The General Assembly reaffirmed that settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development. | UN | وأكدت الجمعية العامة من جديد أن المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
In this regard, we must consider providing this shared Organization with the wherewithal and the increased resources to enable it to achieve peace and economic and social development for our peoples. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن ننظر في تزويد منظمتنا المشتركة بالأموال الكافية وبالمزيد من الموارد لكي نمكنها من تحقيق السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا. |
The peace and economic and social development that we desire for our countries cannot be achieved without the effective participation of peoples in managing public affairs. | UN | السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي نرغب في تحقيقها لبلداننا لا يمكن أن تتحقق بدون مشاركة الشعوب مشاركة فعالة في إدارة الشؤون العامة. |
For disarmament, as an instrument of collective security, must accompany measures taken by the world Organization to promote peace and economic and social development. | UN | فنزع السلاح، كأداة لﻷمن الجماعي، يجب أن يصحب تدابير تتخذها المنظمة العالمية لتعزيز السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
The international community should continue to support the effort of the Central American countries to make progress towards peace and economic and social development. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصــل تأييده لجهود بلدان أمريكا الوسطى ﻹحراز تقدم نحـــو السلم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
53. Ultimately, the best way to address the problem of refugees was not through urgent humanitarian aid, but through the promotion of peace and economic and social development. | UN | ٥٣ - وأضافت قائلة إن الطريقة المثلى لمعالجة مشكلة اللاجئين معالجة جوهرية لا تتمثل في تقديم المعونة اﻹنسانية العاجلة بل في تعزيز السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
" 1. Reaffirms that Israeli settlements in the Palestinian territory, including Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development " ; | UN | " ١ - تؤكد من جديد أن المستوطنات الاسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل، غير قانونية وأنها تشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية " ؛ |
" 1. Reaffirms that colonial Israeli settlements in the Palestinian territory, including Jerusalem, and other Arab territories occupied since 1967 are illegal and an obstacle to peace and economic and social development " ; | UN | " ١ - تعيد تأكيد أن المستعمرات الاسرائيلية الاستيطانية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي اﻷراضي العربية اﻷخرى المحتلة منذ عام ١٩٦٧، غير قانونية وأنها تشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية " ؛ |
The United Nations was established 51 years ago with a focus on the maintenance of peace and security, and while that remains the objective, the linkage between peace and economic and social development, enshrined in the Charter, must be recognized and strengthened if the world is to escape the inexorable consequences of the continuously widening gap between rich and poor nations. | UN | لقد أنشئت اﻷمم المتحدة قبل ١٥ عاما لينصب اهتمامهــا علــى صون السلام واﻷمن، وفي حين أن هذا لا يزال هو الهدف، فإنه لا بد من الاعتراف بالصلة القائمة بين السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المكرسة في الميثاق، ومن تعزيز الربط بينهما لو أراد العالم أن ينجو من اﻵثار البغيضة الناجمة عن استمرار اتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة. |
(c) That the Government of Bangladesh undertake a phased withdrawal of temporary military camps from the region and otherwise demilitarize the region, consistent with the safeguards of the peace accord, which will contribute to the ultimate objective of peace and economic and social development, and improve the relationship between indigenous peoples and the Government of Bangladesh; | UN | (ج) قيام حكومة بنغلاديش بتنفيذ سحب تدريجي للمعسكرات المؤقتة للقوات العسكرية من المنطقة وتجريد المنطقة من السلاح بطرق أخرى، تمشيا مع ضمانات اتفاق السلام، مما يسهم في تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إحلال السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحسين العلاقة بين الشعوب الأصلية وحكومة بنغلاديش؛ |
These are some of the achievements that can be attributed to the United Nations in over 50 years of action in the field of peace and economic and social development. | UN | هذه بعض المنجزات التي يمكن أن تعزى لجهود اﻷمم المتحدة على مدى ٥٠ عاما من العمل في ميدان السلم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
It must pursue its efforts in the interest of collective security, peace and economic and social development. | UN | بل يتعين عليه أن يواصل جهوده من أجل تحقيق اﻷمن الجماعي، والسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |