ويكيبيديا

    "peace facility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرفق السلام
        
    • مرفق إحلال السلام
        
    • لمرفق للسلام
        
    That will be in addition to the Euro325 million given to date, provided through the African Peace Facility. UN سيكون ذلك إضافةً لمبلغ 325 مليون يورو قُدِّمت حتى الآن من خلال مرفق السلام في أفريقيا.
    Recently, the European Union has provided the African Union Peace Facility Fund with a grant of Euro250 million. UN وقدم الاتحاد الأوروبي مؤخرا لصندوق مرفق السلام التابع للاتحاد الأفريقي تبرعا بمبلغ قدره 250 مليون يورو.
    The African Peace Facility is now being used for the first time to support the AU-led monitoring mission in Darfur. UN ويتم الآن لأول مرة استخدام مرفق السلام هذا في دعم بعثة المراقبة التي يقودها الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    Under the framework of the African Peace Facility, the European Union has committed an additional Euro300 million for the period from 2008 to 2010. UN وقد خصص الاتحاد الأوروبي، في إطار مرفق السلام في أفريقيا، مبلغا إضافيا بقيمة 300 مليون يورو للفترة من 2008 إلى 2010.
    Under the framework of the African Peace Facility, the European Union had committed an additional 300 million euros for the period between 2008 and 2010. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، بموجب إطار مرفق السلام الأفريقي، التزم بتقديم 300 مليون يورو للفترة بين عامي 2008 و 2010.
    Under the framework of the African Peace Facility, Euro250 million were transferred to support the African peace and security architecture between 2005 and 2007. UN وفي إطار مرفق السلام الأفريقي تم تحويل 250 مليون يورو لدعم هيكل السلام والأمن الأفريقي.
    Italy will pursue this goal through the establishment of the African Peace Facility fund, which will complement its European counterpart fund. UN وستسعى إيطاليا لتحقيق هذا الهدف بإنشاء صندوق مرفق السلام الأفريقي الذي سيكمّل نظيره الصندوق الأوروبي.
    Meanwhile, the EU has provided indispensable assistance through the African Peace Facility. UN وفي الوقت ذاته، قدم الاتحاد الأوروبي مساعدة لا غنى عنها عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    EU assistance is based on the African Peace Facility, which is used to support African-led peace support operations and to promote capacity-building of the African security architecture. UN وتقوم المساعدة المقدمة من الاتحاد الأوروبي على مرفق السلام الأفريقي، الذي يستخدم لدعم عمليات دعم السلام بقيادة أفريقية ولتعزيز بناء قدرات بنيان الأمن الأفريقي.
    So far, the Peace Facility has supported the African Union leadership in Darfur by providing more than Euro92 million to the African Union Mission in the Sudan. UN وقد وفر مرفق السلام الدعم حتى الآن دعما لقيادة الاتحاد الأفريقي في دارفور بتوفير أكثر من 92 مليون يورو لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    The Peace Facility has already proven its usefulness in covering a significant proportion of the costs of the African Union's observer mission in Darfur. UN وقد أثبت مرفق السلام بالفعل جدواه في تغطية نسبة كبيرة من تكاليف بعثة مراقبي الاتحاد الأفريقي في دارفور.
    I also welcome its request to the European Commission to mobilize funds from the African Peace Facility for the operation in Mali. UN وأرحب أيضا بطلبه المقدم إلى المفوضية الأوروبية لحشد أموال من مرفق السلام الأفريقي لفائدة العملية في مالي.
    The European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ويوفر الاتحاد الأوروبي الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والمصاريف الأخرى ذات الصلة في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    France and the United States have also pledged direct support to countries providing contingents to MISCA, while the European Union has pledged to provide significant financial assistance to the African Union through its African Peace Facility. UN وتعهدت فرنسا والولايات المتحدة أيضا بتقديم الدعم مباشرة إلى البلدان المساهمة بوحدات عسكرية في بعثة الدعم، بينما تعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم مساعدة مالية هامة إلى الاتحاد الأفريقي من خلال مرفق السلام الأفريقي.
    The Security Council commends all the efforts already achieved by the EU to this end and further welcomes the expressed intention by the EU to allocate increased funding, including through the African Peace Facility. UN ويشيد مجلس الأمن بجميع الجهود التي بذلها الاتحاد الأوروبي تحقيقا لهذا الغرض ويرحب كذلك باعتزام الاتحاد الأوروبي تخصيص المزيد من التمويل، بما في ذلك عن طريق مرفق السلام الأفريقي.
    It is to be recalled that the European Union provides the resources needed for the payment of troop allowances and other related expenses, within the framework of the African Peace Facility. UN ومن الجدير بالإشارة أن الاتحاد الأوروبي يوفر الموارد اللازمة لسداد بدلات القوات والنفقات الأخرى ذات الصلة، في إطار مرفق السلام الأفريقي.
    The Council welcomes the valuable financial support provided by the African Union's partners towards its peacekeeping operations, including through the African Peace Facility, and calls upon all partners to render more support. UN ويرحب المجلس بالدعم المالي القيم الذي يقدمه شركاء الاتحاد الأفريقي لعملياته لحفظ السلام، عبر قنوات منها مرفق السلام الأفريقي، ويهيب بجميع الشركاء تقديم المزيد من الدعم.
    The Council commends the support extended by donors to the African Peace and Security Architecture through specific mechanisms, including the African Peace Facility. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    (iv) The AU Peace and Security Council has been established and the capacity of AU to intervene and mediate in conflicts has been strengthened by the establishment of the African Peace Facility and support for the operationalization of the African Peace and Security Architecture; UN ' 4` تم إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي كما عُززت قدرة الاتحاد الأفريقي على التدخل والتوسط في النزاعات، بإنشاء مرفق السلام الأفريقي وبتقديم الدعم لتفعيل هيكل السلم والأمن الأفريقي؛
    For example, while the Africa Peace Facility has made a significant contribution by making available approximately $100 million per year over a three-year period to fund peacekeeping operations and early response mechanisms these funds alone would not be able to finance a fullfledged peacekeeping operation. UN فلئن كان مرفق إحلال السلام في أفريقيا، على سبيل المثال، قد أسهم إسهاما كبيرا من خلال توفير حوالي 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا خلال فترة ثلاث سنوات لتمويل عمليات حفظ السلام وآليات الاستجابة المبكرة، فإن صناديقه وحدها لن تكون قادرة على تمويل عمليات كاملة لحفظ السلام.
    Logistics remained the most critical weakness in peacekeeping, and for that reason she welcomed the establishment of the African Peace Facility by the European Union. UN ولا تزال وسائل النقل والإمداد أكثر جوانب النقص حساسية في حفظ السلام، ولذلك فإنها ترحب بإنشاء الاتحاد الأوروبي لمرفق للسلام في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد