ويكيبيديا

    "pay for men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأجور بين الرجال
        
    • الأجر بين الرجل
        
    • الأجر بين الرجال
        
    • الأجور بين الرجل
        
    • أجر الرجل
        
    • أجور الرجال
        
    • الأجر للرجال
        
    • في اﻷجر بين
        
    Equal pay for men and women was also guaranteed by the labour code. UN ويضمن قانون العمل أيضاً تساوي الأجور بين الرجال والنساء.
    Equal pay for men and women continues to be a feature for equivalent level appointments in the Public Service. UN وتظل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء من سمات التعيين عند مستويات مماثلة في الخدمة العامة.
    The statistics will indicate whether the companies have equal pay for men and women. UN وستبين هذه الإحصاءات ما إذا كانت الشركات تأخذ بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    Governments should make equal pay for men and women a reality through incentives or disciplinary measures. UN ويجب على الحكومات إنفاذ المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عن طريق تقديم حوافز أو فرض عقوبات.
    Equal pay for men and women and trade-union equality were achievements already consolidated in her country. UN وذكرت أن المساواة في الأجر بين الرجال والنساء والمساواة النقابية إنجازان راسخان فعلا في بلدها.
    60. JS3 commended the adoption of Act No. 20,348, which establishes equal pay for men and women. UN 60- وأشادت الورقة المشتركة 3 باعتماد القانون رقم 20348 الذي ينص على المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    The Committee also recommends that the authorities make greater efforts strictly to implement the constitutional and legislative provisions relating to equal pay for men and women for work of equal value, particularly in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تبذل السلطات مزيدا من الجهد لﻹلتزام التام باﻷحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بتساوي أجر الرجل والمرأة عن العمل المتساوي القيمة، ولا سيما في القطاع الخاص.
    It added that it has implemented legislation in relation to equal pay for men and women and invited states to look at the relevant legislation. UN وأضافت جامايكا أنها تنفذ تشريعات تتعلق بالمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، ودعت الدول إلى الاطلاع على هذه التشريعات.
    Every three years the Minister for Employment and the Minister for Gender Equality draw up a report for Folketinget on the efforts to achieve equal pay for men and women. UN ويقوم وزير العمل ووزير المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات بتقديم تقرير إلى البرلمان عن الجهود المبذولة لتحقيق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    32. Mr. YALDEN raised two questions about equal pay for men and women. UN 32- السيد يالدين: طرح سؤالاً من شقين بشأن مسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Employment (Equal pay for men and Women) Act 1975 UN قانون التوظيف (المساواة في الأجور بين الرجال والنساء) لعام 1975
    Other challenges are to ensure the adoption of various bills, such as the one defining femicide as an offence, the one proposing to reform the matrimonial property regime, the one that will make it possible to change the order of maternal and paternal surnames, and the one establishing equal pay for men and women. UN ولم يُوافَق بعد على مشاريع قوانين مختلفة قُدمت إلى البرلمان، منها مشروع القانون المتعلق بتعريف جريمة قتل الإناث، ومشروع القانون الذي يعدل نظام الزواج، ومشروع القانون الذي ينص على جعل الاسم العائلي للأب متبوعاً بالاسم العائلي للأم، ومشروع القانون الذي يرسخ المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Employment (Equal pay for men and Women) Act 1975 UN قانون التوظيف (المساواة في الأجور بين الرجال والنساء) لسنة 1975
    The requirement for equal pay for men and women is set in Hungarian law. UN ويرد في القانون الهنغاري شرط المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة.
    At the time, the law on equal pay for men and women in employment for work of equal value had not yet been adopted. UN وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة.
    202. On St Eustatius, the public sector adopted a policy of equal pay for men and women a few years ago. UN 202 - وفي سانت يوستاتيوس، اعتمد القطاع العام سياسة المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة قبل عدة سنوات.
    At least 50 per cent of the work was reserved for women in a national rural employment guarantee scheme, which responded to the needs of 53 million poor rural households by assuring them 100 days' employment a year and mandating equal pay for men and women. UN وخُصصت للنساء نسبة 50 في المائة من العمل في إطار برنامج وطني لضمان العمالة في الأرياف، مما مكن من تلبية احتياجات 53 مليون أسرة معيشية ريفية فقيرة من خلال ضمان 100 يوم عمل في السنة للمستفيدين والإلزام بالمساواة في الأجر بين الرجال والنساء.
    54. (c) The Employment (Equal pay for men and Women) Act, 1975 addresses the issue of equal remuneration for men and women. UN 54- ويعالج قانون العمالة (المساواة في الأجر بين الرجال والنساء) لعام 1975 مسألة المساواة في الأجر بين الرجال والنساء.
    By the late 1980s, the only legislative progress was the enactment of the principle of equal pay for men and women; prior to that, women had earned the same as minors and disabled persons. UN وفي أواخر الثمانينات، كان التقدم الوحيد الذي حدث في مجال التشريعات هو المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة، حيث أن النساء كن يحصلن في إطار النظام القضائي على أجور معادلة لأجور صغيرات السن والمعوقات.
    The Committee also recommends that the authorities make greater efforts strictly to implement the constitutional and legislative provisions relating to equal pay for men and women for work of equal value, particularly in the private sector. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تبذل السلطات مزيداً من الجهد لﻹلتزام التام باﻷحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بتساوي أجر الرجل والمرأة عن العمل المتساوي القيمة، ولا سيما في القطاع الخاص.
    The unexplained part of the discrepancy between rates of pay for men and women left after correction for background factors of this kind is the corrected gender pay gap. UN والجزء غير الموضح للاختلاف بين معدلات أجور الرجال وأجور النساء المتبقي بعد التصحيح بفعل العوامل الأساسية التي من هذا النوع هو ما يمثل فجوة الأجر الجنسانية المصححة.
    Under the Employment (Equal pay for men and Women) Act, workplaces are inspected on a regular basis. UN وبموجب قانون العمل (تساوي الأجر للرجال والنساء)()، يجري التفتيش على أماكن العمل على أساس دوري.
    Noting that Chile had one of the most advanced economies in Latin America, she asked whether SERNAM had any specific programmes for protecting women in the context of the neo-liberal market system, especially in the areas of maternal support, unemployment benefit and equal pay for men and women. UN وأشارت إلى أن اقتصاد شيلي من أكثر اقتصادات أمريكا اللاتينية تقدما، وسألت عما إذا كان لدى اﻹدارة أي برامج محددة لحماية المرأة في إطار النظام السوقي القائم على التحررية الجديدة، ولا سيما في مجالات دعم اﻷمومة واستحقاقات البطالة والمساواة في اﻷجر بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد