ويكيبيديا

    "peace and progress in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام والتقدم في
        
    • السلم والتقدم في
        
    • المحرز في
        
    • في تشكيل منطقة
        
    • للسلم والتقدم في
        
    • منطقة سلم
        
    The basic objective of this informal group of donors is to contribute to reconciliation and social and economic development, and thus to sustainable peace and progress, in Afghanistan. UN ويتمثل الهدف الأساسي لهذه المجموعة غير الرسمية من المانحين في الإسهام في المصالحة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ومن ثم في استدامة السلام والتقدم في ربوع أفغانستان.
    I also reaffirm our deep appreciation for the wise leadership of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his services for the cause of peace and progress in the world. UN وأؤكد أيضا تقديرنا العميق للقيادة الحكيمة للأمين العام، السيد كوفي عنان، ولخدماته من أجل قضية السلام والتقدم في العالم.
    I am sure that, under your guidance, the Assembly will make a positive contribution to fostering peace and progress in the world. UN وإنني متأكد من أن الجمعية، في ظل توجيهكم، ستسهم إسهاما إيجابيا في تعزيز السلام والتقدم في العالم.
    We believe that the new Member State and the United Nations will be good partners and will contribute to peace and progress in the world. UN ونعتقد أن الدولة العضو الجديدة ستكون شريكا ممتازا للأمم المتحدة وستسهم في السلم والتقدم في العالم.
    In the near future, the Peruvian people will have the historic opportunity to decide upon a constitution incorporating the thoroughgoing reforms that will guarantee peace and progress in our country. UN وسوف تتاح لشعب بيرو في المستقبل القريب فرصة تاريخية لكي يقرر دستورا يتضمن الاصلاحات الكاملة التي تكفل السلم والتقدم في بلدنا.
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    It is the free will of the people of Israel to be on the side of peace and progress in Middle East. UN لقد قرر الشعب اﻹسرائيلي بملء إرادته أن يكون في جانــب السلام والتقدم في الشرق اﻷوسط.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to Messrs. Ould-Abdallah and Cissé for their dedicated contributions to United Nations efforts for peace and progress in West Africa. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا.
    I assure the General Assembly that the Republic of Belarus will continue to participate actively in coordinated international efforts to achieve full mutual understanding among cultures and religions, in the service of peace and progress in our world. UN وأؤكد للجمعية العامة أن جمهورية بيلاروس ستواصل الإسهام بنشاط في الجهود الدولية المنسقة الرامية إلى تحقيق الاحترام المتبادل الكامل بين الثقافات والديانات من أجل خدمة السلام والتقدم في عالمنا.
    The continued conflicts in the Middle East and in many other parts of world are potent reminders of how hollow are our approach and commitment to the cause of peace and progress in the economic and social fields. UN واستمرار الصراعات في الشرق الأوسط وفي مناطق عديدة أخرى من العالم يعد تذكرة بليغة بمدى خواء نهجنا والتزامنا بقضية السلام والتقدم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Chinese people were well aware that China's reunification would be a major contribution to peace and progress in Asia and the world as a whole. UN ٦٨ - واستطرد يقول إن شعب الصين يدرك جيدا أن إعادة توحيد الصين تمثل مساهمة رئيسية في تحقيق السلام والتقدم في آسيا وفي العالم أجمع.
    Violence in Jammu and Kashmir has been fuelled over the past decades by external forces that do not desire peace and progress in our region. UN وما برحت القوى الخارجية التي لا ترغب في تحقيق السلام والتقدم في منطقتنا تؤجج العنف في جامو وكشمير على مدى العقود الماضية.
    That initiative had aimed to serve as a catalyst to the peace process and a conduit for all parties wishing to contribute to peace and progress in Palestine and the rest of the Middle East. UN وقد كان الهدف من هذه المبادرة أن تكون وسيطا حفازا لعملية السلام وطريقا مفتوحا أمام جميع الأطراف الراغبة في المساهمة في تحقيق السلام والتقدم في فلسطين وبقية الشرق الأوسط.
    Five years after the fall of the Berlin Wall and after the cold war was declared over, we can see no reason why these two great nations should not sheathe their cold-war sabres and embrace each other for the sake of peace and progress in their region. UN وبعـــد خمــــس سنوات من سقوط حائط برلين وبعد انتهاء الحرب الباردة، لا يمكننا أن نرى سببا يمنع هاتين الدولتين من غمد سيوف الحرب الباردة ليعانق كل منهما اﻵخر من أجل السلم والتقدم في منطقتهما.
    We also reiterate our appeal to the United Nations and friendly countries to continue to support the proponents of peace and progress in Burundi and to discourage and condemn all those at home and abroad who may be tempted to use violence to resolve the problems we are experiencing. UN إننا نكرر كذلك مناشدتنا لﻷمم المتحدة والبلدان الصديقة أن تواصل تأييدها لدعاة السلم والتقدم في بوروندي، وأن تثبــط وتديــن كل مــن قد يحاولون، في الداخل والخارج، استعمال العنف لحل المشاكل التي نعاني منها.
    It is my wish that the worthy efforts of this Committee will put an end to all forms of colonization in the world and that this will lead the Argentine Republic and Great Britain to resume negotiations and reach a settlement on the dispute favouring peace and progress in the South Atlantic region. UN وأتمنى أن تؤدي الجهود القديرة لهذه اللجنة إلى وضع حد لجميع أشكال الاستعمار في العالم وأن يؤدي هذا بالجمهورية اﻷرجنتينية وبريطانيا العظمى إلى استئناف المفاوضات والتوصل إلى تسوية بشأن النزاع لصالح السلم والتقدم في منطقة جنـــوب اﻷطلسي.
    of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of UN وطيـــد ودائـــم والتقـدم المحرز في تشكيل منطقة
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلام وحرية وديمقراطية وتنمية
    The possibility of temporary asylum encourages a phased and orderly approach to repatriation and thereby assures greater stability for peace and progress in the country of origin. UN إن إمكانية اللجوء المؤقت تشجع على تنفيذ نهج متدرج ومنظم للعودة إلى الوطن، مما يكفل استقرارا أكبر للسلم والتقدم في بلد المنشأ.
    The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلام وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد