ويكيبيديا

    "peace consolidation process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية توطيد السلام
        
    • لعملية توطيد السلام
        
    • عملية تعزيز السلام
        
    • لعملية تعزيز السلام
        
    • بعملية توطيد السلام
        
    • عملية توطيد دعائم السلام
        
    (iv) Increased percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    (iii) Increased percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    It commended the efforts of the Congo in the peace consolidation process. UN ونوهت بجهود الكونغو المبذولة في إطار عملية توطيد السلام.
    However, the low revenue base remained an ongoing challenge to the peace consolidation process. UN ومع ذلك، لا تزال قاعدة الدخل المنخفض تشكل تحديا مستمرا لعملية توطيد السلام.
    The violence also served as a stark reminder for the international community of the importance of its continued support for Sierra Leone's peace consolidation process. UN وكان في ذلك العنــف أيضا تذكيــر صارخ للمجتمع الدولــي بأهميــة مواصلــة دعمه لعملية توطيد السلام في سيراليون.
    Accordingly, reform of that system and improved respect for the rule of law were critical elements of the peace consolidation process. UN وبالتالي، فإن إصلاح هذا النظام وزيادة الاحترام لسيادة القانون، هما عنصران هامان في عملية تعزيز السلام.
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, the International Contact Group on the Mano River Basin, United Nations agencies, funds and programmes, humanitarian organizations, multilateral and bilateral donors and international and local non-governmental organizations for their important contributions and support to the peace consolidation process in Liberia. UN وأود أيضا أن أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي المعني بحوض نهر مانو ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإنسانية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف فضلا عن المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية على مساهماتها الهامة ودعمها لعملية تعزيز السلام في ليبريا.
    There could be no doubt that the Framework, in conjunction with government initiatives, could contribute to the peace consolidation process. UN ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن الإطار، إلى جانب مبادرات الحكومة، يمكن أن يسهم في عملية توطيد السلام.
    That historic achievement, however, remains fragile, as the peace consolidation process in the Central African Republic continues to face major challenges and as those institutions are not always functioning as effectively as they should. UN غير أن هذا الإنجاز التاريخي لا يزال هشا، حيث لا تزال عملية توطيد السلام في البلاد تواجه تحديات كبيرة وحيث أن هذه المؤسسات لا تعمل دائما بفعالية كما ينبغي لها.
    The strengthening of those institutions in the democratic dispensation is seen as a crucial benchmark for the success of the peace consolidation process. UN ويُعتبر تعزيز هذه المؤسسات في النظام الديمقراطي أنه مقياس حاسم لنجاح عملية توطيد السلام.
    (iv) Maintain percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process UN ' 4` المحافظة على النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام
    He was grateful for the important contribution of religious leaders and civil society to his work and noted in particular the involvement of Japan in the peace consolidation process. UN وأعرب عن امتنانه للمساهمة المهمة من جانب القادة الدينيين والمجتمع المدني فيما قام يه من عمل ونوه على وجه الخصوص بمشاركة اليابان في عملية توطيد السلام.
    The report also provides an update on major developments in the peace consolidation process in Sierra Leone since my last report. UN كما يقدم التقرير معلومات مستكملة بشأن التطورات الرئيسية التي استجدت على عملية توطيد السلام في سيراليون منذ تقريري السابق.
    The present report describes the results of those consultations and an update on progress in the peace consolidation process. UN ويصف هذا التقرير نتائج تلك المشاورات وآخر ما استجد على التقدم المحرز في عملية توطيد السلام.
    Clearly, the implementation of the Ceasefire Agreement and the signing of a peace agreement were essential to the peace consolidation process. UN ومن الواضح أن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وتوقيع اتفاق للسلام من الأمور الأساسية لعملية توطيد السلام.
    Transfer of some of ONUB's assets to the national authorities and institutions should be explored as part of future United Nations support to the peace consolidation process. UN وينبغي النظر في نقل بعض أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي إلى السلطات والمؤسسات الوطنية في إطار الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة مستقبلا لعملية توطيد السلام.
    I appreciate the wish of the Government of Burundi, as conveyed by President Nkurunziza, to assert greater national ownership over its peace consolidation process. UN وأقدر رغبة حكومة بوروندي، حسبما ذكر الرئيس نكورونزيزا، بأن تعزز الملكية الوطنية لعملية توطيد السلام في البلد.
    Public campaign and advocacy activities throughout the country in support of the peace consolidation process, including an information, communications and sensitization campaign in such areas as conflict prevention, management and resolution at the local level, peacebuilding and other relevant areas. UN تنظيم حملة عامة وأنشطة توعوية في جميع أرجاء البلد دعماً لعملية توطيد السلام تشمل حملة للإعلام والاتصال والتوعية في مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها على المستوى المحلي، وبناء السلام، والمجالات الأخرى ذات الصلة.
    Since 2009, through the various reports of the Panel of Experts and UNMIL, the Council has successfully paid sustained attention to any threat to the peace consolidation process in Liberia emanating from the border region. UN ومنذ عام 2009، ومن خلال مختلف تقارير فريق الخبراء والبعثة، نجح المجلس في الإبقاء على اهتمامه بأي تهديد ينشأ من المنطقة الحدودية لعملية توطيد السلام في ليبريا.
    Controlling the proliferation of small arms and light weapons was crucial to the peace consolidation process. UN كما أن محاربة انتشار الأسلحة الحقيقية والأسلحة الصغيرة مسألة مهمة في عملية تعزيز السلام.
    33. Ms. Barankeba (civil society), speaking via video link from Bujumbura, said that Burundian civil society organizations welcomed the inclusive nature of the peace consolidation process and noted with pleasure the encouraging advances such as the establishment of CENI, the existence of a forum for political dialogue, the adoption of the new Penal Code and the accelerated implementation of the agreement between the Government and FNL. UN 33 - السيدة بارانكيبا (المجتمع المدني): تكلمت عبر وصلة الفيديو من بوجمبورا، فأعربت عن ترحيب منظمات المجتمع المدني البوروندي بالطابع الشامل لعملية تعزيز السلام ولاحظت بابتهاج أوجه التقدم المحرز كإنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، ووجود محفل للحوار السياسي وإقرار قانون العقوبات الجديد والإسراع بتنفيذ الاتفاق بين الحكومة وجيش التحرير الوطني.
    :: Regular engagement and consultations at both senior and technical levels with the authorities of the Sudan and South Sudan and other relevant parties on all issues connected with the peace consolidation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة على المستويين الرفيع والتقني مع سلطات السودان وجنوب السودان وأطراف معنية أخرى بشأن جميع المسائل المتعلقة بعملية توطيد السلام
    The outcome of those elections will be one of the major benchmarks indicating whether the peace consolidation process established with the assistance of the United Nations and other international partners is self-sustainable. UN وستكون نتيجة هذه الانتخابات أحد أهم المقاييس لما إذا كانت سيراليون قادرة بمجهودها الذاتي على استدامة عملية توطيد دعائم السلام المنشأة بمساعدة من الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد