ويكيبيديا

    "peace accord" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاق السلام
        
    • اتفاق سلام
        
    • اتفاق السلم
        
    • اتفاق للسلام
        
    • اتفاق سلم
        
    • اتفاقات السلام
        
    • السلام المبرم
        
    • اتفاق سلمي
        
    • لاتفاق السلام
        
    • اتفاقية السلام
        
    • لاتفاقية السلام
        
    • لاتفاق السلم
        
    • لاتفاق سلام
        
    • اتفاقية سلام
        
    • واتفاق السلم
        
    It will be recalled that the Comprehensive Peace Accord categorically states that: UN ويذكر أن اتفاق السلام الشامل ينص بشكل قاطع على ما يلي:
    The 1993 Israeli-Palestinian Peace Accord and the establishment of the Palestinian Authority raised hopes for lasting peace in the Middle East. UN وقد بعث اتفاق السلام اﻹسرائيلي الفلسطيني في عام ١٩٩٣ وإنشاء السلطة الفلسطينية اﻷمل في سلام دائم فــي الشرق اﻷوسط.
    He cried and apologized for reneging on the Abidjan Peace Accord. UN وهو احتضنني وبكى واعتذر عن النكوص عن اتفاق سلام أبيدجان.
    Formerly warring parties in southern Sudan have signed a Peace Accord and entered a period of reconciliation. UN والأطراف المتحاربة في جنوب السودان في السابق قد وقعت اتفاق سلام ودخلت في مرحلة المصالحة.
    The main structures set up under the National Peace Accord are: UN والهيئات الرئيسية التي أنشئت بموجب اتفاق السلم الوطني هي :
    The unavoidable prerequisite for renewing cooperation has always been the signature of the Peace Accord. UN والشرط الأساسي الذي لا مفر منه لتجديد التعاون كان دائما توقيع اتفاق السلم.
    (The) National Peace Accord Trust, Johannesburg, South Africa; psychological assistance. UN صندوق اتفاق السلام الوطني، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا؛ مساعدة نفسية.
    We equally salute the leadership of the Sudan for its magnanimity in implementing the Comprehensive Peace Accord, which led to the independence of South Sudan. UN ونحيّي كذلك قيادة السودان على اندفاعها في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي أدى إلى استقلال جنوب السودان.
    Historic and unique as it is, Nepal's peace process is not confined only to the issue of signing the Peace Accord and the elections to the Constituent Assembly. UN ولكون عملية سلام نيبال تاريخية وفريدة، فإنها لا تقتصر على مجرّد مسألة توقيع اتفاق السلام وانتخابات الجمعية التأسيسية.
    We are determined to take the peace process to a positive and meaningful conclusion, as envisaged in the Comprehensive Peace Accord, by building consensus among the political parties through dialogue and consultations. UN وإننا مصممون على الوصول بعملية السلام إلى نتيجة إيجابية وذات مغزى، كما هو متوخى في اتفاق السلام الشامل، ببناء توافق الآراء فيما بين الأحزاب السياسية، من خلال الحوار والمشاورات.
    Most of the provisions of the CHT Peace Accord have already been implemented. UN وقد نُفذت بالفعل معظم أحكام اتفاق السلام المتعلق بأراضي هضبة شيتاغونغ.
    The Council members urged the parties to work hard to meet the deadline for a Peace Accord in Darfur. UN وحث أعضاء المجلس الأطراف على أن تبذل كافة الجهود للوفاء بالموعد النهائي لإبرام اتفاق سلام في دارفور.
    The participants discussed issues pertinent to a comprehensive Peace Accord and their potential role in the peace process. UN وناقش المشاركون مسائل ذات الصلة بعقد اتفاق سلام شامل والدور الذي يمكن أن يؤدوه في عملية السلام.
    Peacemakers working to end a conflict would need to know more about peacekeeping and peace-building options, so that their potential and their limitations are both reflected in any Peace Accord that would involve United Nations implementation. UN وسيحتاج صانعو السلام الذين يعملون على إنهاء الصراع إلى زيادة معرفتهم بخيارات حفظ السلام وبناء السلام، لكي يعبر أي اتفاق سلام يشرك الأمم المتحدة في التنفيذ عن إمكاناتهم ونواحي قصورهم على السواء.
    It will be concluded by a general Peace Accord. UN وستنتهي هذه المرحلة بإبرام اتفاق سلام عام.
    In southern Africa, more than 300,000 refugees had returned to Angola by the end of 2004 since the 2002 Peace Accord. UN وفي الجنوب الأفريقي، عاد أكثر من 000 300 لاجئ إلى أنغولا بحلول نهاية عام 2004 منذ أن تم إبرام اتفاق السلم في 2002.
    The assistance would be the first material support for the territories since the signing of the Peace Accord. UN وستكون هذه المساعدة أول دعم مادي لﻷراضي منذ توقيع اتفاق السلم.
    Both those statements reflect an unwavering truth, which, if it is not acknowledged, will be the end of the Peace Accord. UN ويعبر هذان القولان عن الحقيقة الراسخة التــي إن لم يعترف بها ستؤدي الى نهاية اتفاق السلم.
    This was the beginning of a long process that has led slowly but inexorably to the threshold of a Peace Accord. UN وكانت تلك بداية عملية طويلة أدت بصورة بطيئة، وإن كانت أكيدة، إلى بلوغ عتبة اتفاق للسلام.
    They must also continue to work with the United Nations moderator to conclude a final Peace Accord. UN كما يتعين عليهما مواصلة العمل مع وسيط اﻷمم المتحدة من أجل إبرام اتفاق سلم نهائي.
    :: Working meetings to discuss draft verification reports by the Ombudsman's office on Peace Accord implementation UN :: اجتماعات عمل لمناقشة مشاريع تقارير التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الصادرة عن مكتب أمين المظالم
    The Peace Accord entered into in April 2002 casts a new light on the future of Angola. UN مع ذلك، فإن اتفاق السلام المبرم في نيسان/أبريل 2002 يلقي ضوءاً جديداً على مستقبل أنغولا.
    It is intended that the Office will become the core of the United Nations mine-assistance programme, in cooperation with any United Nations peace-keeping forces in Angola, once a Peace Accord is reached. UN ومن المقرر أن يصبح المكتب المركزي نواة برنامج اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في مجال اﻷلغام وأن يتعاون مع أي قوات لﻷمم المتحدة ستحفظ السلم في أنغولا بعد التوصل الى اتفاق سلمي.
    He stressed that proper implementation of the Peace Accord could be a way to achieve development in all respects for the peoples in the region. UN وأكد أن من شأن التنفيذ السليم لاتفاق السلام أن يكون وسيلة لتحقيق التنمية بكافة جوانبها لشعوب المنطقة.
    The army was reported to be preparing itself for a possible rise in the level of violence in the West Bank should the next phase of the Peace Accord not be implemented. UN وقيل إن الجيش يعد نفسه ﻹمكانية ازدياد مستوى العنف في الضفة الغربية إذا لم تنفذ المرحلة الثانية من اتفاقية السلام.
    He didn't have time to explain why they don't want the Peace Accord to go through, but he did say something important. Open Subtitles لم يُحظ بوقتٍ ليشرح لماذا لا يريدون لاتفاقية السلام أن تتم لكنه قال أمراً هاماً
    The key elements of the Peace Accord include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لاتفاق السلم ما يلي:
    It urges Chad, in cooperation with the Sudan and Libya, to create the necessary conditions for a lasting political solution in implementation of the Sirte Peace Accord. UN ويحث تشاد على أن تهيئ، بالتعاون مع السودان وليبيا، الظروف اللازمة للتوصل إلى حل سياسي دائم تنفيذا لاتفاق سلام سرت.
    Palestinian Authority President Mahmoud Abbas may want to sign a Peace Accord with Israel, but there is little evidence that he is in a position to do so. He has lost all authority in Gaza, and has a tenuous hold over the West Bank. News-Commentary في المقام الأول من الأهمية، لابد من تحديد وضع الزعامات المحلية. فقد يرغب محمود عباس رئيس السلطة الفلسطينية في التوقيع على اتفاقية سلام مع إسرائيل، إلا أننا لا نستطيع أن نجزم بأنه في موقف يسمح له بعقد مثل هذه الاتفاقية. فقد خسر كل سلطته في غزة، كما أصبحت قبضته ضعيفة على الضفة الغربية. وإذا كانت فلسطين دولة حقيقية لكنا قد اعتبرناها دولة فاشلة.
    Civil conflict continues to compound the sufferings of part of the population of Djibouti. The Israeli-PLO Peace Accord has not lessened violence in the West Bank and Gaza or in southern Lebanon. UN فما زال النزاع المدني يزيد من معاناة جزء من السكان في جيبوتي، واتفاق السلم بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية لم يخفف من حدة العنف في الضفة الغربية وغزة أو في جنوب لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد