ويكيبيديا

    "peace in côte" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام في كوت
        
    • السلام إلى كوت
        
    • السلم إلى كوت
        
    One cannot say one is in favour of peace in Côte d'Ivoire and work for the collapse of the State. UN ولا يمكن لأحد أن يقول إنه يدعو إلى السلام في كوت ديفوار في الوقت الذي يعمل فيه على إضعاف الدولة.
    He also expressed his appreciation for President Gbagbo's commitment to achieving peace in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أيضا عن تقديره لالتزام الرئيس غباغبو بتحقيق السلام في كوت ديفوار.
    This evening I have asked them to stay with us as we make our final efforts for peace in Côte d'Ivoire and for balance in the whole of West Africa. UN وأطلب منهم اليوم أن ينضموا إلى جهودنا من أجل إحلال السلام في كوت ديفوار، وتحقيق التوازن في غرب أفريقيا كلها.
    Similarly, progress in consolidating peace in Côte d'Ivoire enabled the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to withdraw one battalion in 2013. UN وكذلك، مكَّن التقدم المحرز في توطيد السلام في كوت ديفوار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من سحب كتيبة واحدة في عام 2013.
    If Seydou Diarra's appointment can bring us peace in Côte d'Ivoire, I do not regret having appointed him. UN فإذا كان تعيين سيدو ديارا كفيلا بإعادة السلام إلى كوت ديفوار، فلن أندم على تعيينه.
    You told me that the Pretoria Agreement and the letter from the Mediator can and must help us to end the war and restore peace in Côte d'Ivoire, while respecting our Constitution. UN لقد أبلغتموني من خلال مختلف مداخلاتكم شيئا واحدا: إن اتفاق بريتوريا وخطاب الوسيط يمكن ويجب أن يساعدا في وضع حد للحرب وفي إعادة السلم إلى كوت ديفوار في ظل احترام الدستور.
    May I also express the thanks and gratitude of the Government and the people of Côte d'Ivoire to the international community, and in particular to the French Government, for their commitment and their efforts, through Operation Licorne, to restore peace in Côte d'Ivoire. UN واسمحوا لي أن أعرب عن شكر وامتنان حكومة وشعب كوت ديفوار للمجتمع الدولي، وخاصة للحكومة الفرنسية، على التزامهما وجهودهما من خلال عملية ليكورن من أجل استعادة السلام في كوت ديفوار.
    I would also like to express my gratitude to the humanitarian and development organizations, bilateral and multilateral donors and the countries that are contributing military and police personnel to UNOCI for their invaluable contribution to peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للمنظمات الإنسانية والإنمائية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف والبلدان المساهمة بأفراد عسكريين وبأفراد شرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مساهمتها القيمة للغاية في عملية السلام في كوت ديفوار.
    33. The successful implementation of the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programme was a prerequisite for the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN 33 - ومضى يقول إن التنفيذ الناجح لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج شرط أساسي لإعادة السلام في كوت ديفوار.
    But just as we need peace for ourselves, within our borders, so we must realize that peace in Côte d'Ivoire will help to safeguard prosperity throughout the subregion on which our country's prosperity depends. UN وكما أننا بحاجة إلى السلام داخل حدودنا، علينا أن نعرف أيضا أن تحقيق السلام في كوت ديفوار يضمــن ازدهــــار المنطقة دون الإقليمية بأسرها، فهذا هو الازدهار الذي يعتمد عليه بلدنا.
    Here I wish to thank all the Heads of State of the subregion and President Thabo Mbeki, then Chairman of the African Union, for their tireless efforts to restore peace in Côte d'Ivoire. UN وأود هنا أن أشكر جميع رؤساء دول هذه المنطقة دون الإقليمية والرئيس ثابو مبيكي، الذي كان حينئذ رئيس الاتحاد الأفريقي، على ما فتئوا يبذلونه من جهود في سبيل إحلال السلام في كوت ديفوار.
    The latter is of particular importance and I remain concerned about the lack of reintegration opportunities for ex-combatants and militias, which poses a real threat to the security and consolidation of peace in Côte d'Ivoire. UN وهذا الموضوع الأخير له أهمية خاصة، وأنا لا أزال أشعر بالقلق إزاء عدم وجود فرص لإعادة إدماج المقاتلين السابقين والميليشيات مما يشكِّل تهديدا حقيقيا للأمن وتوطيد السلام في كوت ديفوار.
    I commend the calm reaction of the members of the peacekeepers, who did not yield to provocation, and I thank the international community once again for its efforts to promote peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أن أشيد بضبط النفس الذي أبداه جنود السلام الذين لم يستسلموا للاستفزاز. وأشكر مرة أخرى المجتمع الدولي على كل ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في كوت ديفوار.
    I also express my gratitude to the humanitarian and development organizations, bilateral and multilateral donors and the countries that are contributing military and police personnel to UNOCI for their invaluable contribution to peace in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أيضا عن امتناني للمنظمات الإنسانية والإنمائية، والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والبلدان التي تسهم بأفراد من الجيش والشرطة إلى العملية لمساهماتهم القيّمة في تحقيق السلام في كوت ديفوار.
    We have great hope for the settlement of all crises in the framework of the rebirth of multilateralism and collective security, which our Secretary-General has very strongly endorsed: hopes for peace in Côte d'Ivoire, in Western Sahara, in the Democratic Republic of the Congo, in the Horn of Africa, in the Middle East and so forth. UN إن لدينا أملا كبيرا في تسوية كل الأزمات في إطار إحياء تعددية الأطراف والأمن الجماعي اللذين أيدهما أميننا العام تأييدا كبيرا جدا، فنأمل في تحقيق السلام في كوت ديفوار والصحراء الغربية وجمهورية الكونغو الديمقراطية والقرن الأفريقي والشرق الأوسط، إلى آخر ذلك.
    I should like to take this opportunity to thank members of the Council for their continued interest in the situation in my country, and to express my gratitude and that of the people and Government of Côte d'Ivoire for the means deployed by the international community as a whole, and by the Secretary-General in particular, to restore peace in Côte d'Ivoire. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر أعضاء مجلس الأمن لاهتمامهم المستمر بالحالة في بلدي ولأعرب لهم عن امتناني وامتنان كوت ديفوار حكومة وشعبا للجهود التي بذلها المجتمع الدولي ككل، والأمين العام للأمم المتحدة بصفة خاصة، لإعادة إحلال السلام في كوت ديفوار.
    2. The ECOWAS Heads of State and Government expressed gratitude to President Eyadema for the efforts deployed by him in the search for peace in Côte d'Ivoire. UN 2 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية عن امتنانهم للرئيس إياديما لما بذله من جهود بحثا عن السلام في كوت ديفوار.
    The budget for UNOCI would help support the organization of the general elections scheduled for October 2015, which would represent a milestone in consolidating peace in Côte d'Ivoire and in the region. UN وإن ميزانية العملية ستساعد في دعم تنظيم الانتخابات العامة المقررة في تشرين الأول/أكتوبر 2015، وهو ما سيمثل معلما من معالم توطيد السلام في كوت ديفوار وفي المنطقة.
    By tackling the problem at its root, it would contribute to the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN وبذلك ستكون قد أسهمت في إعادة السلام إلى كوت ديفوار من خلال القضاء على الفتنة في مهدها.
    In the communiqué, it was also stated that the disarmament of the Forces Nouvelles should be an immediate priority and remained the sole condition for the restoration of peace in Côte d'Ivoire. UN كما جاء في البيان أن نزع سلاح القوات الجديدة ينبغي أن يحظى بأولوية فورية، وأنه ما زال هو الشرط الوحيد لإعادة السلام إلى كوت ديفوار.
    The international community should be commended for its efforts to restore peace in Côte d'Ivoire; the people of his country were making every effort to ensure that the peace established was a lasting one. UN وقال ان المجتمع الدولي يستحق الثناء لما بذله من جهود لاعادة السلم إلى كوت ديفوار، ويبذل شعب بلده قصارى جهده لضمان أن يكون هذا السلم دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد