ويكيبيديا

    "peace and economic development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام والتنمية الاقتصادية
        
    • السلم والتنمية الاقتصادية
        
    Seeking peace and economic development represents the common wish of all nations. UN إن السعي إلى السلام والتنمية الاقتصادية يمثل رغبة مشتركة لجميع الأمم.
    They take advantage of the weakness of States in conflict situations and make the return to peace and economic development a more protracted and more difficult process for those States. UN وهي بسبب ضعف الدول التي تشهد حالات نزاع تؤدي إلى صعوبة عودة تلك الدول إلى مسار السلام والتنمية الاقتصادية أو تؤخر تلك العودة إلى أجل غير مسمى.
    Peace-building also involved the strengthening of economic cooperation, since peace and economic development went hand in hand. UN وبناء السلام ينطوي أيضا على تعزيز التعاون الاقتصادي، نظرا لأن السلام والتنمية الاقتصادية صنوان لا يفترقان.
    Only an agreement between them can ensure peace and economic development in the region. UN وعليه، فإن الوسيلة الوحيدة لتأمين السلام والتنمية الاقتصادية في المنطقة هي الوصول إلى اتفاق بين الطرفين.
    The conclusion is that peace and economic development are interlinked and interdependent and that both aspects are simultaneously cause and effect. UN وكانت نتيجة الدراسة أن السلم والتنمية الاقتصادية مترابطان ومتكافلان وأن كلا منهما سبب لﻵخر ويؤثر فيه على نحو متزامن.
    peace and economic development are inextricably linked. UN إن السلام والتنمية الاقتصادية مرتبطان ارتباطا لا انفصام لــه.
    In addition, the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia Economic Forum helped to promote peace and economic development in Afghanistan in the context of subregional cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعد المنتدى الاقتصادي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، في تعزيز السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان في سياق التعاون دون الإقليمي.
    A feeling of anxiety prevails in the face of the imbalances, insecurity, tensions and contradictions clouding the prospects for peace and economic development. UN ويسود شعور بالقلق إزاء الاختلالات وانعدام اﻷمن والتوترات والتناقضات التي تعتم آفاق السلام والتنمية الاقتصادية.
    52. The definition and framing of plans of action and programmes targeting youth as agents of building peace and economic development remains weak. UN 52 - ولا يزال الضعف يكتنف تحديد وصياغة خطط العمل والبرامج الموجهة للشباب كفاعلين في بناء السلام والتنمية الاقتصادية.
    Strategically, it will enable our two countries to serve as the hub for the interregional trade, transit and energy corridor with our Indian neighbour, which can provide a major boost to our objectives of peace and economic development. UN ومن الناحية الاستراتيجية، سيمكن السلام بلدينا من أن يصبحا مركزا للتجارة فيما بين المناطق وممرا للعبور وللطاقة مع جارتنا الهند، مما سيوفر دفعة قوية لأهدافنا في السلام والتنمية الاقتصادية.
    However, its efforts could fail unless Israel thought ahead and transformed itself from an occupying power ruling through the barrel of a gun into a genuine partner in peace and economic development. UN بيد أن هذه الجهود قد تبوء بالفشل إن لم تفكِّر إسرائيل في المستقبل وتحوِّل نفسها من دولة احتلال تحكم من وراء فوّهة المدفع إلى شريك حقيقي في السلام والتنمية الاقتصادية.
    However, its efforts could fail unless Israel thought ahead and transformed itself from an occupying Power ruling through the barrel of a gun into a genuine partner in peace and economic development. UN بيد أن هذه الجهود قد تبوء بالفشل إن لم تفكِّر إسرائيل في المستقبل وتحوِّل نفسها من دولة احتلال تحكم من وراء فوّهة المدفع إلى شريك حقيقي في السلام والتنمية الاقتصادية.
    A report summarizing the trends of the discussions and giving an analysis of the potentials of remote sensing technology for building peace and economic development in the Middle East will be published by UNIDIR and the Cooperative Monitoring Center. UN وسينشر المعهد ومركز الرصد التعاوني تقريرا يوجز اتجاهات المناقشات ويقدم تحليلا ﻹمكانات تكنولوجيا الاستشعار من بعد من أجل بناء السلام والتنمية الاقتصادية في الشرق اﻷوسط.
    To sustain peace and economic development in Afghanistan, a stable political system based on popular support and the participation of the Afghan people is essential. UN ولاستدامة السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان، فإن وجود نظام سياسي مستقر يقوم على الدعم الشعبي ومشاركة الشعب الأفغاني أمر مهم.
    Pakistan is of the view that peace and economic development in Afghanistan can only be brought about by a stable Government enjoying majority support of the Afghan people. UN وترى باكستان أنه لا يمكن تحقيق السلام والتنمية الاقتصادية في أفغانستان إلاّ بوجود حكومة مستقرة تتمتع بتأييد أغلبية الشعب الأفغاني.
    Japan intends to continue to play an energetic role in the efforts to shape the future of Kosovo and to contribute to the consolidation of peace and economic development in South-Eastern Europe. UN وتعتـزم اليابان مواصلـة تأدية دور نشـط في الجهود المبذولـة لبلـورة مستقبل كوسوفو، والإسهام في تعزيز السلام والتنمية الاقتصادية في جنوب شرقي أوروبا.
    However, its efforts could fail unless Israel thought ahead and transformed itself from an occupying power ruling through the barrel of a gun into a genuine partner in peace and economic development. UN بيد أن هذه الجهود قد تبوء بالفشل إن لم تفكِّر إسرائيل في المستقبل وتحوِّل نفسها من دولة احتلال تحكم من وراء فوّهة المدفع إلى شريك حقيقي في السلام والتنمية الاقتصادية.
    Aware that the peace and economic development that we want for our country cannot be achieved without the effective participation of the population in managing public affairs, we have spared no effort to involve the Togolese political class in a national dialogue in order to overcome their bitterness, to restore confidence and to devote our energies to national construction. UN وإدراكا بأنه لا يمكن تحقيق السلام والتنمية الاقتصادية اللذين نريدهما لبلادنا بدون المشاركة الفعالة للسكان في إدارة الشؤون العامة، لم ندخر أي جهد لإشراك الطبقة السياسية في توغو في حوار وطني للتخلص من مراراتها واستعادة الثقة وتكريس طاقاتنا لبناء الوطن.
    On the threshold of the twenty-first century, the quest for peace and economic development must be viewed within the context of the principles enunciated by the Secretary-General in his report entitled “An Agenda for Development: recommendations”, where he rightly underlines that development, in its numerous dimensions, UN وعلى عتبة القــرن الحادي والعشرين فإن السعي من أجل تحقيق السلام والتنمية الاقتصادية يجب النظر إليه في سياق المبــادئ التي أعلنها اﻷمين العام في تقريره المعنون " خطة للتنمية: توصيات " ، والتي يؤكد فيها بحق على أن التنمية، في أبعادها العديدة.
    My country has been unwavering in its assistance towards peace and economic development in Central America, and enthusiastically supports the draft resolution before the Assembly. UN وبلدي مصمم تصميما حاسما على المساعدة في تحقيق السلم والتنمية الاقتصادية في أمريكا الوسطى وهو يؤيد بحماس مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد