And, as Pope John Paul II has stated, we know that peace is not weakness, but strength. | UN | وكما قال البابا يوحنا بولس الثاني، إننا نعرف أن السلام ليس ضعفا وإنما هو قوة. |
However, establishing peace is not a one-way, but a two-way street. | UN | ومع ذلك، فإن إرساء السلام ليس طريقا أحادي الاتجاه، بل هو طريق ذو اتجاهين. |
peace is not merely the absence of conflict. | UN | إن تحقيق السلام ليس مجرد عدم نشوب الصراع. |
The responsibility for instilling the culture of peace is not the responsibility of the Government alone. | UN | إن مسؤولية غرس ثقافة السلام لا تقع على كاهل الحكومة وحدها. |
The road to peace is not through violence. | UN | والطريق إلى السلام لا يمكن بلوغه بالعنف. |
Therefore, we believe that the culture of peace is not a rigid concept; it is a multifaceted concept rich in meaning. | UN | لذلك، نعتقد أن ثقافة السلام ليست مفهوما جامدا؛ وإنما هي مفهوم متعدد اﻷوجه غني في معناه. |
The work for peace is not a zero-sum game, where one body must work to the exclusion of all others. | UN | فالعمل من أجل السلام ليس مباراة دون نتيجة، يلعب فيها طرف واحد بمفرده مستبعدا كل الآخرين. |
The aggressor has made it consistently clear that peace is not in its interest. | UN | إذ ما فتئ المعتدي يكرر بكل وضوح بأن السلام ليس في مصلحته. |
It is true that the road to peace is not an easy one, because numerous obstacles still remain. | UN | صحيح أن طريق السلام ليس طريقا سهلا، فثمة عقبات كثيرة ما زالت موجودة. |
In closing, it is worth noting that the path from conflict to peace is not always smooth. | UN | وفي الختام، تجدر الإشارة إلى أن الدرب من الصراع إلى السلام ليس ممهدا دائما. |
We should agree that peace is not just the absence of conflict, but that it also involves a conscious effort of creation and empowerment in the minds of people. | UN | وينبغي أن نقر بأن السلام ليس مجرد غياب الصراع، بل يشمل أيضا بذل جهود واعية لإيجاده وترسيخه في عقول الناس. |
But peace is not just a matter of territorial compromise. | UN | لكن السلام ليس مجرد مسألة التوصل إلى حل توفيقي بشأن الأراضي. |
peace is not merely a philosophy or a principle. It is a way of life and a code of civilized behaviour for the good of mankind. | UN | إن السلام ليس مجرد فلسفة أو مبدأ، ولكنه أسلوب حياة وسلوك حضاري فيه خير الإنسانية. |
peace is not just the absence of war as somebody said this morning. | UN | السلام ليس مجرد غياب الحرب كما قال أحدهم هذا الصباح. |
Viewing the Middle East nuclear-weapon-free zone as no more than an act that " sets the seal on a durable peace " is not a vision that is shared by Egypt. | UN | ولا تشاطر مصر الرأي الذي يعتبر أن الهدف من إنشاء هذه المنطقة هو إنجاح عملية السلام ليس إلا. |
We are fully aware that peace is not achieved easily. | UN | ونحن مدركون تماما لكون السلام لا يدرك بسهولة. |
Myanmar recognizes that promotion of a culture of peace is not confined to one country or one region. | UN | وتسلﱢم ميانمار بأن ثقافة السلام لا تقتصر على بلد واحد أو منطقة بعينها. |
But keeping the peace is not enough. | UN | ولكن الحفاظ على السلام لا يكفي. |
A culture of peace is not a target to be reached once and forever. | UN | فثقافة السلام ليست هدفا يمكن تحقيقه مرة وإلى الأبد. |
Disarmament cannot be realized solely through the efforts of one side, and peace is not for the benefit of one side alone. | UN | إن نزع السلاح لا يمكن أن يتحقق عن طريق جهود يبذلها طرف واحد فقط، فالسلام لا يتحقق لصالح طرف واحد فقط. |
peace is not about twisting each other's arms; it is about defining a common interest. | UN | فالسلام ليس معناه أن يلوي كل منا ذراع الآخر؛ بل يعني تحديد مصلحة مشتركة بيننا. |
Peace is a process. peace is not merely the state of the absence of violence. | UN | إنه عملية مستمرة والسلام ليس مجرد حالة ينعدم فيها العنف. |
But Bosnia, Somalia and Rwanda show that peace is not made by international organizations. | UN | غير أن البوسنة والصومال ورواندا تدل على أن السلم ليس شيئا يمكن أن تصنعه المنظمات الدولية. |