ويكيبيديا

    "pay all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بدفع جميع
        
    • دفع جميع
        
    • سداد جميع
        
    • تسدد جميع
        
    • يتحملوا جميع
        
    • دفع كل
        
    • تدفع كل
        
    • بدفع كل
        
    • تدفع كامل
        
    • يولي كل
        
    • بتسديد جميع
        
    • أدفع كل
        
    • دفعت كل
        
    Furthermore, it ordered the applicant to pay all arbitration costs. UN علاوة على ذلك، أمرت مقدّم الطلب بدفع جميع تكاليف التحكيم.
    Believe me, they'll pay all the money in the world to get her back in one piece. Open Subtitles صدقوني , فسوف بدفع جميع المال في العالم للحصول على ظهرها في قطعة واحدة.
    You want to reverse the foreclosure and take the lease, but you still can't pay all the arrears. Open Subtitles أنت تريد إلغاء الرهن والتوقيع على عقد الإيجار. ولكنك مازلت لا تستطيع دفع جميع المتأخرات.
    Thus, economic problems of the transition period do not permit us to pay all arrears by a single and immediate payment in one instalment. UN وهكذا فإن المشاكل الاقتصادية للفترة الانتقالية لا تتيح لنا سداد جميع المتأخرات دفعة واحدة وعلى الفور.
    Technically, under Forestry Development Authority regulations, companies must pay all outstanding dues to the Ministry of Finance prior to exporting timber. UN ومن الناحية الفنية، يتعين على الشركات، بموجب لوائح هيئة تنمية الحراجة، أن تسدد جميع المبالغ المستحقة الدفع إلى وزارة المالية قبل تصدير الأخشاب.
    Staff members who wish to make other arrangements for personal convenience must obtain permission to do so in advance and pay all additional costs. UN وعلى الموظفين الذين يرغبون في إجراء أية ترتيبات أخرى تلائم ظروفهم الشخصية أن يحصلوا على تصريح بذلك سلفا وأن يتحملوا جميع التكاليف الإضافية.
    It makes no sense to pay all this money to get advice from some stranger who could easily send us careening off a bridge because she's too busy changing her baby's diaper. Open Subtitles ليس من المنطقي دفع كل هذا المال للحصول على المشورة من غريبة ما يمكنها بسهولة أرسالنا للسقوط من على جسر
    How could you pay all that, are you out of your mind.. Open Subtitles كيف يمكن أن تدفع كل ذلك ؟ هل فقدت عقلك ؟
    The donor undertakes to pay all expenses in connection with the assignment to the Tribunal of the loaned personnel, including salaries, daily subsistence allowances, medical and life insurance coverage, travel from and return to their respective countries. UN ويتعهد المانحون بدفع جميع التكاليف المترتبة على انتداب الموظفين المعارين للمحكمة، بما في ذلك المرتبات، وبدلات اﻹقامة اليومية، والتأمين الطبي والتأمين على الحياة، والسفر من بلدانهم وإليها.
    In case of break of the marriage, the father is obligated to pay all expenses of the child under fostering which include alimony, education, treatment, physical and mental training of the child. UN وفي حالة الطلاق، يلتزم الزوج بدفع جميع نفقات الطفل في فترة الحضانة، وتشمل النفقة التعليم والعلاج والتدريب البدني والذهني للطفل.
    Also, the Organization was ordered to pay all arbitration costs, totalling $105,000, and 85 per cent of the contractor’s legal costs, which amounted to $229,381. UN وأمرت المنظمة أيضا بدفع جميع تكاليف التحكيم البالغ مجموعهــا ٠٠٠ ٥٠١ دولار، و ٨٥ فــي المائــة مــن التكاليــف القانونية التي تكبدها المقاول، والتي بلغت ٣٨١ ٢٢٩ دولارا.
    Busy... but it's still hard to pay all the salaries. Open Subtitles مشغولة ... لكن لا يزال صعباً دفع جميع الرواتب
    The Panel finds that according to article 5.6 of the Contract with TJV, TJV was to pay all the costs of running the office. UN 359- ويرى الفريق أنه كان على المشروع التركي المشترك، بموجب المادة 5-6 من عقد الشركة معه، دفع جميع تكاليف تشغيل المكتب.
    Except that my client pay all claims, Open Subtitles إلا أن موكلي دفع جميع المطالبات،
    37. In the meantime, however, Georgia was not able to pay all of its arrears to the United Nations. UN 37 - بيد أن جورجيا لم تتمكن في غضون ذلك،من سداد جميع متأخراتها للأمم المتحدة.
    The European Union also calls on the States which have signed or ratified the Treaty to pay all their contributions to the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) on time and without conditions. UN ويناشد الاتحاد الأوروبي أيضا الدول التي وقعت أو صادقت على المعاهدة أن تسدد جميع مساهمتها للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في الوقت المناسب ومن دون شروط.
    Project personnel who make other arrangements for personal convenience must obtain advance approval to do so and pay all additional costs themselves. UN وعلى موظفي المشاريع الذين يتخذون ترتيبات أخرى من أجل راحتهم الشخصية أن يحصلوا على تصريح بذلك سلفا وأن يتحملوا جميع التكاليف الإضافية.
    And I can't keep asking you to pay all these legal fees. Open Subtitles ولا يمكنني الإستمرار باجباركما على دفع كل هذه الرسوم القانونية
    In this regard, it has agreed to pay all its dues and appoint field liaison officers on the basis of the instructions of the Commission. UN وقد وافقت في هذا الصدد على أن تدفع كل ما يستحق عليها من رسوم وأن تعيِّن ضباط اتصال بناء على تعليمات اللجنة.
    In accordance with article I, paragraph 2, of the agreement, the Member State or NGO undertakes to pay all expenses in connection with the services of the forensic expert(s). UN ووفقاً للفقرة ٣ من المادة اﻷولى من الاتفاق تتعهد الدولة الطرف أو المنظمة غير الحكومية بدفع كل التكاليف بصدد خدمات الخبير الشرعي أو الخبراء الشرعيين.
    Those burdens require the company to pay large sums to the defendants, as well as to pay all the arbitrator's costs. UN وتقتضي تلك الأعباء أن تدفع الشركة للمدّعى عليهم مبالغ ضخمة، بل وأن تدفع كامل أتعاب المُحكّم.
    (d) pay all due attention to the efficiency of Financial Services. UN (د) أن يولي كل الاهتمام الواجب لكفاءة دائرة الشؤون المالية.
    To benefit from the loan scheme, clients are required to pay all their loans within 120 days from the time the loans are given. UN وللانتفاع بمشروع القروض هذا، يطالب العملاء بتسديد جميع قروضهم في ظرف 120 يوما من وقت الحصول عليها.
    I didn't pay all this money'cause I want it easy. Open Subtitles لم أدفع كل هذا المال لأني أريد لينًا ورفقًا.
    Means we have a marriage license and I pay all the bills. Open Subtitles تعني بأن لدينا رخصة زواج وأنا دفعت كل الفواتير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد