مقيدة في كثير من الأحيان، لم تستوجب أنشطة الدوريات نشر القوام المأذون به البالغ 135 مراقبا عسكريا. |
Although the nature of the limitations does not significantly affect the Mission's ability to monitor the situation in those areas, their removal would further facilitate the Mission's ground and air patrolling activities. | UN | مع أن هذه القيود لا تؤثر تأثيرا كبيرا على قدرة البعثة لرصد الحالة في تلك المناطق فإن إزالتها ستزيد من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة. |
While these limitations do not significantly affect the ability of MINURSO to monitor the situation east of the berm, their removal would increase the efficiency of the Mission's ground and air patrolling activities. | UN | ومع أن هذه التقييدات لا تؤثر تأثيرا هاما على قدرة البعثة على رصد الحالة شرقي الجدار الدفاعي، ستزيد إزالتها من كفاءة أنشطة الدوريات البرية والجوية للبعثة. |
11. The unutilized balance was attributable mainly to the curtailment of patrolling activities due to the deterioration of the security situation. | UN | 57.8 دولار 11 - يُعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تقليص أنشطة الدوريات بسبب تدهور الحالة الأمنية. |
He states that during the 2012/13 period, UNIFIL will continue its regular operational activities of monitoring the cessation of hostilities through regular patrolling activities and, in close coordination with the Lebanese Armed Forces, efforts to prevent violations of the Blue Line. | UN | ويُذكر أن القوة المؤقتة ستواصل خلال الفترة 2012/2013 الاضطلاع بأنشطتها التشغيلية العادية المتمثلة في رصد وقف الأعمال العدائية من خلال القيام بأنشطة الدوريات المنتظمة، وستستمر في جهودها المبذولة بالتنسيق الوثيق مع القوات المسلحة اللبنانية لمنع وقوع انتهاكات للخط الأزرق. |
Their reports would alert commanders to potential threats, thereby driving the patrolling activities of the infantry battalions. | UN | وستنبه تقاريرهم القادة إلى التهديدات المحتملة، وبالتالي تُوجه أنشطة دوريات كتائب المشاة. |
The unit would not undertake any patrolling activities. | UN | ولن تضطلع الوحدة بأنشطة الدورية. |
They will also continue to strengthen its support to the other components by enhancing their patrolling activities. | UN | وستواصل أيضا تعزيز مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على تسيير الدوريات. |
The United Nations police will strengthen their support to the other components by enhancing their patrolling activities. | UN | وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات. |
In all cases, UNIFIL was able to continue its patrolling activities. | UN | وفي جميع الحالات، تمكنت اليونيفيل من مواصلة أنشطة دورياتها. |
MINURSO can take credit for having helped the parties maintain their commitment to the ceasefire through the presence and patrolling activities of its observers. | UN | ويحق للبعثة أن تفخر بأنها ساعدت الطرفين على الوفاء بالتزامهما باحترام وقف إطلاق النار وذلك بفضل وجود مراقبيها وتسييرهم للدوريات. |