ويكيبيديا

    "peace in the middle east" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلام في الشرق الأوسط
        
    • السلم في الشرق اﻷوسط
        
    • بالسلام في الشرق الأوسط
        
    • للسلام في الشرق الأوسط
        
    • السلام في منطقة الشرق اﻷوسط
        
    • سلام في الشرق الأوسط
        
    • والسلام في الشرق الأوسط
        
    • بالسلم في الشرق اﻷوسط
        
    • للسلم في الشرق اﻷوسط
        
    • فإن السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • فالسلم في الشرق اﻷوسط
        
    • السلام في الشرق اﻷوسط على
        
    • أجل السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • السلم في منطقة الشرق الأوسط
        
    • إلى سلام في الشرق اﻷوسط
        
    We urge a change of direction from Iran, to stop being unhelpful to the pursuit of peace in the Middle East. UN إننا نحث إيران على ضرورة تغيير مسارها والتخلي عن موقفها بحجب تعاونها في السعي إلى السلام في الشرق الأوسط.
    Indeed, peace in the Middle East continues to evade our ongoing efforts. UN والواقع أن السلام في الشرق الأوسط لا يزال مستعصيا على جهودنا.
    We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. UN ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط.
    Terrorism is an extremely serious obstacle to peace in the Middle East. UN إن اﻹرهاب عقبة خطيرة جدا في طريق السلم في الشرق اﻷوسط.
    We need to join forces for peace in the Middle East. UN إننا بحاجة إلى التضامن من أجل السلام في الشرق الأوسط.
    peace in the Middle East must, however, be comprehensive and include a final Israeli peace settlement with Syria and Lebanon. UN ولكن يجب أن يكون السلام في الشرق الأوسط شاملا وأن يتضمن تسوية إسرائيلية سلمية نهائية مع سورية ولبنان.
    Such a measure does not contribute to peace in the Middle East. UN فتدبير من هذا القبيل لا يسهم في السلام في الشرق الأوسط.
    Media seminar on the question of peace in the Middle East UN الحلقة الدراسية لوسائط الإعلام عن قضية السلام في الشرق الأوسط
    International media seminar on the question of peace in the Middle East UN الحلقة الدراسية الدولية لوسائط الإعلام عن قضية السلام في الشرق الأوسط
    It congratulated the Department on the success of the International Media Seminar on peace in the Middle East. UN وهو يقدم تهانيه للإدارة إزاء نجاح الحلقة الدراسية الدولية لوسائط الإعلام بشأن السلام في الشرق الأوسط.
    peace in the Middle East would reinforce a global spirit of dialogue. UN ومن شأن السلام في الشرق الأوسط أن يعزز روحا عالمية للحوار.
    peace in the Middle East is crucial to long-term global stability. UN السلام في الشرق الأوسط حاسم للاستقرار العالمي في الأمد البعيد.
    Australia considers that these resolutions make little contribution to the cause of peace in the Middle East. UN وترى أستراليا أن هذه القرارات لا تقدم إسهاما يذكر في قضية السلام في الشرق الأوسط.
    Russia has nothing to gain from peace in the Middle East. Open Subtitles روسيا ليس لديها ما تكسب من السلام في الشرق الأوسط
    Well, I thought they declared peace in the Middle East. Open Subtitles حسناً، لقد إعتقدّت أنهم أعلنوا السلام في الشرق الأوسط
    He concluded by stating Japan's intention to continue to support Palestine in facing the crisis and achieving peace in the Middle East. UN واختتم كلمته بقوله إن اليابان تعتزم مواصلة تقديم الدعم لفلسطين في مواجهة الأزمة ومن أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    The issue of Palestine affects us all, so far-reaching are its implications for peace in the Middle East and throughout the world. UN إن قضية فلسطين تؤثر علينا جميعا، بما لها من آثار بعيدة المدى للغاية على السلام في الشرق الأوسط وفي جميع أنحاء العالم.
    The 1993 Oslo agreement marked a sea change in the search for peace in the Middle East. UN ويمثــل اتفاق أوسلو لعام ١٩٩٣ تغييرا مذهلا في مجال السعي إلى إحلال السلم في الشرق اﻷوسط.
    In conclusion, let me return to prospects for peace in the Middle East. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أعود إلى احتمالات السلم في الشرق اﻷوسط.
    The renewed engagement by President Barack Obama to promote peace in the Middle East has inspired hope. UN ومما يبعث على الأمل أن رئيس الولايات المتحدة جدد الالتزام بالنهوض بالسلام في الشرق الأوسط.
    The greatest challenge to peace in the Middle East is the absence of an environment conducive to trust and confidence. UN وأكبر تحد للسلام في الشرق الأوسط هو غياب بيئة تؤدي إلى الائتمان والثقة.
    We have stated on several occasions that peace in the Middle East region is a fundamental interest of the European Union. UN ولقد صرحنا في مناسبات عديدة بأن السلام في منطقة الشرق اﻷوسط من بين الاهتمامات اﻷساسية للاتحاد اﻷوروبي.
    There will not be peace in the Middle East while one side persists in its attacks on the civilians of the other side. UN لن يكون هناك سلام في الشرق الأوسط عندما يصر طرف على شن هجماته على مدنيي الطرف الآخر.
    The creation of a zone free of nuclear weapons and their means of delivery is a vital initiative for promoting stability and peace in the Middle East. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مبادرة حيوية من أجل تعزيز الاستقرار والسلام في الشرق الأوسط.
    On behalf of the people and the Government of Argentina, I pay a tribute to the leaders of Israel and the Palestinian people, who, despite provocations and the legitimate grievances of those who suffer, have managed to fix their eyes on the future and continue the task of concluding agreements on each of the points that comprise the complex agenda for peace in the Middle East. UN ونيابة عن اﻷرجنتين شعبا وحكومة، أحيي زعماء اسرائيل والشعب الفلسطيني الذين استطاعوا، رغم الاستفزازات والشكاوى المشروعة التي يجأر بها المعذبون، تركيز انتباههم على المستقبل ومواصلة مهمة إبرام الاتفاقات بشأن كل نقطة من النقاط التي تشكل جدول اﻷعمال المعقد الخاص بالسلم في الشرق اﻷوسط.
    We will continue dedicated efforts with others on the Security Council to deal with this serious threat to peace in the Middle East and beyond. UN وسنواصل بذل جهود حثيثة مع اﻷعضاء اﻵخرين في مجلس اﻷمن للتصدي لهذا التهديد الخطير للسلم في الشرق اﻷوسط وما يتجاوزه.
    Like other regions in the world, peace in the Middle East must mean the flowering of development, full expression of the rights and empowerment of the people and commitments to equity and social justice. UN وعلى غرار المناطق اﻷخرى في العالم، فإن السلام في الشرق اﻷوسط يجب أن يعني ازدهار التنمية والتعبير التام عن حقوق الشعب وتمكينه، والالتزام باﻹنصاف والعدالة الاجتماعية.
    peace in the Middle East remains as elusive and perpetually shifting as the Negev desert. UN فالسلم في الشرق اﻷوسط لا يزال بعيد المنال ويتحول باستمرار مثل صحراء النقب.
    My Government will therefore vote against this draft resolution, and strongly urges all others who share the goal of peace in the Middle East to do the same. UN ومن ثم ستصوت حكومتي معارضة مشروع القرار هذا، وتحث بشدة اﻵخرين جميعا الذين يشتركون في السعي لتحقيق السلام في الشرق اﻷوسط على أن يفعلوا الشيء نفسه.
    King Hassan was a man of peace, honour and respect. He contributed endless efforts to the work of peace in the Middle East. UN لقــد كان الملك الحسن رجل سلام وشرف واحترام، أسهم بجهود لا نهاية لها في العمل من أجل السلام في الشرق اﻷوسط.
    The report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People is reflective of the road that has been traversed towards the attainment of peace in the Middle East. UN فتقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف يوضح الشوط الذي قطع في سبيل التوصل إلى سلام في الشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد