ويكيبيديا

    "payment of interest" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دفع الفائدة
        
    • دفع الفوائد
        
    • دفع فوائد
        
    • دفع فائدة
        
    • سداد الفوائد
        
    • الفائدة ودفعها
        
    • بدفع الفائدة
        
    • بدفع فوائد
        
    • الفوائد ودفعها
        
    • تسديد الفوائد
        
    • بدفع فائدة
        
    • بدفع الفوائد
        
    • سداد الفائدة
        
    In many cases, the contracts included unusually long payment terms and provided for the payment of interest on outstanding credit amounts. UN وفي حالات عديدة تضمنت العقود آجال دفع طويلة بشكل غير معهود ونصت على دفع الفائدة على المبالغ الائتمانية المستحقة.
    The Court noted that article 78 CISG regulates the payment of interest, but provides no criteria for determining the interest rate. UN وأشارت المحكمة إلى أن المادة 78 من اتفاقية البيع تنظم دفع الفائدة ولكنها لا تنص على أي معايير لتحديد سعر الفائدة.
    The Panel therefore makes no further recommendation with respect to the payment of interest at this time. UN ولذا فإن الفريق لن يتقدم في الوقت الحاضر بأي توصية أخرى فيما يخص دفع الفوائد.
    Funding options entailing the payment of interest would be unacceptable to the Russian Federation. UN ولن يقبل الاتحاد الروسي بأية خيارات تمويل تستلزم دفع فوائد.
    However, draft article 39 seemed to specify payment of interest as a fourth type. UN على أن مشروع المادة 39 يبدو وكأنه ينص تحديدا على دفع فائدة كنوع رابع.
    It was also suggested that, in accordance with the principle of full reparation, the payment of interest should be the basic and general rule for compensation. UN واقترح أيضا، وفقا لمبدأ الجبر الكامل، أن يكون سداد الفوائد هو القاعدة اﻷساسية والعامة للتعويض المالي.
    The issue of methods of calculation and of payment of interest will be considered by the Governing Council at the appropriate time pursuant to Governing Council decision 16. UN سيقوم مجلس الإدارة في الوقت المناسب بالنظر وفقاً لمقرر مجلس الإدارة 16 في طرق حساب الفائدة ودفعها.
    The seller's claim for payment of interest, which was based on the conditions of the supplementary agreement concluded by the parties, was also upheld. UN كما أيدت المحكمة مطالبة البائع بدفع الفائدة التي استندت إلى شروط الاتفاق التكميلي الذي أبرمه الطرفان.
    The Council discussed several issues relating to the processing of claims, including the precedents of the Commission concerning the payment of interest on awards made by the Commission and the structure, contents and format of future reports of panels of Commissioners. UN وناقش المجلس عددا من المسائل المتصلة بتجهيز المطالبات، بما في ذلك سوابق اللجنة المتعلقة بدفع فوائد عن مبالغ التعويضات التي تقررها اللجنة، وهيكل التقارير المقبلة ﻷفرقة المفوضين ومحتوياتها وشكلها.
    The Governing Council further specified that " [i]nterest will be paid after the principal amount of awards " , while postponing a decision on the methods of calculation and payment of interest. UN كما بيّن مجلس الإدارة أن " الفوائد تُدفع بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، بينما أرجأ البت في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    In accordance with the principle of full reparation, the payment of interest should be the basic and general rule for compensation. UN ووفقا لمبدأ التعويض الكامل، ينبغي أن يكون دفع الفائدة القاعدة اﻷساسية والعامة للتعويض.
    payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim. UN غير أنّ دفع الفائدة قد يكون محدودا طالما كانت قيمة الموجودات المرهونة أكبر من قيمة المطالبة المضمونة.
    In its contracts with commercial vendors, therefore, the United Nations typically excludes the payment of interest. UN وعادة ما تستبعد الأمم المتحدة، بالتالي، في العقود التي تبرمها مع الباعة دفع الفائدة.
    In general, payment of interest on overdue compensation should be determined only after the amount of compensation had been fixed and a sufficient grace period for its payment had been allowed. UN وبصفة عامة، ينبغي ألا يتقرر دفع الفائدة على التعويض الذي فات أجل استحقاقه إلا بعد تحديد مقدار التعويض وإعطاء مهلة لدفعه.
    When compensation for the injured party required the payment of interest, lost profit or both, it must be paid. UN وعندما يقتضي تعويض الطرف المتضرر دفع الفوائد أو الكسب الفائت أو كليهما، فإنه يجب دفعهما.
    payment of interest bank credits used for production of goods, which should be exported to the former Yugoslavia - - UN دفع الفوائد عن ائتمانات المصارف المستخدمة من أجل انتاج السلع، التي ينبغي أن تصدر الى يوغوسلافيا السابقة
    payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. UN وينبغي أن يصبح دفع فوائد على المتأخرات ممارسة متبعة ينبغي إنفاذها.
    In this respect, the Governing Council, at its meeting on 10 March 2005, took a final decision concerning the payment of interest on awards of compensation. UN وفي هذا الصدد، اتخذ مجلس الإدارة في الجلسة التي عقدها في 10 آذار/مارس 2005 مقررا نهائيا بشأن مسألة دفع فوائد على مبالغ التعويضات.
    The buyer also sought the payment of interest in an amount to be determined by the tribunal. UN وطلب المشتري أيضا دفع فائدة بمبلغ تحدده المحكمة.
    19. In considering the scale of assessments for the period 1989-1991, the Committee on Contributions noted that payment of interest on external debt was included in data on national income. UN 19 - وعند النظر إلى جدول الأنصبة المقررة للفترة 1989-1991، لاحظت لجنة الاشتراكات أن سداد الفوائد على الديون الخارجية قد أدرج في البيانات المتعلقة بالدخل القومي.
    The Governing Council has stated that it will address the methods of calculation and payment of interest in the future. UN وذكر مجلس الإدارة أنه سيتناول طرق حساب الفائدة ودفعها في المستقبل.
    However, the Tribunal found that the seller had not resold the goods within a reasonable time, and therefore did not support its request for the payment of interest on the damages due to the difference in price. UN بيد أنَّ هيئة التحكيم رأت أنَّ البائع لم يقم ببيع البضائع خلال مدة زمنية معقولة ومن ثمّ لم تؤيّد طلبه بدفع الفائدة عن الأضرار الناشئة عن فرق السعر.
    Claim for payment of interest on the amount awarded in Judgement No. 656.) UN ويطالب بدفع فوائد على المبلغ الذي مُنح إليه بالحكم رقم ٦٥٦.(
    In decision 16 the Governing Council further specified that " [i]nterest will be paid after the principal amount of awards, " while postponing a decision on the methods of calculation and payment of interest. UN كما ينص مقرر مجلس الإدارة 16 على " دفع الفوائد بعد دفع أصل مبلغ التعويض " ، مع إرجاء النظر في طرق حساب الفوائد ودفعها.
    It was remarked that payment of interest on overdue compensation should be determined only after the amount of compensation had been fixed and a sufficient grace period for its payment had been allowed. UN وأشير إلى أن تسديد الفوائد على التعويضات المستحقة يجب ألا يتقرر إلا بعد تحديد قيمة التعويضات وإعطاء مهلة كافية لدفعها.
    Permitting the payment of interest on stored value accounts backed 100 per cent by deposits in regulated financial institutions may be an additional tool towards financial inclusion for the poor. UN وقد يكون السماح بدفع فائدة على حسابات القيمة المختزنة، المدعومة كلياً بودائع في مؤسسات مالية خاضعة للتنظيم الرقابي، أداة إضافية صوب إتاحة سبل الإدماج المالي للفقراء.
    For this reason the Panel makes no recommendation in relation to the payment of interest. UN لذلك، لا يقدم الفريق أية توصية فيما يتعلق بدفع الفوائد.
    No provision has yet been made in the Administrative Manual for the payment of interest on delayed remittance of contributions. UN ولم ينص بعد في الدليل اﻹداري على سداد الفائدة عن الاشتراكات التي تصل متأخرة الى الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد